Keresés

Részletes keresés

kudi27 Creative Commons License 2006.05.11 0 0 18
Én nem tudom miért aggódnak egyesek hogy nincs a DVD-n magyar szinkron. Általában azok aggódnak akik lassan olvasnak és nem tudnak egyszerre két dologra figyellni. Én azért vettem komoly házimozi rendszert hogy élvezzem a minőségi hangokat, és efekteket. Az eredeti szinkronok általában jobbak ( kivétel azért van, pl a Gyűrűk ura trilógia DTS-ES magyar hangja ), így akkor is az angol DTS, vagy DTS-ES hangal nézem a filmet, ha ott van rajta a magyar 5.1. Állítom hogy 10 (magyar) DVD tulajdonos közül 8-at biztosan nem érdekel a a szinkron minősége, mert megveszik azokat az egybe-vackokat hoszenezer forintért és azt hiszik hogy vettek egy házimozi rendszert. Azokon tényleg tök mindegy hogy milyen a szinkron vagy az eredeti hang minősége. Én megértem őket mert nem áldoznak, áldozhatnak rá többet. Akik meg nézik a moziből felvett premierfilmeket, csakhogy elmondhassák hogy ők már látták a filmet, azok fanyalognak a legtöbbet. Én végül is arra akartam ezzel utalni hogy akit érdekel a hangminőség úgy is az eredeti hangal nézi meg a filmeket, mert sajnos legtöbbször elég gyatrára sikerülnek. Szerencsére azért egyre jobban figyellnek rá a szinkronstúdiók. Üdv
Mike Creative Commons License 2005.04.06 0 0 17
hadd ne mondjam, hogy annál nagyobb bűnt nem is tudok elképzerlni, minthogy valaki Matrixot nem eredeti hanggal nézi
Előzmény: Mitoszkiller (7)
Mike Creative Commons License 2005.04.06 0 0 16

gondolom akkor, egy japán nyelvü anime-től amin csak angol felirat van, öngyilkosságba menekülnétek

 

tessék szépen megtanulni angolul, a dvd erre kiválóan alkalmas

Előzmény: Mitoszkiller (14)
alorinc Creative Commons License 2005.03.07 0 0 15
Ritka eset, nekem szinte csak olyan van :-((

Band of Brothers
Blöff
Elveszett Gyermekek Városa
Star Wars (ez a legbosszatnóbb, mert díszdobozos, meg annyi mindent beletettek és pont a jó magyar szinkron marad ki)
és sorolhatnám!!!
Előzmény: Törölt nick (0)
Mitoszkiller Creative Commons License 2004.07.16 0 0 14
viszont az idiótázásra nincs bocsánat! Tessék rátenni azt a nyomorult magyar szinkront is 6000-ért! Ha nincs 5.1-es akkor tojok rá, jó lesz a sima szetereó is ami minden VHS-hez jár. Úgyis gázos némelyik DolbyDigital, még az eredeti nyelvü is.  
Előzmény: bullseye (10)
Mitoszkiller Creative Commons License 2004.07.16 0 0 13
ha arra gondoltál hogy nem élnek a technika kínálta lehetőséggekkel akkor bocs, tényleg félreértettelek!
Előzmény: bullseye (12)
bullseye Creative Commons License 2004.07.16 0 0 12
szerintem ha nem érted amit írok, nem feltétlen kell rá válaszolni...
Előzmény: Mitoszkiller (11)
Mitoszkiller Creative Commons License 2004.07.16 0 0 11
jó, ha legközelebb nem találom a filmen a magyar szinkront akkor majd szólok neked, mutasd meg.
Előzmény: bullseye (10)
bullseye Creative Commons License 2004.07.16 0 0 10

nem mintha nem élvezném a demagógnál idiótább érveket, de valamiről elfeledkeztetek.

 

A DVD lényege és egyik fő előnye a több szinkron/feliratsáv. Választás, lehetőség, stb.

RogerWilco Creative Commons License 2004.07.15 0 0 9
Ez eléggé hitvita ill. megszokás kérdése. Engem a szinkron az esetek 99% zavar. Más ezzel másképp van.
Csabaking Creative Commons License 2004.07.14 0 0 8

Igaz. Szerintem is jó a szinkronja a Matrixnak, egy kis hibától eltekintve: Smith ügynök azt, hogy Mr. Anderson, angolul jobban ejti, mint a magyar szinkronja, de ez még talán belefér.:-)

Előzmény: Mitoszkiller (7)
Mitoszkiller Creative Commons License 2004.07.14 0 0 7
én pl. a Matrixszal vagyok így. Olyan állat hangjuk van a magyar színészeknek, hogy az eredeti színészek csak ábrándozhatnak olyanról max.  :)
Előzmény: Csabaking (6)
Csabaking Creative Commons License 2004.07.14 0 0 6
Én jobban favorizálom a magyar szinkront, mint az eredeti angol hangot. Hogy miért? Mert jobb! (Ha jól csinálják meg a szinkront). Eleve sokkal jobban hangsúlyoznak, mint az angol. Pl. a Terminator 3-ban a Kate Brewstert alakító színésznő hangja angolul valami iszonyat. De a magyar szinkronhangja tök jó.Nem beszélve arról, hogy a magyar nyelv sokkal szélesebb skálán mozog. Csak egy példa: Eddie Murphy filmjei... Ahogy azt (általában) Dörner György leszinkronizálja, az fenomenális. Az a szókincs, ahogy magyarul beszél, azt az eredeti angol még meg sem közelíti. Persze van kivétel is, pl. a 48 óra meg a  többi Eddie Murphy film új szinkronja egy kalap szar, de a régi verhetetlen...
Előzmény: RogerWilco (5)
RogerWilco Creative Commons License 2004.07.14 0 0 5
Azért nem olyan természetes (esetleg a spanyolt és németet és ritkán az olaszt leszámítva) Viszonylag sok DVD-m között egyetlen kisebb nyelvü szinkron nincs (eltekintve néhány Magyaro-n vettöl, ahol van magyar). Viszont sikerült Finnországban magyar szinkronos Monthy Pythont vennem :-)) Ehhez hozzá kell tennem, hogy sok különbözö országban vettem öket, mégsem volt hozzá helyi szinkron, se finn, se dán, se holland, se lengyel....

Magyar szinkronnal akkor sem nézem, ha van - az a baj, hogy bármilyen jók a szinkronszínészek (és gyakran nem azok), köszönö viszonyban sincsenek az eredetivel. Arról nem is beszélve, hogy igen unalmas, amikor ugyanazt a max. néhányszor 10 hangot hallod.

Gyerekeim sikítva kapcsolnak át egy a gonosz apjuk által magyar szinkronosan indított Harry Potteren az angolra. Budapesten is nyafognak/vihognak, hogy miért van minden film szinkronizálva.
Előzmény: Mitoszkiller (4)
Mitoszkiller Creative Commons License 2004.07.11 0 0 4

azért maradjunk annyiban hogy ez inkább kisebbségi vélemény. Azért nem fogom felkötni magamat, mert nem vágom a folyó angol beszédet és ezzel elég sokan vagyunk így. Egyébként meg szoktam nézni feliratosan is eredeti nyelven a dvd-ket de akkor is legyen anyanyelvű hang a választékben. Amúgy ez csak nálunk kérdés, mért kint ez természetes.

Előzmény: vega (2)
Mitoszkiller Creative Commons License 2004.07.11 0 0 3
Sajnos nagyon sok ilyen van. Címet így most hirtelen nem tudok fejből de van bőven. Főleg azokat nem értem amik már szinkronnal mentek annak idején a moziban is, azokhoz miért nincs magyar hang. Ha nincs 5.1 akkor legyen sima sztereó de tegyék már rá. Nem az a bajom, hogy nem tudok olvasni de akármilyen gyorsan falom a betüket azért csak le kell venni az emberek a tekintetét a filmről. Szerintem érdekes értékeket kapnánk ha kiszámolná valaki, hogy egy film alatt mennyit _nem _ nézzük a képernyőn zajló cselekményt.   
Előzmény: Törölt nick (0)
vega Creative Commons License 2004.07.11 0 0 2
Én meg hajlandó vagyok fizetni, hogy NE legyen rajta magyar hang. :))
Előzmény: bullseye (1)
bullseye Creative Commons License 2004.07.11 0 0 1

sajnos nagyon sok.

ami nekem különösen fáj, pl.: 24, Elit alakulat.

Előzmény: Törölt nick (0)
Mitoszkiller Creative Commons License 2004.07.11 0 0 topiknyitó

3-4x annyit fizetek egy filmért mint aki az VHS-en nézi de nekem mégsem jár magyar hang. MIÉRT??

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!