Keresés

Részletes keresés

bajkálifóka Creative Commons License 10 órája 0 0 15299

...és egy vadonat uj mecset ráadásként...

 

 

Észak-amerika legnagyobb mecsetje 

 

Az Amerikai Egyesült Államok fővárosától, Washingtontól alig néhány kilométerre, a Maryland állambéli Lanhamban 2016. április másodikán adták át az észak-amerikai kontinens legnagyobb iszlám imaházát. A klasszikus ottomán stílusban épült, két minaretes épület megépítésére a török állami vallásügyi hatóság, a Diyanet adott megrendelést, és azt a török köztársasági elnök, Recep Tayyip Erdogan és a Diyanet vezetője, Mehmet Görmez adta át.. A megnyitót megelőzően egyébként már az április elsejei pénteki imát is az új dzsámiban tölthették a helyi muszlimok. A szentbeszédet három nyelven, angolul, törökül és arabul maga Görmez adta elő. 

 

Üröm az örömben, hogy török kollégájának meghívását elutasította az amerikai elnök, Barack Hussein Obama, akinek pedig a felmenői között muszlimok is megtalálhatóak. Hasonló módon elhárították a meghívást azok a jeles amerikai muszlim sportolók is, akiket a török elnöki hivatal kért volna fel. Így nem jelent meg az átadó az ökölvívó-legenda, Mohamed Ali lánya és a kiváló kosárlabdázó, Kareem Abduljabbar sem.

 

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 10 órája 0 0 15298

Irom a holnapi "leckémet" :)) reggel be kell mennem a városba..

 

 

A damaszkuszi nagymecset- Omajja mecset

 

Az omajjádok építették, majd miután minaretje egy tűzvész miatt leégett, fehér anyagból építették újra az 1200-as években. Sokak szerint ez az a bizonyos damaszkuszi minaret, ahol Jézus visszatér (béke reá).

 

A damaszkuszi nagymecsetet I. Al-Valíd kalifa uralkodása alatt kezdték el építeni 706-ban. Az építkezést az uralkodó testvére Szulejmán ibn Abd al-Malik felügyelte. A mecset építésekor átalakították az egykori Jupiter-templom helyén álló Keresztelő Szent János-bazilikát, ami heves tiltakozást váltott ki a helyi keresztény lakosságból. Az épület tíz év alatt készült el, és felülmúlt minden korábbi mecsetet. A Jupiter-templom megmaradt külső fala lett a mecset külső fala is, ami így meghatározta az új épület méreteit. Területe 100 x 157,5 méteres, másfélszer akkora, mint a korábbi helyőrségi mecsetek területe.

 

 

 

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 11 órája 0 0 15297

Hahó :) váratlan vendégeink jottek,elbeszélgettunk, nem oly régen mentek el

 

Kivánok Neked szép jó éjszakát Kedves Ho-ho-ho !

 

 

Egry Artúr: Te

 

Mit mondjak néked, rólad el?
Hogy kenyér vagy? Búza?
Barna rozs cipó,
miből maszatos képű
kisgyermek enni kér?

 

Mit mondjak néked, rólad el?
Hogy víz vagy, puha kristály?
Egy forrás, amely odakint vár,
s csacsog, de soha nem felel?

 

Mit mondjak néked, rólad el?
Hogy te vagy az a szó?
A szerelmes és megátkozó,
megnyugtató és mindig változó?

 

Mit mondjak néked, rólad el?
Csak annyit: jó, hogy létezel.

 

 

 

 

 

Előzmény: ho-ho-ho* (15296)
ho-ho-ho* Creative Commons License 12 órája 0 0 15296

Jo ejt, jo pihenest kedves Arti - koszonom a szepsegeket, amiket foltettel...:-)

 

Holnap csak estefele tudok jonni - szep napot kivanok Neked holnapra! :-)

 

 

 Virágh László

 Este

 

 Este,

 mikor árny borul az égi tüzekre,

 látom,

 hogyan születik meg az álom,

 amely majd éjszaka

 pilláid alá bújva elvarázsol.

 

 Sugárkévék, gomolyok, koszorúk

 égő színei elenyésznek

 a szürke, barna és a kék

 mélységeiben,

 míg végül mindent

 elnyel a sötét,

 és csak a benső,

 az egyetlen

 fény világol.

 

ho-ho-ho* Creative Commons License 12 órája 0 0 15295

Reményik Sándor

Három pad

 

Szédülve és félelmes-betegen,

Káprázó szemmel és tétova lábbal

Vonszoltam magam késő esti órán

A holt-emlékű sétatéren által.

Hol vannak, kikkel hajdan jártam itt?

S boldog magányom zengő titkait

Az éji lomb most vissza mért nem zúgja?

 

S ahogy így testben, lélekben letörten

Vonszoltam a sétányon magamat:

Előttem elkáprázott három pad.

 

Ahogy így vonszoltam magam sután,

Mellettem három pad egymásután

Eltűnt és elmaradt.

 

Egyiken szerelmes pár üldögélt,

Ölelték egymást, őket a sötét.

Az életemből ez a jelenet

Hiányzik, de nem bánt az engemet.

 

A másik padon egyedül egy férfi.

Felbámul, szeme az egeket méri.

Magában van, és mégis vele minden,

Mereng a neki jutott drága-kincsen,

Övé minden csillag és minden asszony,

S a varázs-ige, hogy mosolyt fakasszon,

Vagy könnyítő könnyet - ahogy akarja.

 

Békessége van, nagy gyötrelmek árán,

De végül semmi, semmi sem zavarja.

A teremtésben mégsem ő a vesztes,

Mert minden dolgok lelkébe szerelmes.

Felbámul, és némán hálákat ad,

S szállnak kezére égi madarak.

Ez lehettem volna, - s félig se voltam,

E férfi: az én vágyam, félig-holtan.

 

A harmadik pad a sorban üres volt.

Azon nem pihent sem eleven, sem holt.

Gondoltam: ha ráülnék pillanatra:

Az a pad akkor is üres maradna.

 

1937

 

 

 

ho-ho-ho* Creative Commons License 12 órája 0 0 15294

Jószay Magdolna

Régi padláson járva

 

Felfelé osonok a korhadt, szürke létrán,

szúette, csonkult minden egyes foka...

de rég jártam itt, több évtizede tán,

s még emlékszem arra, ahogy apám

víg-hangosan cserélte az akkori

korhadt létrát új, saját keze gyártotta,

masszív, sárgára festett létrára...

erre, melyen óvatosan haladok,

melynek összes foka fájdalmasan reccsen

minden bizonytalan mozdulatomra...

Benyitom az ódon, síró padlásajtót,

s mellbe vág egy már elfeledettnek hitt

gyermekkori illat - "itthoni padlásszag"...

Vastag porréteg fedi a sok kacatot,

pókhálótömeg szövi át az összes limlomot...

a porban nyomok már rég nem látszanak,

zsákok, dobozok, mennyi, de mennyi

kiselejtezett holmit tárolnak...

Lassított felvételként port fújok

egy lefelé fordított, lyukas vödörről...

s leülök rá. Előjön egész gyermekkorom,

még az akkori hangokat is tisztán hallom.

Az érzések, mint folyam árja, zúgnak rám,

mintha más világba érkeznék... itt az idő megállt!

A padláslyukon át beszűrődő fénypásztát

megtöri az ott pihenő, moccanó galambpár...

Kinézek a résen, milyen érdekes, hogy az azóta

forgalmassá lett úton most épp nem autócsoda

száguld, de lovasszekér ballag, bakján

az ember egykedvűn törli meg homlokát...

egyre halkul a lópaták zaja... majd újra csend lesz.

S az emlékek rám törő némaságát felveri egy nesz -

talán elfutó egérlábak? - fölötte porfelhő...

- s látom a feldőlt petróleumlámpa mellett

szakadt, első osztályos olvasókönyvemet,

első macim lógó, piszkosszürke karját,

öcsém kilyukadt, fakó bőrlabdáját,

nagyanyám örök életű bádoglocsolóját -,

s egyszerre érzem az évtizedek óta

összeszokott tárgyak összefüggéstelen harmóniáját,

a fájón szép gyermekkor mesés illúzióját,

valami "ilyen-soha-többé-nem lesz" fájó vágyódását -

majd magamhoz térek, s szívem sajgását

tárgyilagossá erőltetve ésszel suttogom:

- íme, egy más dimenzió... egy rég elmúlt világ...

ne sajnáld... haladjunk, menjünk tovább...

 

 

 

 

 

foto: 

Raj Éva

ho-ho-ho* Creative Commons License 12 órája 0 0 15293

Szep estet kedves Arti - igen, orommel tolt el, hogy el tudom olvasni az orosz szavakat /kiejtes szempontjabol/ de sajnos tobbre nem vagyok kepes :-)) /forditot hasznalok a megerteshez :-)/

 

 

Előzmény: bajkálifóka (15289)
bajkálifóka Creative Commons License 15 órája 0 0 15292

 

JÓSZAY MAGDOLNA: A végén    


Ha már nincs értelme,
a percek is lázadnak,
mosolyhoz sincs kedve
a túl fáradt arcnak.
Esdeklő pillantás
kér hiába irgalmat,
s tétova kézfogás
levegőben marad...
félúton megáll,
mert rádöbben a lélek,
hogy már a kérő szó is
bezárt szívhez téved...
itt már nem játszik
a szánó könyörület,
kőfal veri vissza
a jeges hűvösséget.

Szavam kifordítva
hull a lábad elé,
mint útban lévő kőbe,
rúgsz jó nagyot belé...

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 15 órája 0 0 15291

 

 

Thomas Hardy: A férfi temetésén


Viszik nyugodni - csöndesen
vonúl a gyászmenet vele;
én hátúl megyek, idegen;
ők, család, s én, a kedvese.

Az én ruhám élénk maradt,
övékén éjsötét a szín;
de szemük könnyet nem mutat,
s engem tűzként emészt a kín!

(Szabó Lőrinc fordítása)

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 15 órája 0 0 15290

 

ANNA AHMATOVA: Cinque

Mint felhő csendes éjjelen –
a szavadra emlékezem,
s a beszédemtől teneked
fénylenek az éjjelek.

 

Mi ketten a földtől elszakadva
mint csillagok szálltunk magasra.
A kétségbeesés? A szégyen?
Se most, se ezután ne érjen.

 

Ki él, őt mondom éberen,
s hallod, hogy hívlak? Édesem.
S az ajtót, mit tártál elébb,
erőm, bezárni, nincs elég.

 

 

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 15 órája 0 0 15289

Sziaaaaa:) szép estét kivánok Kedves Ho-ho-ho !

 

igy igaz,a koltot akkor dicsérik,ha olvassák...lám,lám, gyakorlod az oroszt :)) koszonom

Előzmény: ho-ho-ho* (15284)
ho-ho-ho* Creative Commons License 17 órája 0 0 15288

    

A nap elmúlik, de a legfontosabb álmok túlélik az éjszakát, és reggel újraébrednek veled.

 

Antonio Curnetta

 

ho-ho-ho* Creative Commons License 17 órája 0 0 15287

Závada Péter:

 Vers a szerelemről és a matematikáról

 

Oly sok idő megy el formaságra,

az embernek nincsen is élettere.

Mint ez a gondolat a szótagszámba,

napjaidba, lám, nem férek bele.

 

Még a magányhoz is jóval több kell,

édeskevés tizenegy-két szótag.

A szerelem ritka prímszám, kettőnkkel

elsőre nem tűnik oszthatónak.

 

Nem vagyok én egy kimondott gépész,

ámbár lelkileg, ha bontok szárnyat,

jön, s keresztbe húz mindent az épész,

rideg törtjele a boldogságnak.

 

Nézd, egy kétváltozós egyenletben,

ha kivonod magad, úgy minden borul:

csak ülünk itt, mint két ismeretlen,

ix és ipszilon megoldatlanul.

 

De várj, feladnunk nem kell azonnal,

azt mondják, egyre tágabb lesz a tér,

s a mi életünk is, mint két vonal

a végtelenben talán összeér.

 

Kit kitettek, mint egy zárójelet,

ha írni nem is, számolni megtanul.

A végeredmény: maradnék veled,

én maradnék maradéktalanul.

ho-ho-ho* Creative Commons License 17 órája 0 0 15286

Marina Cvetajeva

 

AHMATOVÁNAK

 

/részlet/

 

Órák, évek, korok. - Igen,

üt majd az órának.

S emlékkövünk betűje sem

emlékezik ránk.

 

A söprű rég saroklakó

és hízelegnek

Múzsádnak, Carszkoje Szeló,

csalánkeresztek.

 

1916. június 23.

 

5.

 

Hány útitárs, barát akad!

Nem szajkózol te más dalt,

Vezérli ifjúságodat

a büszkeség, s a bánat.

Emlékszel? Kikötő, veszett

déli szél dühe jár át,

üvölt a Kaspi - s szádba vett

rózsa rebbenti szárnyát.

 

Egy cigánylány követ adott

díszes keretben,

s dícsőségedről hazudott

még díszesebben...

 

S árbóc előtt magasodott

egy suttyó égszín blúzban.

Tengerdörejen át hívott

a sebzett Múzsa.

 

1916. június 25.

 

6.

 

Fegyenc vagyok. Te jössz utánam,

fegyveres őr. A sorsod egy velem.

Egy az útunk a pusztaságban,

a puszta semmiben.

 

Tudod: már rég megcsendesedtem,

szememben sem látod a vad tüzet.

Csak addig a fenyőig oldj el engem!

Csak addig - nélküled!

 

1916. június 26.

 

fordította: Rab Zsuzsa

ho-ho-ho* Creative Commons License 17 órája 0 0 15285

Bertolt Brecht:

Minden változik

 

Minden változik. Újra kezdeni

utolsó lélegzeteddel is lehet.

De ami megtörtént, megtörtént. És a vizet

amit a borba öntesz, többé ki nem öntheted.

 

Ami megtörtént, megtörtént. A vizet

amit a borba öntesz, többé ki nem öntheted,

de minden változik. Újra kezdeni

utolsó lélegzeteddel is lehet.

 

[fordította Ungár Júlia]

 

ho-ho-ho* Creative Commons License 17 órája 0 0 15284

"Поэтовъ хвалятъ всђ, читаютъ лишь журналы."

Пушкинъ.

Előzmény: bajkálifóka (15273)
ho-ho-ho* Creative Commons License 17 órája 0 0 15283

Koszonom szepen - neked is szep delutant kedves Arti! :-)

 

 

 

Előzmény: bajkálifóka (15280)
bajkálifóka Creative Commons License 22 órája 0 0 15282

WLADYSLAW BRONIEWSKI: Névtelen

Mint távoli dal, mint orgona-sor
lila lángja a Visztula-szélen,
mint boldogság, mely úszva sodor
a mazówi, azúrszinü fényben,
és mint, ami nem volt, s mint ami lesz majd,
de riadt még, félve-remegvén,
mint nyírfa-galyacska, mely új levelet hajt,
s mely futna, ölelne, a repkény,
mint féktelenül zöld, májusi pázsit,
mint parton a víz csobogása,
mint fecskemadár, mely égbe cikázik
és véle a párja,
mint szárnysuhogás, lebegőn, magasan,
mint boldogság az Igében –
ő bennem olyan volt, éppen olyan –
s most ólomsúlyunak érzem…

(Nemes Nagy Ágnes fordítása)

bajkálifóka Creative Commons License 23 órája 0 0 15281

Szabó János: Valahol megállunk

 

Valahol megállunk a rohanásban, 
falnak támaszkodva liheg a szándék, 
lelassult vágyak hevernek rakásban, 
madzaggal átkötött, megunt ajándék. 

S a megtorpanásban megáll az idő, 
dermedt-ijedté hökken a pillanat, 
aszfaltba ragad a változó jövő, 
kővé szilárdul a képlékeny anyag. 

Csak egy villanás, mégis évezredek 
poros bölcsességét zárja magába, 
lapra festett sorsok, jóslatok élnek, 
megváltó tanok tűnnek fel, hiába. 

A hétköznapok horpadt bádog-álmok, 
üresen kongó, fénytelen, matt percek, 
lázongó évek, lefojtott zsarátnok, 
korhadt fájában nyugtalan szú perceg. 

A pillanat ahogy jött, elenyészik, 
dolgavégezetlen tántorog tova, 
gyűrt tarisznyában igazsága érik, 
törékeny hátán vásott cipők nyoma. 

Víztiszta szemek merednek a mába, 
suta bábként lendül drótján a jelen, 
ébredő énünk szegődik nyomába, 
s rohan mellette tovább önfeledten.

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 23 órája 0 0 15280

Kivánok szép napot Mindenkinek !

 

Szikla mecset (aranykupolájú) és az Aksza mecset (ezustkupolájú)(Masjid al-Aqsa, Jeruzsálem)

Az Iszlám harmadik szent helye, korábban itt állt Salamon temploma (béke reá), ma pedig itt áll az Omajjádok által épített aranykupolájú Sziklamecset és ezüstkupolájú Kibla-mecset. Az előző a nevét arról a szikláról kapta, amire épült: pontosabban arra a sziklára, amiről Mohamed Próféta (béke legyen vele) az éjszakai utazása során a mennybe emelkedett.

 

A Sziklamecset vagy Szikla-mecset (más nevein Szikladóm, Sziklatemplom, ... כיפת הסלע) a jeruzsálemi Templom-hegyen az iszlám hívőinek egyik legfontosabb szenthelye ... az aranyló tetejű Sziklamecsetet és az ezüstös tetejű Al-Aksza-mecsetet.

 

 

Szikla mecset-Jeruzsálem

 

 

 

 

Al-Aksza mecset-Jeruzsálem

 

ho-ho-ho* Creative Commons License 1 napja 0 0 15279

Koszonom szepen :-))

Előzmény: bajkálifóka (15277)
ho-ho-ho* Creative Commons License 1 napja 0 0 15278

Koszonom szepen es a kedvessegedet is :-)

 

A London- Lutonrol...a gyerekeim felvisznek...

 

Olvasgattam, hogy miket nezzek meg B. fureden / mar tobbszor voltam, de regen/ es kiderult, hogy amit foglaltam szallast az valojaban Blaha Lujza villaja volt, de most szallodakent mukodik :-)

 

Nyugodalmas jo ejszakat kivanok kedves Arti! :-)

Előzmény: bajkálifóka (15276)
bajkálifóka Creative Commons License 1 napja 0 0 15277

Koszonom-szeretem Bocellit és Schubertot is :))

 

Jó éjszakát Neked is Kedves !

 

 

Dombrádi István: Megérkezett az est

Éji csillagkövén
Gyöngyözik az éj,
Könnyű sötétség,
Fodros végtelenség
Zeng a mezőkön szét,
Tétován lebben a szél,
Megérkezett az est,
Álmokat tereget.

Előzmény: ho-ho-ho* (15275)
bajkálifóka Creative Commons License 1 napja 0 0 15276

Rendben, amig nem leszel net kozelben majd igyekszem fentartani a topik folyamatosságát :),de addig még "beszélunk" Melyik reptérrol mész?

 

Pozsony most szép, vissza kapta régi patináját, hiszen koronázó város volt valaha, jót tesz neki Bécs kozelsége.Sok osztrák turista jár oda, nekik itt kánaán van az O fizetésukkel és nyugdijaikkal-

 

Blaha Lujza, a nemzet csalogánya :)) nem tudtam, hogy ott van villája, biztosan a nevéhez méltó lesz

Előzmény: ho-ho-ho* (15274)
ho-ho-ho* Creative Commons License 1 napja 0 0 15275

Jo ejt kedves Arti, jo pihenest kivanok!:-)

 

 

Hollósy Tóth Klára:

A csend érintése

 

Ezüstös esti csendben

mélázik a lélek,

mikor a napi harc,a gond,

nyugalomra térnek.

 

Álmok kelnek hosszú útra,

társ: a hold gyenge fénye,

halk ölében ringat az est,

a Csend végtelensége.

 

 

 

 

 

Andrea Bocelli - '' Mille cherubini in coki'' - Schubert.

ho-ho-ho* Creative Commons License 1 napja 0 0 15274

Sokat dolgoztal :-) Pozsonyban egyszer voltam - megneztem a varat :-)

 

En Vasarnap utazom haza, egy hetig nem leszek net kozelben, 11.-en Szombaton keso ejjel erkezem vissza...9.-10.-en lemegyek Balatonfuredre - Blaha Lujza villajaban fogok aludni - mint utolag kiderult szamomra :-))

 

Szep verseket tettel fol :-)

 

 

Előzmény: bajkálifóka (15271)
bajkálifóka Creative Commons License 1 napja 0 0 15273

 

Puskin: Szerettem Önt  


Szerettem Önt: s talán e mély szerelmem
A lelkemben nem hunyt egészen el;
De békéjét ne dúlja már fel ez sem;
Nem búsítom önt már semmivel.
Szerettem önt, némán, reményvesztetten,
Voltam szelíd, majd féltékeny s irígy -
Mély áhitattal, gyöngéden szerettem,
Ég adja, hogy más is szeresse így.

(Franyó Zoltán fordítása)

                              

                                                   

 

bajkálifóka Creative Commons License 1 napja 0 0 15272

 

SZERGEJ JESZENYIN:
Hold szitálja hűvös aranyát

Hold szitálja hűvös aranyát,
oleander mézillata átad.
Jó nézni e kékben úszó tájat,
hallgatni a nyugalom dalát.
 
Messze-messze Bagdad városa:
ott dalolt a szép Seherezádé.
Vágya réges-régen a halálé,
kertje néma, nem zeng föl soha.
 
Földben nyugvó régen-voltakat
rejt a temetőfű buja bokra.
Vándor, ne keresd a holtakat,
ne hajolj a mohos kőlapokra.
 
Körülötted illatok, színek,
ajkad hívják, csábítják a rózsák.
Béküljön meg mindennel szived,
s édes öröm száll meg, tiszta jóság.
 
Élj, ha élsz! Csókolj nagyon, ha csókolsz.
Arany hold alatt gyönyört szakíts.
Ha meg holtak árnyainak hódolsz,
élőt azzal meg ne háboríts.
 
Ezt dalolta szép Seherezádé,
ezt nyögik a csorba levelek...
Kinek vágya régen a halálé,
szánni szívből itt csak azt lehet.
 
(Rab Zsuzsa fordítása)

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 1 napja 0 0 15271

mindig akad munka a ház korul, ma a fenyoket tisztítottam, tujákat permeteztem, tápoztam-cseresznyérol vágtam le ágat mert elérte a villany drótok magasságát, árkot tisztítottam ki, mert akkora eso volt, hogy a dombokról lehordta a sok sarat.Lementem a Dunára, de reménytelen most a horgászás, magas a víz nagyon, beakadnak a horgok.Szombaton készulunk Pozsonyba,ott vannak a testvérem /meghalt/ gyerekei, és azokhoz megyunk.

Előzmény: ho-ho-ho* (15270)
ho-ho-ho* Creative Commons License 1 napja 0 0 15270

Szia - koszonom :-)) De jo Neked, hogy lattad ! :-))

 

Poole- ban voltunk, szomszedos kisvaros - a baratnom kedvenc helye - en arra szoktam jarni dolgozni. Ott van sok bolt, bevasarlo centrum - de tengerpart is ...el lehet tolteni az idot :-) Szerdan megint megyunk, holnap en mashova megyek delelott...

 

Es Neked milyen napod volt? :-)

 

 

Előzmény: bajkálifóka (15268)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!