Andreas de Szered
2012.08.18
|
|
0 0
9884
|
Úgy látszik itt hamarabb érkezik a segítség a latin szövegek értelmezéséhez, mint a latinos fórumon. Akkor itt is megkérdezem:
Véletlenül akadtam erre a latin szövegre egy bérmálási anyakönyv végén. Annyit értek, hogy temetőről, sírkőről lehet szó, de kíváncsi lennék, hogy egészében mit jelelnthet:
"Pro Memoriali. In Antiqio Caemeterio, ubi est Sacellum SRochi erigi? Curanic? fuis Semptibus procuratam Crucem lapideam Cum imagine Crucifixi Mathias Sskornyak 1/4 Sess. Colonus Tárnokiensis, Cim onere Conservationis fuis Posteris injumgendo?. Huc Crux ast Penes Semitam: Porro benedicta est die 11 Augusti 1818 ab ARD Joanne Delinger V. A. Diacom districtuali."
Köszönöm a segítséget! |
|