Keresés

Részletes keresés

Kultúrszomjas Creative Commons License 2009.11.05 0 0 148

Miért lenne ronda a pitymallat meg a paszomány?

 

Nagyon szép hangulatos szavak!

 

A rondák a mai bikkfanyelv műszavai, pl.:

 

utánkövet

 

beinvesztál

 

bonyolít (a lebonyolít helyett)

 

és társaik - legalábbis szerintem.

Előzmény: Kiswombat (145)
cs-istván Creative Commons License 2009.08.21 0 0 147

 

 "jóllakik"

  "pasi"

 "buli"

 "szexel"

 " kapcsizik"

 "talizik"

Zozi79 Creative Commons License 2009.08.12 0 0 146
poggyász :-)
Kiswombat Creative Commons License 2009.08.12 0 0 145

Még eszembe jutott egy pár ronda :-)

 

renyhe

 

röhej

 

köpedelem

 

hártya

 

pitymallat

 

petymeg

 

hajbókol

 

nyomtatvány

 

tértivevény

 

nyeklik

 

kepeszt

 

 

Kiswombat Creative Commons License 2009.08.12 0 0 144

Ezek nem annyira rondák, de

 

futsal -- dühítő, mindig ideges leszek a hallatán, főleg, mióta tudom, hogy mit takar

 

kijegecesedik -- modoros

 

X óra magasságában -- áááááááá!!!!!!

 

 

Ami tényleg ronda:

 

gócpont

plajbász

ocsmány

takonypóc

nyámnyila

paszomány

gyömöszöl

lajosenator Creative Commons License 2009.07.22 0 0 143
"probléma"
-legyen a görögök gondja, ha már görög!-
prblm
LandCruiser Creative Commons License 2008.11.14 0 0 142
Azért annak örülök, hogy ti itt jól megértitek egymást, és nem TORZSALKODTOK. :)
bekakuki Creative Commons License 2008.11.13 0 0 140
ribanc
lajosenator Creative Commons License 2008.04.27 0 0 139
"aztgondolom"
vrobee Creative Commons License 2006.05.22 0 0 138
Üdv neked is!

a kvázi jelentése: mintha is lehet
Tudsz erre példát mondani?
Mert nekem csak a "...kvázi(,) mintha..." kötés jut eszembe, de itt a kvázi nem minthát, hanem körülbelült, szintét jelent stb.
Előzmény: MerlinAszóbrász (137)
MerlinAszóbrász Creative Commons License 2006.05.22 0 0 137
a kvázi jelentése: mintha is lehet - és most a sorvégén üdvözlök mindenkit e hely-ütt, ahol most szólalok meg először...
Előzmény: Kis Ádám (8)
dzsaffar2 Creative Commons License 2006.05.19 0 0 136

 

A magyar nyelv itt született a Kárpát-medencében és minden bejövő nép csak hozott hozzá fogalmakat.

A magyar nyelv ősnyelv amelynek ráadásul írása is létezik amelyet egy ideig még tagadtak is.

Márpedig egy írás nem márol-holnapra fejlődik ki.

Ugyan melyik finnugor nyelnek létezett írása?

 

Üdv  Safi

Előzmény: Nick25 (135)
Nick25 Creative Commons License 2006.05.18 0 0 135
Ez is bizonyítja,hogy a magyar nyelvbe nem véletlenszerű kölcsönzéssel kerülnek a szavak.
Előzmény: dzsaffar2 (134)
dzsaffar2 Creative Commons License 2006.05.17 0 0 134

 

 

"amoda-emide

amúgy-emígy

amolyan-emilyen

amott-emitt"

 

 

ez-az- emez-amaz

itt-ott-emitt-amott

ide-oda-emide-amoda

így-úgy-emigy-amúgy

ilyen-olyan-emilyen-amolyan a legalapvetőbb névmások, határozószók toldalékos alakja amelyek a hangrendi illszkedés gyönyörű példái amely a magyar nyelvre egyébként eléggé jellemző.

 

ilyen ahangrendi pár pl.

eresz-arasz

köröm-karom

 

aztán hangrendi és mássalhangzós is

sebbel-lobbal

locs-pocs

izeg-mozog               ikerszavak

 

A hangrend szervező elv

 

Mi a véleményetek?

 

 

Üdv  Safi

Előzmény: moziga (116)
anomálika Creative Commons License 2006.05.12 0 0 133
Az, hogy "ez hülyeség" nem érv. Sajnos.
Előzmény: inwear (132)
inwear Creative Commons License 2006.05.03 0 0 132
ez hülyeség
Előzmény: lajosenator (130)
anomálika Creative Commons License 2006.04.24 0 0 131

Szerintem   helyesen így hangzik:  "úgy gondolom", "úgy vélem", "azt hiszem". Ezzel a kezdéssel a beszélő  megelőlegezi azt a lehetőséget, hogy másképp vélekedjek, másképp gondolkodjak az adott tárgyban. Nem hangzik kinyilatkoztatásnak.  Számomra csak az "én" szócska hangzik rosszul. Viszont én is "kikapcsolok", amikor egy mondat úgy kezdődik, hogy "az ember" ...  Szeretem, ha nem általánosítanak.

Előzmény: lajosenator (130)
lajosenator Creative Commons License 2006.04.22 0 0 130
Üdvözletem Mindenkinek!

Amikor a nyilvánosság előtt beszélő minden második mondatában "kötőszó"-ként hangzik el az
- "Én úgy gondolom" és az
- "én azt gondolom" a "szerintem" helyett ,
akkor nyúlok a kikapcsoló gomb után, majd menekülőre fogom...
Cida_509 Creative Commons License 2005.12.16 0 0 129
A -roty- se szebb:)))
Előzmény: rumci (127)
Kis Ádám Creative Commons License 2005.12.11 0 0 128

Egyébként is, aranyos, helyes név (ivéve a farsangon)

 

Kis Ádám

Előzmény: rumci (127)
rumci Creative Commons License 2005.12.11 0 0 127
Nincs benne az a szótag, hiszen a Dorottya név a következő szótagokból áll: Do-roty-tya. ;-))
Előzmény: Cida_509 (124)
Phuong Creative Commons License 2005.12.10 0 0 125
Az okádéknál nincs undorítóbb szó.
Cida_509 Creative Commons License 2005.12.09 0 0 124
De van rondább: Dorottya. Benne van az a szótag, hogy rotty. Nem tudom, hogy lehet ilyen nevet adni.
Előzmény: leteang (114)
vacuola Creative Commons License 2005.12.09 0 0 123
szatyor



B.3 Creative Commons License 2005.12.08 0 0 122
Az aktualitása miatt: PUTTONY.
Broáf.
Distri Creative Commons License 2005.10.14 0 0 121

Sziasztok:

 

szerintem:

 

"legyünk csak barátok"

 

Distri

Judit0813 Creative Commons License 2005.10.07 0 0 120

Sziasztok,

én egy időben nagyon sok ismerősömet megszavaztattam ronda szó ügyében, és az alábbi hármas mindig tarolt (ilyen sorrendben)

1. szatyor

2. harisnya

3. turha

 

A turhánál gyanús, hogy a jelentése miatt "népszerű", de a többi tényleg csak a hangzása miatt. Az én szívem csücske a gócpont és a csontkovács, na meg a krumpli.

Nemo Creative Commons License 2005.09.13 0 0 119
Szervusztok!

A "de viszont"-ról:
Szabadidős elfoglaltságom a régi könyvek szkennelése és internetre alkalmazása. Sok századfordulós iromány átnyálazása után arra a következtetésre jutottam, hogy ez akkoriban (illetve valamivel előtte) annyit jelenthetett: "de másfelől" vagy "megfordítva (pedig)." A "viszont" érezhetően valaminek a viszonzására, visszafordítására utal. Mára ebben a szókapcsolatban tényleg ismétlésnek hangzik, hacsak nem a második szóra tesszük a hangsúlyt.
Előzmény: sssssss (98)
Kis Ádám Creative Commons License 2005.09.08 0 0 118

Kedves moziga

 

Pont azt, amit Te, és amit nem hiszek el neki.

 

Kis Ádám

Előzmény: moziga (116)
Törölt nick Creative Commons License 2005.09.07 0 0 117

a nemzetek felettivé váló, felgyorsult kereskedelem által hazánkba is bevonultak a hangzatos idegen állásnevek.ezek ma a magyar nyelv vezető sírásói, és a félrevezetés legjobb eszközei is egyben.

Pl: sales manager

junior account manager

capri manager

senior tanácsadó

 

amúgy a "tanácsadó" az önéletrajzban a fejvadászok szerint a betanított munka szinonímája. a fentiekre pedig van egy nagyon szép, monarchia-korabeli szavunk: tróger

tehát helyesen:

sales manager=tróger

junior account manager=tróger

stb.

 

és a másik, amitől kiráz a hideg:

a roma nem cigány!

a roma cigány nyelven van és azt jelenti: ember

ez olyan mintha holnaptól a németeket úgy hívnánk mensch, az angolokat person, vicces lenne

 

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!