Keresés

Részletes keresés

eroberter Creative Commons License 2012.09.12 0 0 319

Hurrá, nyaralunk!

Vadállatok a fedélzeten

Halló, itt Iván cár

Előzmény: Törölt nick (318)
DelLajos Creative Commons License 2012.07.29 0 0 315
Előzmény: Vontod1975 (308)
telekkonyv(kagy) Creative Commons License 2012.07.02 0 0 314

Sajnos nem jók a karakterek.:(

Előzmény: j.tenkes (313)
j.tenkes Creative Commons License 2012.06.30 0 0 313

Szia! Emailba  elküldöm a felirart fájt.

Elöre is kösz!

Előzmény: telekkonyv(kagy) (312)
telekkonyv(kagy) Creative Commons License 2012.06.26 0 0 312

Ha megvan oroszul, szívesen megcsinálom a fordítás.

Előzmény: j.tenkes (311)
j.tenkes Creative Commons License 2012.05.28 0 0 311

Sziasztok!

A Novaya Zemlya (Terra Nova) 2008-as orosz filmhez keresek magyar feliratot.

Elöre is köszönöm a segitséget.

Gurg Creative Commons License 2012.05.23 0 0 310

Thyl Ulenspiegel (Legenda o Tile) című orosz sorozathoz keresek magyar feliratot. Egy időben ment a magyar tévén is.

Vontod1975 Creative Commons License 2012.04.21 0 0 309

Köszönjük szépen!!!

Előzmény: telekkonyv(kagy) (306)
Vontod1975 Creative Commons License 2012.04.21 0 0 308
Előzmény: telekkonyv(kagy) (306)
DaniF Creative Commons License 2012.04.20 0 0 307

Sziasztok!

A Téli utazás ( Yuryev den ) esetleg nincs valakinek magyar felirata? Köszönöm szépen!

telekkonyv(kagy) Creative Commons License 2012.04.20 0 0 306

Nincs, de szívesen megcsinálom, ha megvan az orosz.

Előzmény: Vontod1975 (305)
Vontod1975 Creative Commons License 2012.04.18 0 0 305

Sziasztok!

 

A Viharkapuhoz (grozovye vorata) és az Augusztus nyolcadikához (avguszt voszmogo) nincs valakinek magyar felirata? 

telekkonyv(kagy) Creative Commons License 2012.03.19 0 0 304

Orosz filmek ingyen, legálisan, angol felirattal:

 

http://www.youtube.com/mosfilm

telekkonyv(kagy) Creative Commons License 2012.02.17 0 0 303

http://votetosait.ucoz.ru/news/delo_gastronoma_nomer_1_delo_gastronoma_1/2011-11-08-65

 

Izgalmas sorozat egy élelmiszerüzlet igazgató tragédiájáról a nyolcvanas évekből.

Megtörtént eset alapjánkészült.

akali Creative Commons License 2012.01.17 0 0 302

Egy szovjet filmet keresek: röviden arra emlékszem a tartalmáról: egy család valahol az ázsiai részen az 1930- as ( ?) években éhezik, az egyik fiú elmegy élelemért, mire visszajön, a család éhen hal.

 

 

Köszönöm

 

 

Merci-autósbolt Creative Commons License 2011.12.12 0 0 301

Latitude Zero című japán sci-fi orosz feliratát le tudná valaki fordítani magyarra?

keszthelyipeter@freemail.hu

Merci-autósbolt Creative Commons License 2011.12.12 0 0 300

Igaz nem orosz hanem NDK sorozat de háborús : A halál archívuma .

Most kezdtem el megnézni.

Nagyon tetszik.

Gojko Mitic is szerepel benne.

telekkonyv(kagy) Creative Commons License 2011.12.11 0 0 299

Ruszalka

 

omoh Creative Commons License 2011.09.10 0 0 298

Tiszteletem 

nekem van egy raklapra való orosz filmem 

csakhát oroszul nem nagyon tudok az angolt meg csak egy kicsit töröm

de tudok ajánlani  2 nyilt orosz torrent oldalt

 

 

http://www.fasttorrent.ru

 

 

 

http://www.rustorrents.org

 

Ui:.Felderitők akcióba cimű filmet keresem.

Ha jól emlékszik édesapám akkor 78-ba ment a magyar mozikba.

Üdv 

 

eroberter Creative Commons License 2011.09.10 0 0 297

KÖSZI

Előzmény: eolomea (296)
eolomea Creative Commons License 2011.09.10 0 0 296

Nem tudom, hogy megvalaszolasra kerult-e a kerdes... ha nem: a Szergej Bondarcsuk-fele 'A hazaert harcoltak'.

Előzmény: eroberter (204)
eolomea Creative Commons License 2011.09.10 0 0 295

Bocs', hogy csak igy belepofatlankodok, de kedves telekkonyv(kagy), lennel szives abban segiteni, hogy el tudjam az Andromeda-kod teljes (77 perces) valtozatahoz kesziteni a feliratot? Ugyanis csak a rovidebb (66 perces) valtozathoz van (angol) feliratom, szoval jo lenne a hianyzo reszeket is befoltozni. (Szandekozom leforditani az angol szoveget magyarra - ill. a magyar szoveget a regeny magyar forditasai alapjan pfoznam ki.)

 

Ha tudnal segiteni, akkor a kimazsolazott hianyzo reszeket - mint hanganyagot (mp3 fajlkent) - fel tudnam tolteni. (Sajnos szovegkent meg oroszul sincsen meg ez a resz.) Ez kb. 5-6 perc beszelt szoveg lenne.

 

Koszonom elore is. 

Előzmény: telekkonyv(kagy) (267)
Merci-autósbolt Creative Commons License 2011.09.08 0 0 294

Podnyataja celina

Előzmény: telekkonyv(kagy) (293)
telekkonyv(kagy) Creative Commons License 2011.09.08 0 0 293

Mi a címe oroszul?

Előzmény: Törölt nick (289)
Merci-autósbolt Creative Commons License 2011.09.08 0 0 292

Akkor ugyanis nem kell az időzítéssel bajlódni. Csak le kell fordítani és beilleszteni az eredeti felirat helyére. Már én is csináltam ilyet. Igaz angolról magyarra.

Az Üzbég az gáz lett volna:-()

Előzmény: ifjú padavan (290)
eroberter Creative Commons License 2011.09.08 0 0 291

Google fordítóval átfordíttatja teszemazt angolra...

Előzmény: ifjú padavan (290)
ifjú padavan Creative Commons License 2011.09.07 0 0 290

Ez egy érdekes hírdetés volt :) Azt írod, hogy bármilyen nyelvű aláírás (gondolom feliratra gondolsz) jó lesz, aztán közlöd, hogy nem tudsz oroszul. És mi van ha orosz nyelvű aláírást kapsz? Vagy üzbéget, de valószínűleg hosszan sorolhatnám még a nyelveket amiket nem beszélsz :)

Előzmény: Törölt nick (289)
oimuka Creative Commons License 2011.08.27 0 0 288

Merci-autósbolt Creative Commons License 2011.08.26 0 0 287

!

Szanikov Land   szinkronnal!!

ifjú padavan Creative Commons License 2011.08.25 0 0 286

Megválaszolom a saját kérdésemet, hátha valakit érdekel :) Szóval az Éjszakai őrség című könyvben 3 történet van, a film az elsőt dolgozza fel, de csak nagy vonalakban, valójában egy teljesen úgy sztorit kerekítettek hozzá. Gondolom ezért gondolták úgy, hogy még két rész lesz, a másik két történetből. De aztán a Nappali őrség című filmbe  belevették mindkét maradék történetet, természetesen kiegészítve egy telejesen más sztorival is. Szerintem ha nem találnak ki más sztorit, a három belefért volna egy filmbe. Ráadásul a Nappali őrség egy új könyv címe, ami újabb három történetet mesél el.

Előzmény: ifjú padavan (269)