A szó végi betű nekem ugyanúgy néz ki mint a 'qualis' s betűje. (én is Leonis-nak olvasom). Esetleg egy heraldikai könyvben nézd meg, hogy milyen címerállatok jöhetnek szóba.
+ lehetőség van levéltárak közötti kölcsönzésre is (lásd: gyakori kérdések, kutatás, 7. pont, de valószínűleg ezért kell fizetni egy bizonyos összeget).
Bács megyeit az a Kalocsai levéltár gondozásában lévő honlapon: www.asztrik.hu kb. 3000 Ft/hó és ha jól tudom van hasonló szolgáltatás már a Győri egyházmegyénél is
Hogyne, még a fejedelem kancellárja, a tanúk, sőt a másoló írnok neve is ott van, de ez nem sokat segít, mivel az adományos teljesen előzmények nélküli a genealógiai irodalomban. Nagy Iván ugyan közöl egy családfát, de az egyrészt nyomdahibás, másrészt fiágon kihalt ágát vezeti le a családnak, tehát részben más családnév alatt. Címerleírás nincs, tehát ez az egyetlen forrás. Az egész szöveg elejétől a végéig megvan, kivétel a címerleírásnak ez az igen lényeges szava.
Üdv. Ismét egy kis segítségkéréssel fordulok a szakértőkhöz. Egyik rokon Sajó-Kaza (mai nevén Sajókaza)-n született, 1870-ben. Megnéztem a helységnévtárat ahol a köv bejegyzés van: Kaza (Sajó-)Borsod m. szendrei alsó j., rk, Galgóc, Edelény, Vadna. Kérdésem a következő lenne: Hol a legnagyobb esélyem megtalálni a szül. any. kivonatát? Sajókaza, Galgóc, Edelény vagy Vadna, esetleg Szendrő mikrofilmjei közt? Köszönöm előre is a tanácsokat!
Üdv, ha valaki tudna segíteni, megköszönném. A képen egy 1594-es, címeres nemeslevélről készült konventi átirat részlete, ami éppen a címerleírást veszi. Az ex qua és a dimidii közötti szóval akadt problémám, hogy mi is lehet az. A közvetlen szövegkörnyezet: „ (...) cuius ima pars coronam regiam pretiosis lapidibus ornatum sustinere visitur, ex qua (---) dimidii, qualis quantusque ab umbilico anterioribus omnibus suis partibus est (...)” Valamiféle állat képe, ami egy korona mögött növekvően látható. Állat lehet, mivel a továbbiakban úgy folytatódik, hogy mi van a bal, mi van a jobb lábában (mancsában). Íráskép alapján: első betű nagy A, tovább: e,o,n,i,s, esetleg elsőnek nagy L, és a végén az i talán e. De igazából talán a legbiztosabb a szóvégi s:) A Leonis-t tudtam kihozni, gondolom az nyelvtanilag nem jó. Tehát vajon milyen állatnak a fele látható a címerpajzson? Előre is köszönöm, ha bárki bármit tud ez ügyben is segíteni!
(A Google fordító nem tökéletes, nekem a "circulator" szóra "házalót" javasolt, holott a saját eszemmel is rájöhettem volna, hogy "erdőkerülő"-ről van szó [amit családi hagyományból amúgy is tudtam])
Németek voltak, az egyiknek nem tipikus neve van, viszonylag ritka. Csak átutazóban voltak Prágában, mert a fiúk aztán Baden-nem született, a következő gyerekük meg a Felvidéken.
Vajon melyik plébánia lehet? Rengeteg van, ráadásul nem találom külön a házasságkötési anyakönyveket, csak keresztelésit.
Ill. 1871-ban vagyunk és ahogy elnézem sok a cseh szó az anyakönyvekben, amit nem tudok elolvasni.
Ami tudok az a házasság napra pontos dátuma, hogy Prága és a felmenőim nevét pontosan.
Tkp. lényegtelen, hogy az ak.veztő ismerte őket vagy sem, sokkal több adatod nem lenne. Viszont az már nagy eredmény, ha a szülők nevét megtaláltad. akkor el tudsz indulni visszafelé tapogatózni... Miskolcon házasodtak? vagy a környéken? több gyerek volt? stb.
(persze ha Kiss v. Nagy a családnév, akkor nagyon nehéz)
Nem mondom, hogy egyszerű, de az ilyen keresgélés a legélvezetesebb, egy igazi sokismeretlenes egyenlet... :o)
Mit jelent az "olvashatatlanok számomra"? Nem tudod elolvasni a régi német folyóírást, vagy németül sem beszélsz?
Csak mert ha németül beszélsz, vannak német családkutató fórumok - pl. az ahnenforschung.net - ahol tudsz keresgéni szavakra, a megfelelő alfórumokban, így esetleg választ találsz a kérdésedre. Ha nem, még mindig tudsz kérdezni, és jó esetben választ is kapsz.
Prága - nem akarlak elkeseríteni, de ilyenkor végig kell nyálazni az összes plébániát, amíg találatra nem bukkansz... Ha van ismert éved, akkor azzal (a körül) kezdd el nézegetni. Ha tömegneved van (tömegneved van? :) ) akkor se állj meg egy találatnál, mert lehet, hogy nem ő az, és másik plébánián is kereszteltek ugyanazon évben ugyanolyan nevű gyereket, csak más szülőkkel... Hogy melyik lesz a megfelelő ilyen esetben, az megint jó kérdés :)
Nagy figyelemmel olvasom az itteni dolgokat évek óta és el is lesem a hasznos tippeket. Most azonban elakadtam. Sajnos elég korán. Édesanyám édesanyja nagyon korán, 1954.-ben meghalt. Miskolcon az un. Deszka temetőbe temették. Ez azóta már lakótelep. Kerestem a miskolci temetkezést, de az általam megadott adatokkal nem találtak elhunytat. A probléma az, hogy nagyapám nagyanyám halála után újra nősült és a korábbi házasságból fennmaradt iratokat jól eldugta. A mostoha nagyanyám nagyapám halála után pedig mindent el is égetett. Semmi nem maradt. Van valakinek egy jó tippje, hogyan mehetnék tovább? (A másik ágon 1813-nál tartok, tehát nem az első lépésnél akadtam el.) Köszönöm a segítséget!
Még egy olyan kérdésem lenne, hogy sok ősöm származása külföldre nyúlik vissza és elakadtam. Tirol-ban, Langtaufers-ben születtek és Württembergben, de egyik sincs fent a familysearch-ön se indexelve, se kép formájában. Ennyire "el van maradva" a német és osztrák területek anyakönyveinek feltöltése a magyarhoz képest vagy a tartományi jogszabályok nehezítik meg a feltöltést? Ezekről az ősökről semmit sem találok már az 1850-es évektől kezdve, holott magyar ősöket a legtöbb településen egyházi anyakönyvekben bőven tudok kutatni és indexelve is vannak a familysearch-ön. Kicsit érdekes, vagy én rontok el valamit?
Egy másik ősöm Prágában házasodott 1871-ben, tudom a konkrét idejét és a házasulók nevét is. A prágai anyakönyvek elvben fel vannak töltve mind képek formájában, de az a bökkenő, hogy számos plébánia volt és fogalmam sincs melyikben találhatóak meg, ráadásul maguk az anyakönyvek is olvashatatlanok számomra.
Ilyen esetekben mi a teendő? Valaki tapasztaltabb tud tanácsot adni?