Andreas de Szered Creative Commons License 2012.08.18 0 0 9884

Úgy látszik itt hamarabb érkezik a segítség a latin szövegek értelmezéséhez, mint a latinos fórumon. Akkor itt is megkérdezem:

 

Véletlenül akadtam erre a latin szövegre egy bérmálási anyakönyv végén. Annyit értek, hogy temetőről, sírkőről lehet szó, de kíváncsi lennék, hogy egészében mit jelelnthet:

 

"Pro Memoriali. In Antiqio Caemeterio, ubi est Sacellum SRochi erigi? Curanic? fuis Semptibus procuratam Crucem lapideam Cum imagine Crucifixi Mathias Sskornyak 1/4 Sess. Colonus Tárnokiensis, Cim onere Conservationis fuis Posteris injumgendo?. Huc Crux ast Penes Semitam: Porro benedicta est die 11 Augusti 1818 ab ARD Joanne Delinger V. A. Diacom districtuali."

 

Köszönöm a segítséget!