Keresés

Részletes keresés

elterito Creative Commons License 2023.10.29 -1 0 2532

Ne offolj, mert ki leszel innen is tiltva.

Ez a topik nem erről szól, hanem

arról, hogy Isten neve JHVH-é,

vagy inkább nem az. Hogy

képzeled, hogy nekiállsz

offolni önhatalmúlag?

híg ember Creative Commons License 2023.10.18 -1 0 2530

Ezt mondtam? Amúgy nem áll csehül a bohém nyelvvel...

Előzmény: elterito (2529)
elterito Creative Commons License 2023.10.18 -1 0 2529

"Valami cseh propaganda..."

 

Leslie valami cseh?

Előzmény: híg ember (2528)
híg ember Creative Commons License 2023.10.17 -1 0 2528

Valami cseh propaganda...

Előzmény: elterito (2527)
elterito Creative Commons License 2023.10.17 -1 0 2527

Ééés???

Előzmény: Leslie07 (2526)
elterito Creative Commons License 2023.09.12 -1 0 2525

Ugyanis amit régebben káldeusnak hívrak, azt ma hébernek."

 

Ez a probléma.

 

 

 

 

Miért probléma? Nem probléma.

Nagyon jó dolog az, hogy amit régebben káldeusnak hívtak, azt ma hébernek nevezik. Mi ez ellen a kifogásod?

Előzmény: Leslie07 (2516)
Józsikácska-3 Creative Commons License 2023.09.11 -1 0 2524
elterito Creative Commons License 2023.08.18 -1 1 2523

Ugyanis amit régebben káldeusnak hívrak, azt ma hébernek."

 

Ez a probléma. 

 

 

 

EZ NEM PROBLÉMA, NEHEZEN ÉRTŐ.

 

Az olaszt is régebben taljánnak hívták, ami az italiano változata, teljesen jó szó, de ma már az olaszt használjuk. Az is jó.

Ha valaki ma taljánországba akar menni, kinevetik.

Ha egy büdöstroll káldot mond héber helyett, kinevetik, kicsúfolják, ujjal mutogatnak rá, és a ludas magazinban karikatúra készül róla.

Már rajzolják is rólad. Viccesre sikerült.

 

Nem reagáltál rá.

 

Tessék csak reagálni rá.

Előzmény: Leslie07 (2519)
Paleokrites Creative Commons License 2023.08.18 -1 1 2522

Azok a zsidók, akik a YHWH-s szövegeket fordítják,mivel tudják, hogy YHWH a borjú isten neve,aki

idegen népek istene volt, fordításaikól kihagyták a YHWH idegen istennevet, azt az Örökkévaló

megnevezéssel helyettesítve "

 

ekkora zagyvaságot se olvastam mostanában, mekkora csűréscsavarásos badarság, az biztos!

Előzmény: Leslie07 (2519)
elterito Creative Commons License 2023.08.15 -1 1 2521

Ugyanis amit régebben káldeusnak hívrak, azt ma hébernek."

 

Ez a probléma. 

 

 

 

EZ NEM PROBLÉMA, NEHEZEN ÉRTŐ.

 

Az olaszt is régebben taljánnak hívták, ami az italiano változata, teljesen jó szó, de ma már az olaszt használjuk. Az is jó.

Ha valaki ma taljánországba akar menni, kinevetik.

Ha egy büdöstroll káldot mond héber helyett, kinevetik, kicsúfolják, ujjal mutogatnak rá, és a ludas magazinban karikatúra készül róla.

Már rajzolják is rólad. Viccesre sikerült.

 

Nem reagáltál rá.

Tessék reagálni rá.

Előzmény: Leslie07 (2516)
elterito Creative Commons License 2023.08.15 -1 2 2520

"hisz Isten az ő szentjeivel tudatja titkait."

 

Nem föltétlenül. Te is azt hiszed, a Föld krumli, vagy szögletes,

sarkokkal rendelkező zsámoly alakú (a hülyeségeidet le is írod),

teveled se tudatja Isten, hogy a Föld egy gömb, holott Istennek 

az Ő szentje vagy. Így aztán tudatlan is maradsz ezen a téren.

Látod?

Előzmény: Leslie07 (2519)
Leslie07 Creative Commons License 2023.08.15 -2 0 2519

 

Szent volt az, mert nem úgy tudták hogy a YHWH egy bikabornyú neve,

hamégha az is.Még így se.Így nem ódzkottak ellene,ahogy te bezzeg de."

 

Ha szentek lettek volna az írás készítői, akkor nem rakták volna bele a borjúisten YHWH nevét,

hisz Isten az ő szentjeivel tudatja titkait.

 

Tegyük fel,hogy a maszoréták nem találkoztak egész életükben azokkal az írásokkal,amelyekből

kiderült volna a számukra, hogy YHWH pogány népek borjúistene volt, és csak az Izrael Istenétől

az Úrtól eltévelyedett bálványimádó zsidók istene volt. Az írás akkor is meg lett szentségtelenítve,

egy bálványisten nevével. Gyanúsnak kellett volna lennie számukra, hogy a barlangi anyag, amelyet

felhasználtak olyan idegen istennevet tartalmaz,amelyet sem a babiloni Talmud,sem a Jeruzsálemi

talmud, sem a targumok nem tartalmaztak. Sőt a  zsidó szentek által fordított Septuaginta sem.

 

Nagy a valószínűsége, hogy a 8. 9. században élt maszoréták,egy az Izrael Istenétől eltévelyedett

a borjúistent YHWH-t imádó zsidó szektához tartozott.

 

A Mózes által közvetített törvény megtiltotta Izrael fiai számára,hogy idegen istenek neveit emlegessék.

 

13Mindazt, amit néktek mondtam, megtartsátok, és idegen istenek nevét ne emlegessétek; ne hallassék az a te szádból.

 

Azok a zsidók, akik a YHWH-s szövegeket fordítják,mivel tudják, hogy YHWH a borjú isten neve,aki

idegen népek istene volt, fordításaikól kihagyták a YHWH idegen istennevet, azt az Örökkévaló

megnevezéssel helyettesítve. Ez bölcs döntés volt.

 

Ezen felül az igazságkereső zsidók elhatározták, hogy lefordítják a mai nyelvükre a Septuaginta szentírást, amelyben Izrael Istene nem YHWH néven, hanem az Adón nevén van megnevezve.

 

Minél hamarabb szabadul meg Izrael Istenének a választott népe a borjúisten YHWH nevétől,

annál hamarabb fordítja feléjük Izrael Istene az Ő orcáját és szabadítja meg őket az összes bűneiktől,

hogy ígérete szerint közöttük lakozhasson.

 

Előzmény: elterito (2513)
polária Creative Commons License 2023.08.15 -2 0 2518
elterito Creative Commons License 2023.08.15 -1 0 2517

Ugyanis amit régebben káldeusnak hívrak, azt ma hébernek."

 

Ez a probléma. 

 

 

 

EZ NEM PROBLÉMA, NEHEZEN ÉRTŐ.

 

Az olaszt is régebben taljánnak hívták, ami az italiano változata, teljesen jó szó, de ma már az olaszt használjuk. Az is jó.

Ha valaki ma taljánországba akar menni, kinevetik.

Ha egy büdöstroll káldot mond héber helyett, kinevetik, kicsúfolják, ujjal mutogatnak rá, és a ludas magazinban karikatúra készül róla.

Már rajzolják is rólad. Viccesre sikerült.

Előzmény: Leslie07 (2516)
Leslie07 Creative Commons License 2023.08.15 -2 0 2516

Ugyanis amit régebben káldeusnak hívrak, azt ma hébernek."

 

Ez a probléma. Hogy olyan személyek döntik el ma visszamenőleg egy nyelv,írás elnevezését,

akik azt hiszik, hogy jobban ismerik azt a nyelvet, mint azok,akik azt akkor használták.

Előzmény: elterito (2512)
elterito Creative Commons License 2023.08.15 -1 0 2515

"A maszoréták tehát olyan nagy májerek voltak szerinted, hogy a világban szétszórt zsidóság összes zsinagógájába valamilyen kommandójuk füstgránátokkal álcázva betört, a rabbit arccal a földnek paszírozva a kommandó előkerítette a Tóra tekercset, és ott helyben gyorsreagálású írnokok kikaparták a szövegből az Úr valódi nevének összes előfordulását, és beleírták a JHVH-t, majd rendezetten visszavonultak?"

 

A troll inkább így véli, csakhogy ne kelljen beismernie:

eddig marhákat beszélt.

Előzmény: Elminster Aumar (2509)
elterito Creative Commons License 2023.08.15 -1 0 2514

"A JHVH betűsor mindvégig benne volt a zsidók héber nyelven írt szent szövegeiben."

 

Még akkor is, ha annak jelentése tehénisten, varázslatos punci, vagy szögmérő szextáns.

Előzmény: Elminster Aumar (2509)
elterito Creative Commons License 2023.08.15 -1 0 2513

ha benne volt a borjúisten YHWH neve a szövegben,amelyből dolgoztak,

akkor az a szöveg nem lehetett szent, hisz Izrael Istenére egy bálványisten nevét 

erőltette rá.

 

Szent volt az, mert nem úgy tudták hogy a YHWH egy bikabornyú neve,

hamégha az is.Még így se.Így nem ódzkottak ellene,ahogy te bezzeg de.

 

Előzmény: Leslie07 (2511)
elterito Creative Commons License 2023.08.15 -1 0 2512

Először is a saját bevallásuk szerint nem héber, hanem káldeus arámi anyagból dolgoztak.

 

Amely káldeus-arámi anyag nyelve főleg héber (98 %), és kisebb méretben arámi (2 %).

Ugyanis amit régebben káldeusnak hívrak, azt ma hébernek.

A német nyelvet is másképp hívták régebben. Így: burkus.

Az olaszt pedig taljánnak. A románt oláhnak.

Előzmény: Leslie07 (2511)
Leslie07 Creative Commons License 2023.08.15 -2 0 2511

 A JHVH betűsor mindvégig benne volt a zsidók héber nyelven írt szent szövegeiben."

 

Először is a saját bevallásuk szerint nem héber, hanem káldeus arámi anyagból dolgoztak.

 

Másodszor az új írástípushoz az arámi ABC betűit alakították át.

 

Harmadszor ha benne volt a borjúisten YHWH neve a szövegben,amelyből dolgoztak,

akkor az a szöveg nem lehetett szent, hisz Izrael Istenére egy bálványisten nevét 

erőltette rá.

Előzmény: Elminster Aumar (2509)
Leslie07 Creative Commons License 2023.08.15 -2 0 2510


Fogd fel végre: a szent szövegeknek tízezernyi másolata volt a 9. században.

 

Honnan veszed, hogy tízezernyi szövegmásolat létezett az Alepoi - ill a Leningráfi Kódex

 

elkészítése előtt.

 

Amit az írásokból a Küriosz eltávolítását, majd a helyére a YHWH belehamisításáról írtam

a Fouad 266 megjelölésű papiruszlelettel kapcsolatban, azt nem a maszoréták követték el,

hanem a Kumráni napimádó zsidó szekta tagjai.

 

Ami az 1947-ben Kumránban megtalált leleteket illeti,arról a maszoréták nem tudhattak

k.u. a 9-10 században.

 

A maszorétákhoz más barlangi írások jutottak el.

 

 Komoróczy: Géza Maszóra, maszoréták című munkájában a Régi bibliai kéziratok elıkerülése az ó- és középkorban (a maszóra elızménye): felsorolásában megemlíti az alábbi forrást:

 

I. Timotheosz (726–819) szeleukeiai (Iráq) nesztoriánus patriarcha / katholikosz Szergiosz “élámi” (Khúzisztán, Irán) metropolitának írt levelében (800 k.) említi, hogy zsidó katekhumenoszok (áttérési oktatásban résztvevık) híradása szerint tíz évvel korábban Jerikho közelében egy barlangban megtalálták az “Ószövetség” könyveit (értsd: kéziratos tekercseket), értesítették a jeruzsálemi zsidókat, azok tömegesen felkeresték a helyet, és a (bibliai) könyvek, többek között több mint 200 zsoltár mellett számos más könyvet is találtak. I r o d a l o m : Otto Eissfeldt, “Der gegenwärtige Stand der Erforschung der in Palästina neu gefundenen hebräischen Handschriften, 7: Der Anlaß zur Entdeckung der Höhle und ihr ähnliche Vorgänge aus älterer Zeit” (1949), in: uı: Kleine Schriften, III (Tübingen: J. C. B. Mohr / Paul Siebeck, 1966), pp. 71–74 Jaqúb al-Qirqiszáni neves iráqi karaita tudós ugyanerrıl a leletrıl – vagy egy hasonlóról – tesz említést késıbb (i. sz. 937 k.): van egy zsidó szekta, a “barlangiak” (maghárija), akiket azért neveznek így, mert irataikat egy barlangban találták. I r o d a l o m : Leon Nemoy, “Al-Qirqisānī’s Account of the Jewish Sects and Christianity”, Hebrew Union College Annual, 7 (1930), pp. 317–397 Leon Nemoy, Karaite Anthology. Excerpts from the Early Literature (Yale Judaica Series, 7) (New Haven – London: Yale University Press, 1952, 19802 ), p. 41 skk., kül. p. 50 Bruno Chiesa & Wilfrid Lockwood, Ya‘qūb al-Qirqisānī on Jewish Sects and Christianity. A Translation of »Kitā

 

A Karaita zsidók erre a barlangi leletre utaltak és semmi másra. Erről írásos bizonyíték is fennmaradt:

 

Karaiták (המקרא בעלי :(a babylóniai Anan (ענן (ben David (a VIII. század harmadik negyede) postumus követıi; elutasították a szóbeli tant (Misna, Talmud stb.), és kizárólag a Biblia szoros értelmezésére támaszkodtak. Az értelmezési különbségek a IX. században váltak feszült ellentétté. A karaiták nagy ellenfele Sza’adja ben Joszéf al-Fajjumi (882–942) gáon volt, Anan elleni vitairatát 905-ben írta. A karaita vagy tanaikkal rokonszenvezı tudósok rögzíteni akarták a bibliai szöveg pontos alakját: kijavítani a mássalhangzó-szöveg esetleges hibáit (amelyekre a kéziratok variánsai, esetleg éppen a Jerikho környéki új leletek hívták fel a figyelmüket) és rögzíteni a felolvasás szabályait (magánhangzók, cantillatio). Jehuda ben Élija Hadasszi, Eskol ha-kofer (1149): “A Tóra-tekercseket ki kell pontozni magánhangzó- és hangsúly-jelekkel, (…) mert Isten nem magánhangzók és hangsúlyok nélkül adta… Istenünk írása ‘(rá van) vésve a táblákra’ (Ex. 32,16), ezért az írás tele volt magánhangzó- és hangsúly-jelekkel, és nem hiányoztak belıle a magánhangzók és hangsúlyok.”

 

Nem biztos , hogy tudatában voltak azzal a 9. században a maszoréták,hogy a YHWH névnek semmi

köze nincs Izrael Istenéhez,hogy az pogány népek istene volt. A 9. században ugyanis nem tárultak

fel azok a régészeti leletek,amelyek ezt számukra egyértelművé tették volna.

Azt gondolván, hogy YHVH volt Izrael Istne a megtalált írások alapján, egyszerűen beleírták a saját

maguk által készített bibliai írásokba. 

 

De az is lehet, hogy tévedek, hogy a maszoréták a kumráni napimádó zsidó szekta tagjaihoz

hasonlóan a borjúisten YHWH híve volt. De valószínübbnek tartom, hogy tudatlanságuk és 

a Jerikó mellett megtalált YHWH-s szövegek játszottak közre.

Előzmény: Elminster Aumar (2509)
Elminster Aumar Creative Commons License 2023.08.14 -1 0 2509

Baromság.

 

A maszoréták tehát olyan nagy májerek voltak szerinted, hogy a világban szétszórt zsidóság összes zsinagógájába valamilyen kommandójuk füstgránátokkal álcázva betört, a rabbit arccal a földnek paszírozva a kommandó előkerítette a Tóra tekercset, és ott helyben gyorsreagálású írnokok kikaparták a szövegből az Úr valódi nevének összes előfordulását, és beleírták a JHVH-t, majd rendezetten visszavonultak?

 

Fogd fel végre: a szent szövegeknek tízezernyi másolata volt a 9. században. Ezeket a maszoréták nem voltak képesek meghamisítani. Annyit tettek, hogy egy új írásmódot vezettek be, és amikor az ősi tekercsek újbóli lemásolására került sor, esetleg a rabbik már az új írásmóddal készülő, DE A RÉGI TARTALMÁVAL MEGEGYEZŐ tekercset rendeltek meg. A JHVH betűsor mindvégig benne volt a zsidók héber nyelven írt szent szövegeiben.

Előzmény: Leslie07 (2508)
Leslie07 Creative Commons License 2023.08.14 -1 0 2508

 

Igaz hitű zsidónak az Úr( Küriosz, Adon) volt az istene.

 

A zsidókhoz a maszoráták jutatták el ismét a napisten YHWH nevét ,mégpedig úgy, hogy 

a héber biblia megalkotásához felhasználták a barlangi napimádó szekta YHWH-s írásait,

amelyeket k.u. a 9. század elején találtak meg Jerikó környékén.

 

 

 

 

I. Timotheosz (726–819) szeleukeiai (Iráq) nesztoriánus patriarcha / katholikosz Szergiosz “élámi” (Khúzisztán, Irán) metropolitának írt levelében (800 k.) említi, hogy zsidó katekhumenoszok (áttérési oktatásban résztvevık) híradása szerint tíz évvel korábban Jerikho közelében egy barlangban megtalálták az “Ószövetség” könyveit (értsd: kéziratos tekercseket), értesítették a jeruzsálemi zsidókat, azok tömegesen felkeresték a helyet, és a (bibliai) könyvek, többek között több mint 200 zsoltár mellett számos más könyvet is találtak. I r o d a l o m : Otto Eissfeldt, “Der gegenwärtige Stand der Erforschung der in Palästina neu gefundenen hebräischen Handschriften, 7: Der Anlaß zur Entdeckung der Höhle und ihr ähnliche Vorgänge aus älterer Zeit” (1949), in: uı: Kleine Schriften, III (Tübingen: J. C. B. Mohr / Paul Siebeck, 1966), pp. 71–74 Jaqúb al-Qirqiszáni neves iráqi karaita tudós ugyanerrıl a leletrıl – vagy egy hasonlóról – tesz említést késıbb (i. sz. 937 k.): van egy zsidó szekta, a “barlangiak” (maghárija), akiket azért neveznek így, mert irataikat egy barlangban találták. I r o d a l o m : Leon Nemoy, “Al-Qirqisānī’s Account of the Jewish Sects and Christianity”, Hebrew Union College Annual, 7 (1930), pp. 317–397 Leon Nemoy, Karaite Anthology. Excerpts from the Early Literature (Yale Judaica Series, 7) (New Haven – London: Yale University Press, 1952, 19802 ), p. 41 skk., kül. p. 50 Bruno Chiesa & Wilfrid Lockwood, Ya‘qūb al-Qirqisānī on Jewish Sects and Christianity. A Translation of »Kitā

 

 

Karaiták (המקרא בעלי :(a babylóniai Anan (ענן (ben David (a VIII. század harmadik negyede) postumus követıi; elutasították a szóbeli tant (Misna, Talmud stb.), és kizárólag a Biblia szoros értelmezésére támaszkodtak. Az értelmezési különbségek a IX. században váltak feszült ellentétté. A karaiták nagy ellenfele Sza’adja ben Joszéf al-Fajjumi (882–942) gáon volt, Anan elleni vitairatát 905-ben írta. A karaita vagy tanaikkal rokonszenvezı tudósok rögzíteni akarták a bibliai szöveg pontos alakját: kijavítani a mássalhangzó-szöveg esetleges hibáit (amelyekre a kéziratok variánsai, esetleg éppen a Jerikho környéki új leletek hívták fel a figyelmüket) és rögzíteni a felolvasás szabályait (magánhangzók, cantillatio). Jehuda ben Élija Hadasszi, Eskol ha-kofer (1149): “A Tóra-tekercseket ki kell pontozni magánhangzó- és hangsúly-jelekkel, (…) mert Isten nem magánhangzók és hangsúlyok nélkül adta… Istenünk írása ‘(rá van) vésve a táblákra’ (Ex. 32,16), ezért az írás tele volt magánhangzó- és hangsúly-jelekkel, és nem hiányoztak belıle a magánhangzók és hangsúlyok.”

 

Ha a Kariták nem erőltették volna a Jerikó környéki barlangi írásoknak a felhasználását az új héber 

biblia megalkotásánál, akkor a Leningrádi Codex nem tartalmazná a napisten YHWH nevét,amit

Omri, Jézabel és Akhább korában imádtak egyes zsidók,majd később a zsidók egy rlenyésző kis csoportja,a napimádó szekta tagjai Kumrán környékén i.e 2.sz. és i.sz.1 között.

 

Ilyen szempontból szerencsésnek tartom, hogy 1947 -ben újra előkerültek a napimádó barlangi

szekta írásai, mert így legalább napvilágra került, hogy honnan a fenéből került bele a Leningrádi Codexbe a napisten YHWH és a holdisten YAH neve.

Leslie07 Creative Commons License 2023.08.14 -2 0 2507

Ennek az eredeti változatára céloztam,"

 

Milyen eredeti változatról regélsz? A maszoráták által készített káldeus Biblia k.u. a 9. században látott napvilágot.

Előzmény: elterito (2506)
elterito Creative Commons License 2023.08.14 -1 0 2506

Hol volt ott? Miben?

 

Abban a szövegben van ott, amelyet lefordítva úgy ismerünk : Ószövetség, tanakh, zsidó szentíras vagyis teljes Biblia az újszövetség nélkül. Ami a fekete Bibliában van az újszövetségi rész elòtt. A Biblia nagyobb része, oroszlánrésze. Erre céloztam.

Ennek az eredeti változatára céloztam, melyet lefordítottak először ógörögre, latinra, asszírra, koptra, örményre, gótra, óegyházi szláv nyelvre, majd ezután angolra, németre, franciára, csehre és még sok sok egyéb nyelvre is. Ott van. Abban.

Előzmény: Leslie07 (2505)
Leslie07 Creative Commons License 2023.08.14 -2 0 2505

De nem is a mazoréták tették bele.

Ott volt eleve az ő korukban is. Bent."

 

Hol volt ott? Miben?

Előzmény: elterito (2503)
Leslie07 Creative Commons License 2023.08.14 -2 0 2504

A YHWH,YAH ISTENNEVEK ŐSI EREDETÉNEK FORRÁSAI:

 

Már a Gilgames Eposz beszámol egy Ullu Yah nevu istenről,aki a magaslatok istene voltabban a korban.
Ezt tartalmazza a szoveg:
Az útmutatást, melyet Ur-sanábi Gilgamesnek adott, az eposz hettita nyelvű fordításában olvashatjuk, a vonatkozó töredékeket pedig Bogazköy és más hettita települések romjai közt találták meg. Ezekből a töredékekből, melyeket Johannes Friedrich - Die hethitischen Bruchstükes des Gilgamesh-Epos - rakosgatott össze, megtudhatjuk, hogy Gilgames azt az utasítást kapta, keresse meg, és kövesse „a messzi, Nagy Tenger" felé vezető „szokásos utat". Két kőoszlopot vagy útjelzőt kell fellelnie, melyek Ur- sanábi szavai szerint „mindig úti célomhoz segítenek engem". Itt el kellett kanyarodnia, [152] hogy eljusson az Itla nevű városba, melyet a hettiták az Ullu-Yah - 'ő a csúcsokról' - nevű istenüknek szenteltek.

Az ókori egyiptomiaknál ,mint holdisten az uralkodók neveiben is szerpelt:
Iah vagy Jah (ỉˁḥ) ókori egyiptomi holdisten. Neve eredetileg csak a holdat mint égitestet jelentette, később vált istenséggé,[2] majd magukba olvasztották más lunáris istenségek (Thot, Honszu).[3]
Ikonográfiája[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Ábrázolása antropomorf: álló férfialak, gyakran Honszuhoz hasonló, fején félhold vagy telihold szimbólummal, gyakran atef-koronával. Honszu oldalfürtje helyett hármas parókát visel. Thottal való azonosítása miatt íbiszfeje is lehet.[3]
Kultusza[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Már a Piramisszövegekben előfordul neve, ahol a király apjának és fivérének is nevezi.[4] Alakjának fejlődésében nagy szerepet játszhatott a kapcsolat más közel-keleti államokkal, hatással lehetett rá az akkád Szín holdisten. Kultuszának fénypontja a második átmeneti korra és a korai Újbirodalomra tehető, a bevándorló majd Egyiptomot uraló hükszoszok és az őket kiűző XVIII. dinasztia idejére. A királyi család tagjai nevében is mutatta az isten iránti elkötelezettségét: a Jahmesz (Ahmesz, Ahmosze; „Jah gyermeke” vagy „Jah megszületett”) nevet többen is viselték közülük, és Kamosze fáraó nevére („a bika megszületett”) is hatással lehetett, hogy Szín istent is említették bikaként. III. Thotmesz egyik feleségének a neve Szatiah, „Jah leánya”; ez után az idő után nincs sok nyom, mely Jah kultuszára utalna.

 

A Hettitáknál YHWH azonos volt Baállal , Asherah pedig a felesége volt. Nem véletlenül található a hettiták felett aratott győzelem megörökítésében Jahu földjének nevezve az egyiptomi Solebben található oszlop feliraton.

 

Ezt támaszta alá  Kuntillet-Ajrud feltárása amiZe‘ev Meshel nevéhez fűződik, aki 1975 és 1976 között dolgozott itt:

 

 

 

 A Hirbet el-Qôm nevű lelőhelyen sírkamrákban 

 a kamrák közti válaszfalak egyikén maradt fent a felirat, amely jelen írás másik témája.

A feliratokat, amelyekben mai elemzésünk tárgyát tisztelhetjük, bárki kényelmesen elérheti, anélkül, hogy Ariadné hiányában eltévedne a könyvtárnyi méretűvé duzzadt nemzetközi szakirodalom tételei között. A szövegek modern kiadásban kényelmesen hozzáférhetők[9], magyar fordításban pedig így hangoznak:

Kom (8):3.

1. Uriyahu[10], a falusi elöljáró[11] írta.

2. Áldott Uriyahu YHWH előtt,

3. Mert megmentette őt ellenségeitől az ő Aserája által.

4. [12]Oniyahué

5. és az ő Aserája által

6. wh (ford.: Kőszeghy Miklós)

Pythos 1.

1. Mondta [...]: Mondd meg [...]nek és Yau‘asanak és [...]: Megáldalak téged

2. a samáriai YHWH és az ő Aserája által (ford.: Kőszeghy Miklós)

 

http://www.uni-miskolc.hu/~egyhtort/cikkek/koszeghy.htm

elterito Creative Commons License 2023.08.14 -1 0 2503

De nem is a mazoréták tették bele.

Ott volt eleve az ő korukban is. Bent.

Előzmény: Leslie07 (2500)
elterito Creative Commons License 2023.08.14 -1 1 2502

Mondanivaló lényege az volt, hogy Jehova Tanúi szervezetének papjai akkor düntöttek úgy, hogy saját bibliafordításukba belerakják a borjúisten YHWH(Jahó) nevét

 

 

 

Nem köllött belerakniuk.

Hiszen ott volt eleve benne.

Előzmény: Leslie07 (2500)
elterito Creative Commons License 2023.08.14 -2 0 2501

"Milyen írás az i.e. VII. századból származó állítólagos ároni áldás az amuletten?"

 

Milyen nyelv az i.e. VII. századból származó állítólagos ároni áldás az amuletten?

Most ezt is mondd el. Mert hogy milyen írás, azt elmondtad.

Mondd el azt is, milyen nyelv.

Ja, hogy nem tudod, mit jelent az írás, mit a nyelv?

Akkor hogyen akarsz így, ilyen gyengén felkészülve fórumozni? Nem fog sikerülni.

Előzmény: Leslie07 (2498)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!