Mivel a mester nem válaszol megpróbálom én elmagyarázni, bár ez csak a magyar nyelvben (net fordítás) értelmezhetőek:
-Alex-Csernov féle tűztér=>ilyen nincs= bio, vagy örvény tűztér.
--sütő=>fekete sütő
-Dán rendszerű kontraflow=>ilyen sincs.
-ez szerintem:
-nem harang, hanem ellenáramú kályhát jelenthet
-szimpla nem dupla finn külső fallal.
- +fűthető padka
Hát ez végképp nem értelmezhető!
Van fűtött, vagy fűtetlen padka.
Valóban a "net-es félrefordítás"-ok jutnak erről eszembe.
Az embernek előbb az alapokat kellene lerakni, erre lehetne a net-ről tovább építkezni, 'továbbképzés'; de ha az alapok hiányzanak, csak magyar nyelvre fordított zagyvaság lessz az eredmény.