Keresés

Részletes keresés

a h Creative Commons License 2012.02.13 0 0 8762

Aki gyakrabban kutatott halott akv-t, az biztos tudja a választ (és azt hiszem, a vh-s halottakról volt is már szó nemrégen), de mi okozza a két dátum közötti majdnem 6 évnyi eltérést? Ha a bejegyzés tényleg '26-ban készült (2. oszlop), de a halál időpontjául (3. oszlop) 1920 van megadva, akkor nem lehet, hogy holttányilvánítási eljárás végeredményét látjuk? Nincsen a Megjegyzések rovatban valami erre utaló jel? Ha így van, lehet, hogy kb hasraütészerűen, az "utolsó" háborús év végére írták be az elhalálozást.

Előzmény: karancsijudit (8758)
rasimo Creative Commons License 2012.02.13 0 0 8761

Lehet, hogy nagyon bugyuta a kérdés, de:

 

Most kezdem, próbálom felkutatni az őseim. Sajna eléggé kihalt minden ág, így rokoni segítség kizárt. Az anyakönyvek alapján talán letudok menni valameddig, de ezeken kivül mi az amit egy családfa kutatásnál még fellelni lehet. Pl.: hogy ezek közül volt e katona, háborúban elesett-e valaki, volt-e valami birtok épület, fénykép gondolom elég reménytelen. stb. stb

 

Valami segítség kellene, hogyan indulhatok neki, milyen feltárható lehetőségek vannak.

 

 

karancsijudit Creative Commons License 2012.02.12 0 0 8760

Jah, és még vmi:

roppant kényelmes helyzetben vagyok, mivel az őseim - mindkét ágról - ugyanazon településről származnak. A faluba Árpád (?) 12 családot telepített le, akik jól érezhették magukat ott, mert nem nagyon mentek el onnak és elég belterjesen házasodtak. Az anyakönyvekben elég hamar ki lehet szúrni a "gyüttmenteket", viszont nem egyszerű a valódi ősöket megtalálni sok egyforma név között.  Namármost, a névnyelv szépen megoldotta ezt, így lett pl. giczei / giczi XY, lévai XY, kis XY, B.XY, bot XY, K.XY, kapocsi XY, stb.

Kérdésem, hogy mennyire öröklődhettek ez a ragadványnevek? Mert van, ahol az apát így hívták, a gyereket nem; a gyereket így hívták, az apát nem; több generáción át így hívták a család összes tagját; ugyanazt a személyt a házasságiban enélkül írtak, az anyja halottijában már ezzel együtt v fordítva... Mennyire lehetek biztos benne, ha ezen kívül egyeznek az adatok, hogy egy és ugyanazon személyről van-e szó?

Az alábbi két esetben sztetek ugyanazokról van szó?

1. M. Gábor 1838 -93 - Sz. Terézia 1841 -?       házasság 1863 ffi szülei M.Pál Sz. Julianna nő szülei Sz. Ferenc S. Terézia

2. M. Gábor 1838 -93 - Sz. Terézia 1838 -1905 házasság 1863 ffi szülei M.Pál Sz. Julianna nő szülei Sz. Ferenc S. Erzsébet

ill.

1. Gy.Péter -  J.Eszter 1821-? ffi szülei Gy. István T.C.Erzsébet nő szülei J.János B.Zsófia

2. Gy.Péter - J.Eszter 1824-99                                                    nő szülei J.István B.Julianna

A második necces, mivel pont sok azonos nevű család miatt előfordulhat, hogy ugyanúgy hívtak több embert is nagyjából egyidőben, ill. az is lehetett, hogy két azonos vezetéknevű ember két pont ugyanolyan vezetéknevű nőt vesz el... 

A dátumok eltérése esetlegesen adódhat abból, hogy az egyiket a házasságiból, a másikat meg a halotti ak-ból írtam ki, és ugye mindenhol az van megadva, hogy X éves. Emiatt 1-1 év csúszás simán előfordulhat, gondolom (halottinál, főleg ha sokáig élt az illető, ki emlékszik már arra, hogy a nagymama pontosan melyik évben született...)


Andreas de Szered Creative Commons License 2012.02.12 0 0 8759

Köszi a segítséget mindenkinek!

karancsijudit Creative Commons License 2012.02.12 0 0 8758

Sziasztok,

2 kérdésem is lenne, hátha tud vki segíteni.

Az első: hogy lehet, hogy vki 1920.decemberében halt hősi halált? Kissé ugyan homályosak már az emlékeim, de mintha akkorra véget ért volna az I.vh, nem??

 

2. a vezetéknév Sikos / Likas ? Vagy egyéb?

Köszi

Törölt nick Creative Commons License 2012.02.12 0 0 8757

Igen, már lassan két éve...vagy talán több is...Most éppen a weboldalon dolgozom, hamarosan publikus lesz: kerkuskak.hu cimmel .Te honnét és mit kutatsz?

Előzmény: Törölt nick (8746)
Prelleg Creative Commons License 2012.02.12 0 0 8756

mégpedig obszerváns ferences

Előzmény: a h (8751)
rkyra Creative Commons License 2012.02.12 0 0 8755

Benyiczki (javítva van ott az y)

Előzmény: vörösvári (8754)
vörösvári Creative Commons License 2012.02.12 0 0 8754

Elnéztem, Bengitzki

Előzmény: vörösvári (8753)
vörösvári Creative Commons License 2012.02.12 0 0 8753

Szerintem a feleség apja Alexander Begnitzki.

Előzmény: a h (8751)
Törölt nick Creative Commons License 2012.02.12 0 0 8752

Spaigh

Előzmény: a h (8751)
a h Creative Commons License 2012.02.12 0 0 8751

Az első tanú szerintem valamilyen Péter, ferencesrendi atya, a második Julián(?) János, tárnoki jegyző Martonvásárról. Arra nem vállalkozom, hogy a házasulók szüleinek a nevét is kiolvassam, de a megfejtések érdekelnének:)

Előzmény: Andreas de Szered (8748)
vörösvári Creative Commons License 2012.02.11 0 0 8750

Köszönöm a választ. Nem Bécsben  hanem a budai Vizivárosban volt a házasság, csak az özvegyasszony nevénél volt Bécs származási helyként.

Előzmény: Prelleg (8740)
rkyra Creative Commons License 2012.02.11 0 0 8749

Lenne valaki Radix-os előfizető olyan kedves, és megnézne nekem két forrást?

 

1. Helli György Egerszalók (1848-1849)

2. Marosy József Póocs Megyer birtoka

 

Köszönöm

Andreas de Szered Creative Commons License 2012.02.11 0 0 8748

Sziasztok!

 

Segítséget kérnék a következők értelmezésében:

A középső bejegyzés érdekelne. Azt már látom, hogy egy úrról meg egy tekintetes valakiről van szó, de a tanúk részt nem értem. Kicsit elüt a megszokottól.

http://kepfeltoltes.hu/view/120211/129__h_z._1725-1771__www.kepfeltoltes.hu_.jpg

 

Köszi!

rkyra Creative Commons License 2012.02.11 0 0 8747

Ez egyre érdekesebb. Köszönöm az észrevételt.

 

Előzmény: Prelleg (8745)
Törölt nick Creative Commons License 2012.02.11 0 0 8746

Pázmándi vagy, illetve ottani Kerkuskák után nyomozol?

Előzmény: Törölt nick (8623)
Prelleg Creative Commons License 2012.02.11 0 0 8745

Mivel az Orthodoxam is tárgyesetben (accusativus) áll biztos, hogy ortodox hitre tért. A kérdés az, hogy a településen, vagy környékén vezettek-e görög keleti anyakönyveket vagy sem. Ha nem, akkor egyszerű a megoldás, mint korábbi katolikust jegyezték be, kiemelve, hogy ő most már nem az, hanem g. keleti. A problémát inkább az „omnibus Sacramentis munita”-ban látom. Miképpen lehetséges az, hogy minden szentséggel el lett látva, nem tudom.

 

Előzmény: rkyra (8744)
rkyra Creative Commons License 2012.02.11 0 0 8744

De a katolikus anyakönyvben volt ez a bejegyzés... Vagy attól még "szerette" őt a katolikus egyház?

Előzmény: Prelleg (8741)
Andreas de Szered Creative Commons License 2012.02.11 0 0 8743

Köszi a tippet!

Ja a fordítás nagyon jó lett, csak egy kicsit különbözik, de a lényeg megvan. A hatűrvonalakra ez a fordítás jött:

"Vörös csík: vörös szín a Törökbálinti, békében tartott határt jelöli
Kék csík az érdiek által követelt határt jelöli"

 

Üdv

Előzmény: Prelleg (8739)
Andreas de Szered Creative Commons License 2012.02.11 0 0 8742

Köszi! Na igen, ezzel már találkoztam. Településre nem jön ki, névre igen... hát nem semmi.

Előzmény: vörösvári (8730)
Prelleg Creative Commons License 2012.02.10 0 0 8741

Én annyit módosítanék, hogy orthodox hitre tért át.     

ad ( +acc.): -ra, -re   stb.   Tehát esetünkben  ad fidem = hitre 

 

Előzmény: rkyra (8737)
Prelleg Creative Commons License 2012.02.10 0 0 8740

XVII. század eleje, közepe, de figyelni kell, mert több részletre vannak osztva az I. kerületi anyakönyvek is. Én nem ismerem Bécset, de biztos, hogy az I. kerületet Vizivárosnak hívják/hívták? 

 

Előzmény: vörösvári (8723)
Prelleg Creative Commons License 2012.02.10 0 0 8739

Elsőre azt gondolom, hogy a Királyi Jogügyigazgatóság iratai közt kéne kutakodni, azaz a Királyi Jogügyigazgatósági Levéltárban. A MOL honlapján lévő leírása alapján ez tűnik a legígéretesebbnek. Az LKK-ban olvasható a repertóriuma.

Buzási János: Királyi jogügyigazgatósági levéltár: Repertórium (Levéltári leltárak 37. Budapest, 1967). A 166. oldalon szerepel a Budai Kincstári Ügyészség (E 610), talán itt dolgozott Egresy. Az itt lévő iratokat lenne érdemes átnézni, de nem biztos, hogy a családod iratai is itt lettek elhelyezve. Ez csak tipp!!!

Olvastam, hogy sikerült lefordítani a térképet, remélem, hogy nem vittelek félre nagyon a fordításommal.

 

Előzmény: Andreas de Szered (8718)
Prelleg Creative Commons License 2012.02.10 0 0 8738

Már két alkalommal is találkoztam olyan esettel, hogy a feleség megözvegyült, majd újraházasodott. Később meghalt, és a halotti anyakönyvbe, mint az első férj özvegye került bele. Ez hogyan lehetséges? Azt sajnos nem tudom, hogy a két feleség második férjeinek sorsa hogyan alakult.

A második kérdésem pedig az lenne, hogy mitől függött az, hogy a házasságon kívül született gyermek viselte-e az apa családnevét? Volt valamilyen törvényi szabályozása? Az egyik ősöm leánya házasságon kívül született, születésekor elismerte, hogy ő az apa, majd el is vette az anyát, és annak korai halála után ő nevelte fel a lányt, aki ennek ellenére az esküvőjén az anyja családnevét viselte. Más, akik ugyanígy, házasságon kívül született, az apja nevét viselte. Egyszerű névváltoztatásról lenne szó?

 

rkyra Creative Commons License 2012.02.10 0 0 8737

Hát a szó még beleférne nagyon is. Csak logikát nem látok. Akkor úgy hangzana magyarul, hogy "3 éve áttért az ortodox hitről" (katolikusra)? 77 évesen már miért térne meg? Viszont ő lenne az első ortodox ősöm. :)

Előzmény: Törölt nick (8736)
Törölt nick Creative Commons License 2012.02.10 0 0 8736

nem lehet hogy Orthodoxam? Orthodoxam conversa, tehát megtért orthodox, avagy arra a hitre tért?

Előzmény: rkyra (8734)
Törölt nick Creative Commons License 2012.02.10 0 0 8735

Köszönöm a segítséget, hamarosan keresni fogom.

Előzmény: vörösvári (8721)
rkyra Creative Commons License 2012.02.10 0 0 8734

Az Elisabetha után relicta van az biztos, és a kimaradt szó, az circiter (körülbelül). Az O-val kezdődő szónak nem találom az értelmét sehogy.

Előzmény: Törölt nick (8732)
Törölt nick Creative Commons License 2012.02.10 0 0 8733

A kimaradt szó talán civeiter.

Előzmény: Törölt nick (8732)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!