Keresés

Részletes keresés
Így működik

Bővebben az új keresőről

Devanagari okt. 3. Creative Commons License 1963

Októberi szerelem: http://www.poet.hu/vers/142976

Törölt nick ápr. 21. Creative Commons License 1962

szorítalak

szívom az illatod

szíved a szívemen dobog

ez nagy csoda

hogyan vagyunk

boldogok

Törölt nick ápr. 3. Creative Commons License 1960

kapaszkodom beléd

mint

kismajom az anyjába

...de hijába, mindhijába

mimcsen hely immár több

a bal

szívkamrába'

Törölt nick márc. 30. Creative Commons License 1959

szőlőtöved lettem szivem, rügyet, indát neveltem

átöleltem izmos combod,s mikor tövét

kacsoltam éppen

kirázott a gyors kéj, s nem voltam többé

puha, szende,jámbor venyige:

sokat akaró vesszőm felállt,

mint a szőlőkaró.

Előzmény: hotblood (1956)
Törölt nick márc. 2. Creative Commons License 1958

fád vagyok, kin teng-leng a sárga lomb,
didergő karzatu romtemplomod,

és foszló alkonyod
húnyó lidércként ifjúságom hamuján

lebegek,
az utolsó, örök imám

a Te Szerelmed

 

(bocsi Shakespeare!)

RaGgaZzin márc. 1. Creative Commons License 1957

Mikor azt mondom szeretlek ugy erzem hogy testem lelkem melletted el es szivedbe lat latja azt hogy lekked tiszta es ha szemedbe nezek latom benned a jot s tiszta lelked szeretetem oszinte s csak hozzad szol mikor csokolsz szivem egyre jobban fel olvad jégbortonéből es tengerré lesz es abban a tengerben te vagy es egyutt teremtjuk bele a szigetet ami szerelmunkből szuletett

hotblood 2014. febr. 2. Creative Commons License 1956

A venyige

 

Azt álmodtam éjjel, hogy testem
átváltozott: szőlőtő lettem,
rügyet neveltem, lombot, szárat,
s beleptem velük Lúciámat,
indáimmal combját és pöttöm
lábát is átöleltem többször,
majd sok mohó, de lágy kacsommal
hátulját is magához fontam,
koszorúnak sok zöldessárga
fürtöt aggattam homlokára,
míg úgy állt mellettem a drága
lány, mint venyigék közt mezítlen,
fiatal, ittas bacchus isten.
Csavarodó indákkal közben
kezét-lábát is megkötöztem,
hogy zsákmányommá lett a rablány
minden testrésze: s mikor aztán
levéllel fedtem ama részét,
mit másnak nem mutat a szépség,
kirázott a gyors kéj, s egyszerre
nem voltam többé puha, szende,
jámbor venyige: sokat akaró
vesszőm felállt, mint a szőlőkaró.

 

Robert Herrick

hotblood 2014. febr. 2. Creative Commons License 1955

LXXIII. Szonett

Oly évszakhoz hasonlíts, ha a fákon
már nincs, vagy csak teng-leng a sárga lomb,
mint romtemplom didergő karzatán, hol
nemrég édes madárkórus dalolt.
Nézz engem, mint nyugati szemhatáron
foszló alkonypírt, mikor a setét
éji lassú-lassan csukja le az álom
szemhéját, mint koporsó fedelét.
Lásd bennem a már-már húnyó lidércet,
ki ifjúságom hamuján lebeg,
halálos ágyán, mert tüze kiégett,
s ami táplálta, az emészti meg.
        Ezt forgasd elmédben, s növeld szerelmed
        az emberért, ki nemsokára elmegy.

 

Shakespeare

 

LXXV. Szonett

Az vagy nekem, mint testnek a kenyér
s tavaszi zápor fűszere a földnek;
lelkem miattad örök harcban él,
mint a fösvény, kit pénze gondja öl meg;
csupa fény és boldogság büszke elmém,
majd fél: az idő ellop, eltemet;
csak az enyém légy, néha azt szeretném,
majd, hogy a világ lássa kincsemet;
arcod varázsa csordultig betölt
s egy pillantásodért is sorvadok;
nincs más, nem is akarok más gyönyört,
csak amit tőled kaptam s még kapok.
        Koldus-szegény királyi gazdagon
        részeg vagyok és mindig szomjazom.

hotblood 2014. febr. 2. Creative Commons License 1954

Búcsú a szerelemtől

Ha vége, hát csókolj meg s isten áldjon;
megtagadlak, már nem vagyok tied;
gyönyörnek, óh, mily gyönyörnek találom,
hogy ledobhattam bilincseimet.
Egy kézfogás még, - töröld eskünket
s ha találkoznak sorsunk útjai,
ne árulja el se szó, se tekintet,
hogy a volt vágyból maradt valami.
Most, bár szerelmünk már-már alig él,
s ravatalánál zokog a hüség
és utolsót lüktet a szenvedély
s a tisztulás lefogja a szemét,
        most még, noha mindnyájan elsiratták
        fel tudnád támasztani, ha akarnád.

 

Michael Drayton

hotblood 2014. febr. 2. Creative Commons License 1953

Elégia a vetkőzésről

Jöjj, hölgyem, jöjj és vetkőzz le velem,
vágy kínoz, mikor nem szeretkezem.
S mint harcos, ha ellenségre talál:
lándzsám megfájdul, mert nem döf, csak áll.
Öved délkörét oldozd meg hamar:
minden tájnál szebb földövet takar.
Pruszlidat vesd le, olyan feszesen
tapad; más nem lát bele, de nekem
hadd suttogja a susogó selyem
esése, hogy most lefekszel velem.
Fűződre régtől féltékeny vagyok,
de megnyugtató, mikor kikapcsolod.
Oly szép vagy, ha ruhád leengeded:
kibukkanó nap nyári kert felett.
Cipődet rúgd le gyorsan; várja lágy
talpadat nászi templomunk, az ágy.
S le fejdíszed filigrán, csupa fény
hálójával; hajad szebb diadém.
Ily fehér ingben égi angyalok
szállnak a földre; magaddal hozod
azt, mit Mohamed Paradicsoma
ígér nekünk, örök gyönyört, noha
a kísértet is vászoningben jár,
de főleg égnek nem a hajam áll.

Engedd szabaddá szeretőd kezét,
hadd nyúljon alád, mögéd és közéd.
Amerikám! Frissen fölfedezett
földem, melyet bejárok, fölfedek,
aranybányám, országom, hol mohó
kényúr vagyok, egyeduralkodó,
s boldog pionír, miközben sötét
kincseskamrádon ujjam a pöcsét.

A lélek úgy teljes, ha testtelen,
s a test akkor egész, ha meztelen.
Az ékszer nem kell, az csak elvakít,
mintha Atlanta kincseket hajít,
s a bolond férfi szeme ottragad
gyöngyön, gyémánton, mert azt látja csak,
ami képkeret, könyvön díszkötés,
amatőr-öröm. De ennyi kevés.
Nyak, arc, derék, kar, láb, comb, csípő, mell:
a szeretőnek a nő teste kell.
A bűn nem bűn, és itt nem incseleg
az ördög sem. Engedd le ingedet.
Tárd szét magad, ne félj tőlem, ahogy
föléd hajlok. Gondold: bábád vagyok.

Mezítelenül is gondoskodom rólad,
vagy nem elég egy férfi takarónak?


John Donne

hotblood 2014. febr. 2. Creative Commons License 1952

Tenger és alkonyég között

Tenger és alkonyég között
a szerelem hozzámszökött.
Örömre bú jött, napra éj,
a hosszú vágyra kurta kéj,
s óh, szerelem, reád mi jött
tenger és tengerpart között!

Tenger és kikötő között
az édesből keserű lett,
a vágyból könny, a könnyből láng,
holt kéjből új vágy, új fulánk:
s a szerelem így font-kötött
a tenger és homok között.

Tenger és napnyugat között
egy órát köztünk font-kötött,
de már suhant is, fürge láb,
a tegnapok után tovább
az arany vízen; jött s szökött
tenger és tengerhab között.

S tenger fölött és part alatt
minden vágy meghalt, elszunnyadt.
Az első csillag látta, míg
kettőnk egy lett; a második
csak engem látott magamat,
tenger fölött és part alatt...

Algernon Charles Swinburne

kalózúr 2013. dec. 22. Creative Commons License 1951

bocs

bocs amiért jobban szerettelek mint magam, mint gyeremekeinket.

Törölt nick 2013. dec. 19. Creative Commons License 1950

nem vagyok olly szerencsés

mint gondolatim özöne

-hogy rajtad járhat !

...ezek után önöz-e?

 

Törölt nick 2013. dec. 17. Creative Commons License 1949

angyali mosollyá szelidült arca wad wonaglása

midőn elélvezett a hosszúcombú Mása

s én boldogan omoltam rája

azóta

gondolatom csak ezen

jára 

Törölt nick 2013. dec. 16. Creative Commons License 1948

oly könnyű

egy angyalt szeretni

de jól szeretni!

nincs annál nehezebb

Törölt nick 2013. dec. 9. Creative Commons License 1947

átöleljük egymást

úgy beszélgetünk

megtaláltuk

az  igazi

életünk

Törölt nick 2013. dec. 8. Creative Commons License 1946

neglizsében várom a kedvest

de a szenyó(Rita) ma

unnézki negligál

a szerszám is...

alig áll -((

negligál-aligál

...sohse halunk meg!

-))

Törölt nick 2013. nov. 18. Creative Commons License 1945

ólmos ma a lég

ónos esők jőnek

órám elüt ótvaros élet

óh miért szeretlek mégis téged

órám közelg óhajok napja

ódorral teli templom

órám megáll

óh utolsó perc óh végső pillanat

ó rám találtál óvatlan Halál

merthoty!

 

Szerelem nélkül nem élet az Élet

Csak tengődés hiába és kár is elutazni

Kínába vagy Ámerikába

Még Nepál sem vár ha

a Szerelem téged

negligál 

Törölt nick 2013. nov. 17. Creative Commons License 1944

dögbendöglött Szerelemért

dizenhárom dög öldöklött

óh dühöngő dögvész

áll minden dögfarok

és leáll minden

dögész

*

fagyott Szerelemre vágy

az eszkimókukac

nagy a hideg hát

a háj alá bújhacc

nem kell a csók

az nem tömény

a jó zsíros nagyajkak köze

óh faggyú hölgyemény

*

dögöjjbelém ígyszeress

bűzhöggybennem

míg wilág a Világ

*

mélán pillant rám és

szétteszi lábait

mit tehet a férfi

megfeszíti ínait

*

nemwunk mi csíkosak

eredetileg

s míg az ember nyal walami síkosat

és duzzasztja a Szerelem

számoljad

a szőröket a tenyerededen

Devanagari 2013. nov. 16. Creative Commons License 1943

Eévoé!

Aszmondom hogy ejj olé.

Visszhangzik a bál terem

kérdezed hogy mé verem

Verem, verem fáradt lantom

Arcodon csurog a sajtom.

hideg őszi ég alatt

merev hullád jó dagadt.

Előzmény: Törölt nick (1941)
Törölt nick 2013. nov. 11. Creative Commons License 1942

ódon lantoknak húrjai

karcsú hárfákon hosszú ujjak

még mindig látszanak

mind csak játszanak...

pendíts meg engem

játsz rajtam

szivem

Törölt nick 2013. nov. 11. Creative Commons License 1941

Évoé

 

Tiéd a párám a jégvirágos ablakon,

a világok színes kristálykövei,

 s táncolnék veled.

Míg fagynak édes dallamok

a hideg őszi ég alatt,

visszhangzik a Wégtelen:

Évoé az életem.

Törölt nick 2013. nov. 10. Creative Commons License 1939

jégvirágos ablakomat fújom

az olvadék lecsurog

s hallgatom a

gravitáció

dallamát

visszhangja oly végtelen

mint a szerelmi tűz

mely hozzád

fűz,míg szívem

dobog

muallim 2013. nov. 10. Creative Commons License 1938

Édem

 

Leheletem  rádfújom

jégvirágos ablakom

látom világok színeit

kristállyá fagyott köveit

 

táncolnék  jégen is

heves iramban míg

virágok széthajlanak

és meg nem fagynak

 

dallamunk édes duett

viszhangzik végtelen

táncunk el nem enged

szavaidban élek, Édem.

 

Törölt nick 2013. nov. 10. Creative Commons License 1937

búcsú-tsók

 

mikor elhagyták egymást,a tér tágult,
s az irígy idő megszelidült
sosemvolt virágok illatoztak,
a katakombák mélyén
megfordultak
a holtak

 

Törölt nick 2013. nov. 8. Creative Commons License 1936

új a frizurája, a pillantása bús és kérdő

talán

majd a régi ölelésből 

újra ért

Ő

 

Törölt nick 2013. nov. 5. Creative Commons License 1935

betonúton betanultam búmat

kifordítani

tenélküled édes szívem

nem tudok mást

csak

ordítani 

lali92 2013. nov. 4. Creative Commons License 1934

 

Bence a kád szélén ül

Ó Benikém!
Kérlek ülj le mellém,
hadd mossam meg a hátacskádat;
a popsid mint popsim érinti a kádat.

 

 

Ó szerelmem!
Ugye érzed a mellem,
Suvickold! Suvickold! Suvickold!
Ennyi enough, ez már too cold.

 

 

Ó a fene egye meg!
Mint látni vélem, megérett a meggy.
Majd háromra zsupp: és a verselést meguntam.
Szóval, szia Bence! Tetszik? Betonúton betanultam.

Törölt nick 2013. nov. 4. Creative Commons License 1933

egy kis hadakozás

a testedzésnek

volt adózás

birkózni márpedig muszáj

ki edzetlen, elviszi

a kór-uszály

belemlóg 2013. nov. 4. Creative Commons License 1932
Egy kis hadakozás miatt... :(