a mozdonyvezet Creative Commons License 2012.06.21 0 0 11767

A ZSR (állam) tulajdona a sínek és a legtöbb épület, jelzők, táblák, állomáson a táblák, stb.

 

A magyar felirat persze nyugodtan elférne oda, ezt meg kell mondanom.

 

Ha a hivatalos álláspontot nézem, az szerint az állomások nevei gyakran nem azonosak a tellepülés nevével, ezért nem lehet, illetve zavaró lenne kitenni másként a nevet. Ha valahol Szlovákiában jársz és mondjuk Budapestre közlekedő vonatot jelentenek, akkor nem azt jelentik, hogy Budapestre megy a vonat, hanem például azt mondja Budapest-Nyugati pályaudvar. Szóval ha szlovákokat szlovákul is informál , akkor is "pályudvart" mond a hangosbeszélő, és nem szlovákul mondja, hogy "stanica". Akkor is "pályudvart" mond, ha angolul beszél. A "nyugat" sem "west" a magyar állomások neveiben, hanem "nyugat", még angolul is. Bécset sem szlovákul mondja, hanem németül mondja mégha éppen szlovául is beszél, tehát "Wien".

Előzmény: 480-006 (11763)