Keresés

Részletes keresés

[fidelio] mindegy Creative Commons License 2018.05.23 0 0 7074

Más költőket is foglalkoztatott a barokk kor szvitjeinek témája. Az alábbi vers szerzője ebben a költeményében sem tagadta meg önmagát, a szerelem sűrű és izgalmas ábrázolását. Mások szemérmesebbek, de a téma örök.

Marsall László ide vágó versei az 1977-ben megjelent Szerelem alfapont című kötetében dominálnak. Néhány más verse innen.

.

.

Vén kastélyban

nyaki „Allemande” és „Gigue”

.

Szoba ötablakos fehér,
lámpátlan sötétségben,
két méter vastag lepedő,
íves drapériás – nyáron is kiveri a dér –
hadargóknak magánlakás,
kastélyossága puszta tézis,
nem csoszog papucsos halkan,
ha nem a falban
Joannes Simor
Episcopus Jaurinenésis.
Fertőtó-fútt északi szél,
szúnyog-hadnyi szúnyog-beszély,
moll hangok dúr csípések,
térd alatt áll alatt
duncos piros képződmények,
huzat, ajtó-döndülések.
Érkezésben csőstül vendég,
Niederlander-Osztrák-Magyar,
lub-lub-rúgás pulyka-taraj,
sokas kölyök-visítás,
minden pulya emigráns,
villanykörte-csavaró,
zokog a tört zsebrádió.
Kápolnára táruló
ablakfőből látható,
Jézus elé térgyelő,
korántsem előkelő
föstményből kilóduló
bűnbánatos Magdolna
mezitláb a folyosón
a mosdóba beoson,
tépi gönceit.
.
Kisdolgomat ahelyt végzem
lámpátlan sötétségben,
dús ajak rés tárulkozó,
orgonahang fuvolaszó
káromkodás döngő bőrönd,
pamlagomon macska őrjöng
„Wo bin ich?!” –
ajtó mögött kölyök vonít.
Tömör falban Episzkópusz
pókot legyez legyet pókász
– kápolnába leskelek,
hókusz-pókusz, hogy Magdolna
zuhanyzóból megtérten
Jézus előtt a föstményen
újonnan ott is újfenn térden,
wienerwalzeres eset
emeletről aláesett, –
kövön csúsz a kertbe ki
hasba rúgott poliészter sebedli.

.

/Marsall László/

.

.

.

               Zene a dobhártya mögött

.
gyönyörűm gyönyörűségem és gyönyörűségem
és gyönyörűm és gyönyörűségem és újra
gyönyörűm gyönyörűségem és még gyönyörűbbem
és leggyönyörűbbem és gyönyörűbb gyönyörűségem
süketülésig berekedésig gyönyörűségem
leggyönyörűbb gyönyörűségem és újra csak
gyönyörűm és leggyönyörűbbem és leggyönyörűbb
gyönyörűségem és ne legyen más a szó
szótár és szavak pusztuljanak ne legyen más szó
ha nem vagy velem elég nekem ez a röhejig
berekedésig orrvérzésig gyönyörűm
lankadásig elfáradásig leggyönyörűbbem
álomtalan alvásig gyönyörűségem és ne légy velem
halj meg holnapig holnaputánig ne légy velem
hogy légy csak gyönyörűm és gyönyörűségem
és leggyönyörűbbem és gyönyörűségem
hogy legyen a hiányod is távolléted is
gyönyörűségem vágyam ellenére is
hogy te meg én hogy lennék veled arcom arcodon
gyönyörűm hogy vágyam ellenére melled mellemen
leggyönyörűbbem ágyékom ágyékodon gyönyörűségem
óhajom ellenére is holnapdélelőttig tegnaputánig
csak ez a szünetlen gyönyörű gyönyörűm
csak ez az egyetlen leggyönyörűbb gyönyörűm
torok- és fül- és ágyék-robbanásig kopásig csönddé-
omlásig csak ez a lágydübörgésű-Te gyönyörűségem
és vesszen és rohadjon el minden más szó
amit kimondtam: „süketülés berekedés lankadás
elfáradás álomtalan alvás” és „távolléted
és óhajom” és az is hogy: „rohadjon el”
és a „minden más” és ez a szavakkal
szavak közt csetlés-botlás és minden
ami nem: gyönyörűm gyönyörűségem
és gyönyörűségem és gyönyörűm és újra
gyönyörűm gyönyörűségem és még gyönyörűbbem
és leggyönyörűbbem és gyönyörűségességem
és újra csak gyönyörűm és leggyönyörűbbem
és leggyönyörűbb gyönyörűségem

.

/Marsall László, a Szerelem alfapont című kötetéből/

.

Előzmény: [fidelio] mindegy (7073)
[fidelio] mindegy Creative Commons License 2014.03.12 0 0 6056

 

Szavak fickós fortyogása

 

Ha módi a kopár forma,
sehol bodor sem cikornya,
ha a vers pár csont-golyó,
ha tetszik, hogy összekoccan,
mandíneres fül-sarokban
csontváz-táncot jár a szó;

 

és a nyelv ha dákó vége,
markolatja bunkós gége,
s fogak bütykén ildomos
megtámasztva falssal bökni
szó-golyót, hogy mind a többi
csattog, s ez a dallamos;

 

szűk pillarés – keskeny gomblyuk –,
ha vigyázza, s ráncolt homlok,
és ha méri görbe szem:
szó-golyó-boly rendje szép-e,
csillagképe ösztövér-e? –,
s az ész mondja: „úgy legyen”;

 

csak azért is elme-tőben,
sötét múzsa-keltetőben
török jó pár szó-tojást,
hogy sok borzas múzsa-pipe,
szőrös baba-Beatrice
megkezdje a futkosást;

 

szó-golyó-héj szerterugva,
szárny-billentős ugra-bugra
a vers pádimentumán
jelentse, hogy elegyesen,
Vitéz, veled keveredem,
Csokonai, ős-komám –,

 

s nyelv dákója kirügyezzen,
gége-szélben farktoll rezzen,
palatális ég alatt,
páva-hús az ínyvitorla
és a szó is páva tolla –;
csontgömb-zene elmarad;

 

cirmolják bár intrikával,
mord szemöldű metrikával
habzik, mint a tej ha forr:
szavak fickós fortyogása
zubog füled csarnokában –
más minden csak vadkapor.

 

/Marsall László; a 2002-ben kiadott 

Szélketrecből/ 

 

 

 

                     Gyermekrajz

 

Mint gyermek ha rajzol házat, barikát
és föléje napnak sárga karikát,
légben úszó fákat, libegő füvet,
fák közt rókafarku póniló üget,
napkarika s fű közt olyvalami száll:
zümmög is, csirrent is: bogár és madár –
s fiu is meg lány is az a kis alak,
aki cérnalábon áll is, meg szalad…

 

Így látlak már téged elvesztett világ,
teleírom véled cellám ablakát!
Gyermekkézzel rajzol az emlékezet,
mindent egybegyűjt a rívó képzelet:
tavasz, nyár, ősz és tél már nem évszakok,
kihullott kezükből a stafétabot,
hajuk egybelobban, így rohanva át
ötvenegy esztendőm tikkadt udvarát.

 

Izzó nyár is, tél is nékem a világ,
így lát, aki éve csak cella falát:
egyik ágon cinke mondja: Nyitni kék!
másik ágra varjú hozza gyász hirét,
akáca felhője hogyha föllebeg,
avarszag is száll már, holt levél pereg,
nap is ég az égen, Göncöl is ragyog,
lépegetnek páva-farku hajnalok.

 

Mint hajdanában négylevelű reményt:
keresem mi széthullt, de enyém! enyém!
városszéli utcán kehes verkliszót,
csillár alatt szálló hegedűsikolyt,
ifjú arcod… s mely már nekem kedvesebb,
félszáz év zománcát, te legkedvesebb!
azután nem bánom, ha szakállamon
zuzmarára vált a tegnapi korom.

 

Mint gyermek ha rajzol házat, barikát –
dülöngél szivemben a kinti világ.
Villamos csengője, tücsök-cirpelés,
utcák zsibogása, rigók füttye és
ifju társak verse, barátok szava,
kávégőzben, füstben úszó éjszaka,
apámmegigérte aranyszín csikó –
ugye, megvársz engem, te tavalyi hó?

 

/Zelk Zoltán; az 1981-es

Este a kútban c. kötetéből/ 

[fidelio] mindegy Creative Commons License 2013.11.05 0 0 5944

 

                   IDŐZENE

 

érdobverő nyakamon csuklód
könnytelen zokogás verőérdob
énteén nyakadon pihe-
másodperceket borzoló fuvalom
teénte nyakamon függő
fekete ingaórám
mellemen-bordafalamon
elütöd szerelem-negyedet
dala-dom
mellem dala teénte
ketyegő fekete türelem a
dala-dombmelledből a rugót ha
kilopom türelem
ráncpercmutatók a homlokodon le-
szerelem ki perc ki
időkakukkfióka kiterelem
pihemásodperceket borzoló fuvalom
tebenned kipihenem a te bennem kipihened a
dala-dom dala-dom
időtlen időkönnytelen nyugalom

 

/Marsall László, az 1977-es

Szerelem alfapont c. kötetből/ 

[fidelio] mindegy Creative Commons License 2013.06.28 0 0 5826

Weöres után az egyik tanítványa emlékére, aki éppen pár napja halt meg. Marsall László versei, bár az egész fórum halódik :-(

 

   Fughetta parafrázis

 

                                                                    Weöres Sándor Nagymesterem emlékére

 

 

Veres orrú rezes Fúga
vastepsiben mécsesek
Kell-e néked öreg Fúga?
Csak a húgának a húga
csúcsos mellye tompora

 

Vastepsiben mécsesek
veres orrú rezes Fúga
kell-e néked részeg Fúga
csak a húgának a húga
csúcsos mellye tompora

 

Vastepsiben mécsesek
kell-e néked részeg Fúga
veres orrú rezes Fúga
csak a húgának a húga
csúcsos mellye tompora

 

Vastepsiben mécsesek
kell-e néked öreg Fúga
csak a húgának a húga
veres orrú rezes Fúga
lottyadt mellye tompora

 

Vastepsiben mécsesek
kell-e néked aggó Fúga
csak a húgának a húga
csöcsös mellye tompora
Veres orrú lottyadt Fúga.

 

 

A közel két évvel ezelőtti beírás pedig INNEN! S ha már Bartók, jöjjön a másik is az Ave, auctor sorozatból :-)

 

Bartók II.

 

A Fibonacci-sor egy szegmentumának megfordítása

 

(21-13-8-5-3-2-1)

 

21.

 

Szaporodnak a fehér vérsejtjeim,
alpesi havazás a keringésben,
nyugtában bennem a vörös Napkorong,
csontvelőmből Doktorok csipegetnek,
mérik-méregetik az Arány-számát,
mintha belém költözne Ő, Fibonacci.
Mintha a „Concertóm” mércén dübörögne,
vörösvérsejtes infúziót adagolnak,
komponálásban mielőtt elérném
az „aranymetszés” irracionális pontját,
hogy mégis szünetjellel kell befejeznem,
a mágikus 89-es számot így kapom el.
A magam kudarca, Dittám, vagy a törvény
szabta rám, s a hérakleitoszi Diké
poroszlói a Mérték áthágása miatt el-
ragadnak, visznek a Nagy Ítélő széke elébe.
Távolodva a Szív-közeli Hazától,
együtt omolni a kárhozatos szolgák
ifjai-véneivel és dallamaikkal,
rádöbbenjek az ősi abszurditásra:
létezik „pentatonikus anyatej.”

 

13.

 

Kottafejekben s eleven zenében,
ha benne rejlik létem rezgésszáma,
akár egy acél-szerkezetű híd-ív,
s rajta bal-jobb bal-jobb katonák
egyszerre lépve egyazon ütemben
masíroznak, a hídnak ön-rezgését
acél-roppanásig fölfokozna,
s bekövetkeznék a Katasztrófa,
Ha benne jelenlétem rezgésszáma,
s nem zuhanna, de fölfelé lebegne,
mint kottaképből eleven zene,
és temettetnék izzó Napgödörbe:
a Semmiben Senki – álomtalan álom.

 

8.

 

Tengeri só kesernyés szaga.
Megmérgezett angyal
Vergődik a számban
– álombeli emlék –
hullámok hátán
ugrálva elrohant.
Egymás haját tépi a parton
két egy-testvér kisgyerek.

 

5.

 

Mintha elhangolt hárfa rezegne,
tetőtől-talpig mágneses vihar
rázkódtatja a testemet belül.
Segíts most rajtam Angyalom, ha vagy,
Végre csitítsd el tollazatod zúgását.

 

3.

 

Egy pohárnyi víz gyűrűzik a kézben.
Föld morajlik a testem egén.
Tarajlik bennem Idő-óceán.

 

2.

 

Burkoljatok be szerzettem zenémbe.
Gemma leszek, vagy elcsituló szél. 

 

 

 

Ugyanitt egy engem nem tanító zakos tanárnőnek is írt verset, betegségében már a halál utánra is gondolva:

 

                       Az Őrző léleknek

 

                                                                                                         Csáky Kati zongoraművésznek

 

Ha építettem volna magamnak új temetőben
házacskát romló vén tetememnek
jött a hazard Kéz, Ő, a fortepianós
kegyes piusszima, étheri fűszer,
s engem „rossz alvót” álomi ős-szuszogásba
penderített bé, hogy a „jobbik lábam”
pokróc alatt nyávog – vagy a macska fölötte –
s mintha szegecses lópata izzana
hónom alatt és forgolódom az ágyban,
majd jön a sűrű köd, álombeli fátyol,
macska-szemnek is aligha virradatos.
Csak hajnal-időben kergeti szét Zephirosz
ébredezni: kis Ármány vagy tanuló Pénz.
Jó hogy létezel újra lenni segítő.
Új nap, új ég. – Bekopogtat a szív is.

 

 

Tavaly 50 éve szerezte diplomáját a művésznő. Éljen soká egészségben!

 

 

 

[fidelio] mindegy Creative Commons License 2008.06.27 0 0 3206


IDŐZENE


érdobverő nyakamon csuklód
könnytelen zokogás verőérdob
énteén nyakadon pihe-
másodperceket borzoló fuvalom
teénte nyakamon függő
fekete ingaórám
mellemen-bordafalamon
elütöd szerelem-negyedet
dala-dom
mellem dala teénte
ketyegő fekete türelem a
dala-dombmelledből a rugót ha
kilopom türelem
ráncpercmutatók a homlokodon le-
szerelem ki perc ki
időkakukkfióka kiterelem
pihemásodperceket borzoló fuvalom
tebenned kipihenem a te bennem kipihened a
dala-dom dala-dom
időtlen időkönnytelen nyugalom


/Marsall László/

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!