Keresés

Részletes keresés

Yogi Creative Commons License 2011.07.28 0 0 7671

A drót esetében érdekes, hogy van erre szép magyar szavunk is, a fémhuzal, a többség mégis inkább a drótot használja.

A drót is magyar szó, úgyhogy nem értem a fölvetést.

Előzmény: Törölt nick (7669)
Onogur Creative Commons License 2011.07.28 0 0 7670

Idézet a FNESz-ből:

---------

Bajkál 'tó Kelet-Szibériában' [1816: Baikal: Hübner: Lex. 1: 277] Az or. Байкáл átvétele. Ennek forrása bizonytalan. A jakut bayaγal (< *bay köl) 'tenger' [tkp. 'gazdag tó', azaz 'nagy tó'] számításba jöhetne, de a mongol Bajgal 'Bajkál' g-je akadályt jelent.

---------

 

Innentől kezdve jelenleg hivatalosan az eredete ismeretlen. AS mongol esetén a g-k összeférhetetlenség okát nem ismerem.

A Vajk változatban még magyarázni kellene az /l/ hangot.

Előzmény: Törölt nick (7660)
Törölt nick Creative Commons License 2011.07.28 0 0 7669

A tréfa az olasz truffa átvétele, állítólag középkori olasz mutatványosok beszédéből vettük át.

A drót az irodalmi német Draht osztrák-bajor Droht változatából került átvételre, valamikor a 18. sz. végén, 19. sz. elején.

Ezek esetében a szabály már bizonyosan nem volt aktív, de a délszlávból átvett drága esetében Tótfalusi kivételként említi, hogy nem lett feloldva a szóeleji dr- hangcsoport.

 

A drót esetében érdekes, hogy van erre szép magyar szavunk is, a fémhuzal, a többség mégis inkább a drótot használja.

Előzmény: Yogi (7664)
Yogi Creative Commons License 2011.07.28 0 0 7668

Érdekesnek ígérkezik ez a disszertáció, ezt is csak otthon tudom rendesen átolvasni, most csak ezt a jegyzetet ragadnám ki belőle:

 

„Nem véletlen, hogy a hangtörténeti tankönyvek is az ómagyar kori hangvátozások között tárgyalják a szókezdő mássalhangzó-torlódások feloldását...”

 

Akkor olyan nagyot azért nem tévedtem.

Előzmény: vrobee (7666)
Yogi Creative Commons License 2011.07.28 0 0 7667

Dehogynem lehet, persze. De esetleg utalhat arra, hogy akkor már elkezdődött a folyamat.

(Meg persze utalhat másra is, de majd otthon utánanézek.)

Előzmény: vrobee (7666)
vrobee Creative Commons License 2011.07.28 0 0 7666

Hát ezt a szót azért később feloldotta a nyelv, nem lehetett friss, meg nem honosodott átvétel?

 

Találtam egy ilyet:

dea.unideb.hu/dea/bitstream/2437/109293/9/értekezés-t.pdf

 

45. oldaltól vannak az ómagyarban fellelhető klaszterek.

Előzmény: Yogi (7664)
vrobee Creative Commons License 2011.07.28 0 0 7665

Csak a partvonalról:

 

Szvsz. biztos, hogy a lezárulás a nyelv különböző szegmenseiben máskor, ősszességében évszázadok alatt ment végbe.

Először -latin szavak hatására- az "elit" nyelvben, aztán a német szavak tömeges importjával már a polgárság is érintetté vált, legvégül a "nép" nyelve, ami állítólag még a közelmúltban is létrehozhatta a derót-féle szavakat, vagy akár ma is*.

 

Azt is betippelném, hogy különféle hangkapcsolatokat is máskor kezdett megengedni a nyelv. A szlávban, latinban, németben gyakori st-, szt-, stb. biztosan korábban lett lehetséges, mint a szomszéd topikban megvitatott, viszonylag ritkán előforduló psz- **.

 

*Ld. dárenbéz (<drum and bass). http://seas3.elte.hu/delg/publications/modern_talking/72.html

** http://www.google.com/search?client=ubuntu&channel=fs&q=szihol%C3%B3gia (ezek többsége tudatos ferdítés, de szvsz. nem lehet véletlen.)

Előzmény: Törölt nick (7663)
Yogi Creative Commons License 2011.07.28 0 0 7664

Fejből meg nem mondom, de nekem gyanús, hogy már az ómagyar korban elkezdődött, vö. „scerelmeſ bratym” a Halotti beszédben.

Előzmény: Törölt nick (7663)
Törölt nick Creative Commons License 2011.07.28 0 0 7663

Na, jó-jó, de ezeket a szavakat nem ma vettük át.

Kábé mióta nem aktív a szabály?

Előzmény: Yogi (7662)
Yogi Creative Commons License 2011.07.28 0 0 7662

Mert már nem aktív az a szabály, hogy szókezdő pozícióban nem állhat mássalhangzó-torlódás.

Előzmény: Törölt nick (7659)
Törölt nick Creative Commons License 2011.07.28 0 0 7661

Tudom, hogy a Wikipedia nem forrásértékű, de a szerint a Bajkál szó mongol eredetű és természetet jelent.

 

Természet-tó? Eléggé nehezen hihető elnevezés....

Előzmény: Onogur (7658)
Törölt nick Creative Commons License 2011.07.28 0 0 7660

A Bajkál-tó neve nem egy "gazdag" jelentésű ótörök szótőből származik?

Mint pl. I. István királyunk pogány kori neve, a Vajk?

Előzmény: Onogur (7658)
Törölt nick Creative Commons License 2011.07.28 0 0 7659

Némileg OFF ebben a topikban, de azt tudja-e valaki, hogy a drága, drót, tréfa stb. átvett szavakban a magyar nyelv miért nem oldotta föl a szóeleji mássalhangzó-torlódást?

 

Bár a dél-alföldi tájszólásban hallottam már derága és derót ejtést is...

 

Pl. ebben a dél-alföldi nótában

 

"....rá van csavarintva az a kutya derót,

akármilyen magas, mégis leadja a szót"

Onogur Creative Commons License 2011.07.28 0 0 7658

Még az előbbihez szerettem volna írni:

Talán közvetlenebb kapcsolat feltételezhető a török *bĀjk-nak a Bajkál tó nevével, mint a magyar bagoly hangalakkal, de ezt a lehetőséget a FNESz nem is hozza.

Előzmény: Onogur (7657)
Onogur Creative Commons License 2011.07.28 0 0 7657

A Starling szerint:

 

Proto-Turkic: *bĀjk-

Meaning: owl 

Russian meaning: сова

 Turkish: bajkuą; bajkara 'hawk'

 Middle Turkic: bajquą, bajqɨz

 Turkmen: bājGuą

 Shor: pajoq 'a k. of bird'

Kazakh: bajɣɨz

 

Proto-Turkic: *ügi 

Meaning: owl 

Russian meaning: сова 

Karakhanid: ügi, ühi 

Turkish: öjü 

Tatar: öke 

Middle Turkic: ügü

Uighur: ükä

Turkmen: hüvi

Khakassian: ügü

Shor: ügü

Oyrat: ükü

Chuvash: ügǝ, üxǝ

Tuva: ügü

Tofalar: hügü, hij-quą

Kirghiz: ükü

Bashkir: ökö

Karakalpak: ükü

 

Mindkét alaknak van egyéb ázsiai kapcsolata is, előbbinek mongol, tunguz-madzsu, koreai, japán és még urali is (lapp, kamassz), utóbbinak, mongol, tunguz-mandzsu. Ebből következően ezek nem származhatnak a magyarból, marad a feltételezett törökből való átvétel. Már csak azért sem, mert tartósan csak a második csoportbeli csuvasokkal, esetleg baskírokal voltunk tartósabb kapcsolatban, (az oszmán török kései kapcsolat), s ez ráadásul hangutánzó, mint az ehhez kapcsolható magyar uhu szavunk is, ami 1822-es első írásképű. Az előbbinél még magyarázni kellene a j -> ly váltás és g <-> ly hangátvetés megtörténtét is. Korábban a j és ly nem volt azonos hangértékű. Logikailag létezik még a közös eredetből származtatás, de ennek technikái, metodikái még nincsenek kellő minőségben kidolgozva. (A Starling pl. ezen is munkálkodik.)

 

Ebből is látható, hogy mennyi mindentre kell tekintettel lenni egy szó etimológiájának meghatározása során és itt csak egy-két dolog került elő. Így megállapíthatjuk, hogy a magyar bagoly szavunk a nyelvtudomány mai állása szerint ismeretlen eredetű.

Törölt nick Creative Commons License 2011.07.28 0 0 7656

Az ükü hangutánzónak látszik, akárcsak a magyar uhu (egy bagolyfaj neve).

Előzmény: BeNZiN (7655)
BeNZiN Creative Commons License 2011.07.28 0 0 7655

Nézzük a bagolyt akkor, ami alapvetően két formában fordul elő török nyelvekben.

 

Türkménül baygush

Üzbég : boyo'g'li

Tatár : Bayqush

Azer : Bayqush

 

Amely török nyelvekben nem a baygus valamelyik változatát használják a bagolyra ott a leggyakoribb az ükü és ennek a szónak a különböző változatai.

 

Kirgiz : Ükü

Karakalpak : Ükü

 

 

Előzmény: scasc (7646)
Onogur Creative Commons License 2011.07.27 0 0 7654

[hibajavítás ON]

 

... mint én és páran még itt ...

 

... költség-haszon ellemzést ...

 

[hibajavítás OFF]

 

Előzmény: Onogur (7653)
Onogur Creative Commons License 2011.07.27 0 0 7653

Mint a hozzászólásomban írtam is, nem vetettem el az egész listát. Hoztam is két valós példát, s lehet, hogy a csuvasosok között még akadhat pár jó. De alapvetően a tudomány nem így működik. A tudományt az igazság érdekli és nem az érdekesség, s tudományosan nem így kell tálalni, melyet egy valamire is tudományosan képzettebb laikus, mint és és páran még itt a rendszeres olvasók között, élből kiszúr. De azt is jeleztem, hogy a tudományos igényű leellenőrzés nem a kisujjból történő kiszopással történik, hanem több szakirodalom átbogarászásával. Ez pedig sok időt igényel. Előtte egy cost-benefit költség-haszon ellemzést hajt végre pillanatok alatt az agyunk és azt az eredményt adja, hogy ezzel nem érdemes foglalkozni, mert nem éri meg. Én is csak azért vettem a fáradtságot, hogy ne az legyen, hogy rád sem böfögött senki.

 

Így most már ismered az igazságot a beírásodra történt nem-reagálásról is és a beírásod tudományosságáról is. Innentől kezdve rajtad áll, hogy elfogadod-e a tényeket vagy álmodozol.

 

Persze, ha kérdésed van, itt mindenki a (tudományos) tudásának legjavával fog válaszolni reá, rajtad és csakis rajtad áll, mit fogsz ebből elfogadni.

Előzmény: BeNZiN (7651)
Yogi Creative Commons License 2011.07.27 0 0 7652

Azért vetjük el, mert hülyeség.

Előzmény: BeNZiN (7651)
BeNZiN Creative Commons License 2011.07.27 0 0 7651

Érdekes, hogy elvetitek az egész listát mert nem nyelvész gyűjtötte, de legyen. Bocs hogy zavartam a nagyérdeműt.

Yogi Creative Commons License 2011.07.27 0 0 7650

Azért legközelebb nyelvészeti topikban inkább nyelvésztől idézz szerintem.

Előzmény: BeNZiN (7648)
scasc Creative Commons License 2011.07.27 0 0 7649

Az átírások minősítik mind ezt a "Szőnyi László könyvét", mind a (feltehetőleg) online szótáradat.

 

Úgy idézed "Szőnyi László könyvét", mintha ismerni kellene, mintha alapmű lenne. Elárulom: a "Szőnyi László: Ótörök eredetű szavaink néhány érdekessége" (feltételezem) nem az.

Előzmény: BeNZiN (7648)
BeNZiN Creative Commons License 2011.07.27 0 0 7648

Nem, Szőnyi László könyvéből vannak a szavak.

 

Ha a bagolyra vagy kiváncsi : Türkmén angol szótárból : baygush owl

 

Előzmény: scasc (7646)
3x Creative Commons License 2011.07.27 0 0 7647

töröknek török: chuvash s used to became ny in hungarian

Előzmény: scasc (7646)
scasc Creative Commons License 2011.07.27 0 0 7646

Nézd, ha a bagolyra hoznál pontos török nyelveket, pontos hangalakkal valamint hivatkozással lexikográfiai művekre, szánnék rá akár néhány órát is.

 

De hogy jellemzően legtöbben ignorálták listádat azzal függ össze, amit Onogur írt. Nyilvánvalóan szaktudás nélkül összeollózott lista, zömében hamis, de ha ezt úgyis tudod (és legtöbben tudják) minek órákat rászánni cáfolására?

 

Amúgy tippelhetek? Valamilyen angolul íródott, de török szerzőségű internetoldalról származik?

Előzmény: BeNZiN (7637)
scasc Creative Commons License 2011.07.27 0 0 7645

(apropó kar: testrészeinkből több is nem finnugor. A térd is török, és a nyak is ugorkori jövevény -- csak így, hirtelen emlékezetből).

Előzmény: Onogur (7643)
scasc Creative Commons License 2011.07.27 0 0 7644

(jav: ... 2006 [= a Zaicz megjelenése] előtt ...)

Előzmény: scasc (7641)
Onogur Creative Commons License 2011.07.27 0 0 7643

A tömör véleményem: baromság.

 

Ezzel nem akarlak megsérteni, mivel nem tudom, hogy honnan hoztad és lehet, hogy csak egy tudatlan postás vagy. Ezért részletesebben is kifejtem a véleményemet, de elötte egy mottó:

 

A hülyeséget két pillanat alatt el lehet hinteni, de a cáfolatához -lehet- két óra sem elég.

 

A lista egy tekintélyes része

- olyan összehozás, ami ránézésre is látható, hogy semmi köze nincs a magyarhoz. [nyúl - zhayil (karakalpak), dzhajil (balkar)];

- olyan altáji nyelvcsoportba tartozó nyelveket hoz, amit nem szakember nem tud leellenőrizni, így én sem (lásd a fenti nyelveket!);

- csuvasos szó, melyek közül valóban vannak igazak is, de ezt a nyelvtudomány nem is cáfolja, mivel ezek a korai török jövevényszavaink: szőlő, ökör, ...

- olyan magyar szavakhoz társít török szót, mely FU (ajak) ill. ismeretlen eredetű, s ezen utóbbi egy részéről igazolható, hogy nem török (pl. bagoly)

 

 

De a jellemzően vélt hasonlóság még nem igazol semmit. Pl mikor adtuk volna át a távoli török nyelveknek a lista egy részében szereplő szavakat? Egy szó átadásához tartós kulturális kapcsolat kell illetőleg az, hogy az átvevő nyelvében vagy ne legyen meg az új kulturális szó, vagy a hozzá tartozó tevékenység jellemzően alacsonyabb szinten legyen művelve. Pl a magyar kar szavunk tipikusan török és megvan nagyon sok török és altaji nyelvben. (Ezt miért nem hozza a listád?) Az ugye elképzelhetetlen, hogy korábban ne lett volna erre szavunk, de gyanítom, hogy a csuvasos együttélés idején a honfoglalás előtt a karral történt katonai vezénylések csuvasos török nyelven történtek és így átterjedhetett a magyarra is. Ez persze csak egy lehetőség, nem tudom a valós csere okát.

 

 

Remélem elfogadható a véleményem, s bizton állíthatom, hogy komoly magyarulezes olvtárs nem fog neked ettől eltérőt mondani. Te öt perc alatt beollóztad, nekem több, mint egy órámba került.

Onogur Creative Commons License 2011.07.26 0 0 7642

Én arra értettem, hogy miért is "hibás" a Zaicz.

Előzmény: scasc (7641)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!