Keresés

Részletes keresés

Vándorszem Creative Commons License 2015.11.06 0 0 15182

Prelleg! Köszönöm az értékes hozzászólást! Sajnos mostanában nincs módom elmenni a levéltárba. Egyenlőre a még élő rokonságot keresgélem össze (szép nagy számban vannak,és online kutatom az ősöket). DE akkor az teljesen biztos,hogy a Lisznyóról jött Damók,minden Lisznyai család ősei? Mert úgy tűnik,de nem tudom a bizonyosságot.. 

Előzmény: Prelleg (15181)
Prelleg Creative Commons License 2015.11.05 0 1 15181

Gattamelata58: Igen, igazad van, az inclyta lesz az.

Vándorszem: Úgy látom, hogy a Familysearch indexelt adatai között ezen egy példa kivételével mindig Lisznyainak írták a nevüket. Ha van rá módod, menj el a legközelebbi levéltárba (persze ha ott elérhető az anyakönyvi adatbázis) és nézd meg az 1839-es bejegyzést. Ha a név tényleg Lisznyai Damó, akkor már a XVIII. században megváltozhatott.

Amúgy Túrkevénél nagyon sok irat fennmaradt, (azt hiszem mind mikrofilmesek) pl.: 1857-es és 1869-es összeírások, katonai nyilvántartási jegyzék 1857-1917, feudáliskori összeírások 1721-1848 (ezeknél figyelni kell, nemest nem tartalmaz, kivéve ha elszegényedett.)

http://vfek.vfmk.hu/00000113/09_02fej.htm

anzsupekla: 1833-as orvosi magyar-latin latin-magyar szótár: http://library.hungaricana.hu/hu/view/ORSZ_ORVO_Muzealis_28_Bugat_Schedel_Magyar_deak/?pg=0&layout=s (A betegségek írásmódja különbözhet)

toberci98: Az Apoplexia-n kívül csak a sub, és talán az absolutes szavakat ismertem fel.

e_n_d_r_e: A Macse oldalán néztem meg, ott nem írnak ilyesmiről.

keszi55 Creative Commons License 2015.11.05 0 0 15180

e_n_d_r_e Creative Commons License 2015.11.04 0 0 15179

Köszi, ez fent van online is az FS-en. Szlovén adatbázis elérhető valahol?

Előzmény: Prelleg (15173)
Törölt nick Creative Commons License 2015.11.04 0 0 15178

Prelleg köszönöm, hogy megnézted, a levéltárban orvost javasoltak a bejegyzés megtekintésére! ( na azért tudok mással is foglalkozni!)

 

más: csak a saját szemeteknek higgyetek mindenhol, egyebekben éljetek a gyanúval: 1895 előtti burgenlandi róm.kat. egyházi akv az izraelita mappában található!!!

Gattamelata58 Creative Commons License 2015.11.03 0 0 15177

Üdv!

 

A Iater szövegéből hiányzó szó: inclyta (híres)

 

Előzmény: Prelleg (15173)
toberci98 Creative Commons License 2015.11.02 0 0 15176

Sziasztok!

 

Kis segítséget szeretnék kérni egy kis latin fordítást.

Soroksáron történt 1794-ben ősanyám halála kihez ez a szöveg volt írva.

Azt kifejtettem hogy az elején apoplexia azaz gutaütásben halt meg de a többi szót azt nem tudom/értem.

Köszönöm előre is!

Vándorszem Creative Commons License 2015.11.02 0 0 15175

Sajnos a képet előbb nem sikerült csatolnom.

Előzmény: Vándorszem (15174)
Vándorszem Creative Commons License 2015.11.02 0 0 15174

Üdvözletem mindenkinek!

Arra szeretnék rájönni,hogy mikortól változott meg a Lisznyóról jött Damó család anyakönyvezése Lisznyaira. Itt 3 év elérés van,de lehet pontatlan bejegyzés is esetleg... Akár Lisznyai Damó András lánya is lehetett Rákhel.. Előre is köszönöm a véleményeket!

 

Prelleg: Köszönöm szépen az összeírásról szóló iratot! A Nagy Iván könyvben már régebben én is néztem. 

Előzmény: Prelleg (15148)
Prelleg Creative Commons License 2015.11.02 0 0 15173

iater: Én arra gondolok, hogy a hadseregben tényleg alezredes volt a rangja a kereszteléskor, míg a nemesi testőrségben a főhadnagyi posztig jutott.

A testőrségnél régi szervezetében, 1795-iki állapotát véve föl például, négy főbb tiszt volt, u. m. kapitány, rangfokozata szerint tábornagy (rendszerint legalább is lovassági tábornok); alkapitány, egyszersmind táborőrnagy (Generalis campi vigiliarum praefectus, Generalfeldwachtmeister); főhadnagy, ezredesi és alhadnagy, alezredesi ranggal. Hat altiszt, u. m. két első-őrmester (őrnagy) és négy másod-őrmester (kapitány), végre 70 testőr alhadnagyi tiszti fokozattal.”

Részlet innen: http://www.kislexikon.hu/magyar_testorseg.html

 A Turmo-t elírtam, nem lehet o végű alakja, inkább -ae lesz. Megpróbáltam átírni a szöveget, talán itt segíteni tudnak majd jól lefordítani. http://forum.index.hu/Article/showArticle?t=9088453

Idem 2a Januarii baptismi Paulum eadem natum ex Parentibus Josepho Kun Szabó, et Eva Pető levante Dno Spli(?) (Spectabili) Michaeli Vojnits …....... Turmae Praetorianae Vice Colonello

 

anzsupekla: Sajnos tippem sincsen mi lehet ez. (Az biztos, hogy az első betű p, nem t.) Írtad, hogy már korábban is találkoztál ezzel a szóval. Talán abból könnyebben rá tudsz jönni mi lehet a betegség oka, főleg ha más keze írása. (Amíg nem láttam a képet, a phthysis-re gondoltam.)

 

e_n_d_r_e: XIX. század közepéről vannak felvételek mikrofilmen, a Bécsi úton. http://mikrofilm.uw.hu/church/a_5492-5583_kiegeszitesek.pdf

e_n_d_r_e Creative Commons License 2015.11.01 0 0 15172

Muraszombatról elérhető valamilyen adatbázis? R.k. születési 1800-as évek kellene, közepe, vége egyelőre.

Törölt nick Creative Commons License 2015.10.31 0 0 15171

köszönöm előre is...képet csak most tudok felrakni... (34.sor) sajnos elég rossz minőségű a fénymásolat

 

üdv mindenkinek és örülök h itt lehetek. Szorgalmasan olvasom elejétől a hozzászólásokat, sok hasznos infót elraktároztam.

Előzmény: Prelleg (15154)
toberci98 Creative Commons License 2015.10.31 0 0 15170

De de ismertem ezeket, és ő az amiket elküldtél róla igen :)

Előzmény: Prelleg (15161)
iater Creative Commons License 2015.10.31 0 0 15169

de igen, Pető Éva... Neked is köszi a fáradozást.

Előzmény: daniella_belloq (15163)
iater Creative Commons License 2015.10.31 0 0 15168

Kedves Prelleg!

 

Ismét fejet hajtok Ön előtt :) és hálásan köszönöm...

Az adat olyan Szerbiában anyakönyvi hivatalban őrzött eredeti anyakönyv másolatából van (1826 előtti), amire kutatási engedélyt magyaroknak nem gyakran adnak. Nem lehet, hogy a MACSE forrás "hiányos", úgy értem pl. nem haláli anyakönyvből vették az adatokat, hanem Vojnits Úr házasságijából pl., amikor még tényleg főhadnagy volt...

Nekem egyébként 3 szó volt kétséges: egy, amit Te is említettél (s most sem tudjuk), de én a turma praetoriana-t sem tudtam olvasni...

 

üdv s még egyszer köszi,

iater :)

Előzmény: Prelleg (15162)
egonca Creative Commons License 2015.10.31 0 0 15167

Köszi a javaslatot, de azon már túl vagyok. Az eredeti lenne jó...

 

Üdv. egonca

Előzmény: kis várday (15166)
kis várday Creative Commons License 2015.10.30 0 0 15166

Ha nem találsz olyat, aki le tudja tölteni, akkor javaslom, hogy csinálj a prrt sc sysrq billentyűvel egy monitorképet. Utána ezt bemásolod akár egy Word dokumentumba. Ez is jobb, mint a semmi! :)

Előzmény: egonca (15165)
egonca Creative Commons License 2015.10.30 0 0 15165

Sziasztok!

 

Az ancestry.com-on találtam honosítási adatokat (New York) rokonomról, de az eredeti dokumentumokat nem engedi letölteni. Persze előfizetéssel lehetne, de csak 2 dokumentumról van szó, ezért nem tervezem a befizetést.

Esetleg van itt valaki akinek van letöltési "jogosultsága" és le is töltené nekem?

 

Üdv. egonca

egonca Creative Commons License 2015.10.30 0 0 15164

Én például itt találtam adatot: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-33886-9119-17

Nem egyszerű...:)

1951-es év Bremenhaven -> New York

Előzmény: l11farkas (15156)
daniella_belloq Creative Commons License 2015.10.30 0 0 15163

bal alsó sarokban le van írva még egyszer, hogy milyen éva, de nem látszik csak az első két betű. megtennéd, hogy azt megmutatod rendesen?
(szerintem nem Pető, a t betű nem stimmel)

Előzmény: iater (15157)
Prelleg Creative Commons License 2015.10.29 0 0 15162

Nem fordítás, csak értelmezés: 1804. január 2-án megkeresztelte a pap Kun Szabó Józseftől és Pető Évától született Pált, a keresztszülő pedig Tekintetes Vojnits Mihály úr, a testőrség alezredese. (a Turmo Praetorianae előtti szót nem tudom kiolvasni. A testőrség itt szerintem a nemesi testőrség lesz.) A vége nekem zavaros, mert ha minden igaz róla van szó: http://www.macse.org/gudenus/mcsat/fam.aspx?id=51882, eszerint viszont csak főhadnagy volt a keresztapa. Talán majd valaki le tudja fordítani.

Előzmény: iater (15157)
Prelleg Creative Commons License 2015.10.29 0 0 15161

A halál idejének megalapításában nem fog segíteni, de talán még nem ismerted ezeket az adatokat. A 13639-es hsz. első képe alapján ő a te ősöd.

Lindwurm az 1848-as pesti házjegyzékben: ITT

Lindwurm az 1863-as pesti házjegyzékben: ITT

Lindwurm építeni szeretne (1868): http://archives.hungaricana.hu/hu/lear/1168696/?query=DB%3D%28TERVEK%29

Előzmény: toberci98 (15159)
skoumi Creative Commons License 2015.10.29 0 0 15160

ha Gugli nem jó barát a kérdésben, akkor nagy eséllyel sehol...

Előzmény: l11farkas (15156)
toberci98 Creative Commons License 2015.10.29 0 0 15159

Kedves Fórumtagok!

 

Hosszú keresgélés után sem találom egyik ősöm halálának a bejegyzését pedig az évszám körülbelül be van saccolva és ezt néhány dolog alá is támasztja.

Aki esetleg tudna segíteni vagy hallot-e erről a személyről, vagy vannak információi róla kérem legyen segítségemre!

 

Lindwurm Fülöp szül.: 1808 március 27-én  Soroksáron

1830-as éveben a Ferencvárosba felköltözött 3 felesége is volt....

Nagyjából 1871-72-ben kellett hogy meghaljon mivel a fiának már nem az ő házában született gyerekük 1873-ban előtte pedig mindig ott születtek..

 

Köszönöm előre is a segítséget!

iater Creative Commons License 2015.10.29 0 0 15158

Az 1804. január 2-ai születésinél... pár szó kiolvashatatlan számomra.

Előzmény: iater (15157)
iater Creative Commons License 2015.10.29 0 0 15157

Üdv!

 

Segítséget szeretnék kérni olvasásból :)

 

l11farkas Creative Commons License 2015.10.28 0 0 15156

Az 1945 után amerikába kivándorolt magyarokról hol lehet keresgélni ingyenesen?

e_n_d_r_e Creative Commons License 2015.10.24 0 0 15155

Ilyen adatot sajnos nem találtam

Előzmény: l11farkas (15152)
Prelleg Creative Commons License 2015.10.23 0 0 15154

Esetleg a másolat képét meg tudnád mutatni? Hátha valamelyikünk ki tudja majd olvasni. 

Előzmény: Törölt nick (15153)
Törölt nick Creative Commons License 2015.10.21 0 0 15153

Kedves Fórumozók!

Segítséget szeretnék kérni egy 1869-es bejegyzésben szereplő halálok valószínűsítésében. Levéltárból kértem másolatot,ez még rosszabbul olvasható, mint mikrofilmen.Egy hölgy segítőkész volt, de ők sem tudták biztosan elolvasni a felnagyított szöveget sem...az ok phnenetis/phenetis  de bármelyik "e" lehet "a" is vagy az "n" esetleg "u" a "p" helyett "t"... A halott 2 hónapos csecsemő, de 26 évesnél is felfedeztem írásképben ezt az okot azidőtájt.

köszönöm, ha bárkinek ötlete van

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!