Keresés

Részletes keresés

Teresa7 Creative Commons License 2018.02.15 0 0 64917

Január 28-án múlt 213 éve, hogy elhunyt el Csokonai Vitéz Mihály költő.

 

 

Csokonai Vitéz Mihály

 

AZ ÖREG EMBER

 

Igaz, Tisztes Öreg, szád kedves szózatja,
  Melly érző szívemet annyira meghatja,
Hogy könnyű tereh az, mellyet bár végtére
  Múló élteteknek a természet mére.
Tám azért buzog ki szátokból az átok,
  Hogy roskadt házatok vinni meguntátok?
Talám nehéz terhe a lecsüggő főnek?
  Hiszem azon drága ezüstszálak nőnek.
Nem tudjátok, hogy az ért gabonaszálnak
  Ősz kalászi főldre függesztetve állnak?
Semmi, hogy kezetek tágult markolatja
  A fegyvert, mint régen, úgy nem forgathatja,
Csak tartson a haza őrző csillagának
  Titeket, mert sokak már leballagának,
Lám, hiszen a népek mint főldi Istennek,
  Tiszteletetekre seregestűl mennek,
Így szólnak, hogy ennek mind esze, mind keze
  A ránk omló veszély ellen védelmeze:
"Tisztes Öreg, aki mindaddig tartottad
  A kórmányt, míg a szélt s veszélyt meghaladtad.
Te, aki hajódat az omló hab között
  Megtartád, bár sokszor kőszálba ütközött,
E koronát, mellyet a háládás keze
  A tisztaszívűség gyöngyével hímeze,
Vedd el, s ó, bár légyen fáradságod bére,
  Hogy ezt cselekedjed, erre hazánk kére."

 

Előzmény: Teresa7 (62670)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.15 0 0 64916

Január 28-án múlt 165 éve, hogy megszületett José Martí, kubai költő, író, szabadságharcos.

 

 

José Martí

 

XXIV. számú költemény

Van egy festő, nincs merészebb,
Nem festett így soha senki,
Álmát szél vásznára festi,
Habjára a feledésnek.

Van egy festő, nincs órjásibb,
Istenibb színt nem fest senki,
Virágokkal telifesti
Egy korvettnak vitorláit.

Van egy festő, oly szegény,
Tengert bámul, hogyha fest,
A tenger vize rekedt,
Vágya ott úszik a vizén.

(Simor András fordítása)

 

 

 

 

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (62661)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.15 0 0 64915

Szervusz Bajkálifóka, szép napot Neked!:-)

 

Igen, nagy örömmel várjuk Bálintkát!:-) Levente várja és felkészült, és kezdetben az esetleges anyahiányt majd igyekszünk pótolni mi mamák!:-))

 

 

 

Előzmény: bajkálifóka (64911)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.15 0 0 64914

Január 27-én Angelika, Andelin, Andelina, Angyal, Angyalka, Botár, Janek, Krizosztom, Krizsán Lotár, Ulászló és Vincencia napja volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-) 

 

 

 

Senza Mamma: Renata Scotto 

Puccini: Angelica nővér

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2018.02.15 0 0 64913

Szia Panni, szép napot Neked!:-)

 

Köszönöm szépen!:-)

 

 

 

Előzmény: PanniF1 (64910)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.15 0 0 64912

Jó reggelt, szép napot kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

Kosztolányi Dezső

 

Mostan színes tintákról álmodom

 

Mostan színes tintákról álmodom.

Legszebb a sárga. Sok-sok levelet 
e tintával írnék egy kisleánynak, 
egy kisleánynak, akit szeretek. 
Krikszkrakszokat, japán betűket írnék, 
s egy kacskaringós, kedves madarat. 
És akarok még sok másszínű tintát, 
bronzot, ezüstöt, zöldet, aranyat
és kellene még sok száz és ezer, 
és kellene még aztán millió: 
tréfás-lila, bor-színű, néma-szürke
szemérmetes, szerelmes, rikitó, 
és kellene szomorú-viola 
és téglabarna és kék is, de halvány, 
akár a színes kapuablak árnya 
augusztusi délkor a kapualján. 
És akarok még égő-pirosat
vérszínűt, mint a mérges alkonyat, 
és akkor írnék, mindig-mindig írnék. 
Kékkel húgomnak, anyámnak arannyal
arany-imát írnék az én anyámnak, 
arany-tüzet, arany-szót, mint a hajnal. 
És el nem unnám, egyre-egyre írnék 
egy vén toronyba, szünes-szüntelen. 
Oly boldog lennék, Istenem, de boldog.

Kiszínezném vele az életem.

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2018.02.14 0 0 64911

Nagy öröm ez:) gondolom Levente már nagyon felvan készülve a testvérke 

jövetelére

 

 

Előzmény: Teresa7 (64909)
PanniF1 Creative Commons License 2018.02.14 0 0 64910

:) 

Teresa7 Creative Commons License 2018.02.14 0 0 64909

Nekem is tetszik. Március 5-ére van kiírva Anikó.

 

Egy kis szösszenet a névválasztás kapcsán:

 

Mikulás kérdi Levit:

- Várod a kis öcsit?

- Igen.

- S mi lesz a neve?

- Apával eldöntöttük, hogy Bálint, mert anya olyan vad neveket akart! :-)))))

Előzmény: Magdi60 (64908)
Magdi60 Creative Commons License 2018.02.14 0 0 64908

Levente, Bálint - szép, nem, nem mondtad még. Mikorra várható őkelme?

Előzmény: Teresa7 (64901)
bajkálifóka Creative Commons License 2018.02.14 0 0 64907

Ady Endre

 

A vár fehér asszonya

 

lelkem ódon, babonás vár,
Mohos, gõgös és elhagyott.
(A két szemem, ugye, milyen nagy?
És nem ragyog és nem ragyog.)

 

Konganak az elhagyott termek,
A bús falakról rámered
Két nagy, sötét ablak a völgyre.
(Ugye, milyen fáradt szemek?)

 

Örökös itt a lélekjárás,
A kripta-illat és a köd,
Árnyak suhognak a sötétben
S elátkozott had nyöszörög.

 

(Csak néha, titkos éji órán
Gyúlnak ki e bús, nagy szemek.)
A fehér asszony jár a várban
S az ablakokon kinevet.

 

 

Előzmény: Teresa7 (64905)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.14 0 0 64906

Január 27-én múlt 73 éve, hogy elhunyt Kemény Simon, költő, író, újságíró, lapszerkesztő.

 

 

Kemény Simon

 

Rubinserleg

 

Majd készítek egy vörös serleget:
Forró, zengő rubinból csiszolom,
Szemem eresze alatt lesz helye,
És kilenc éjjel csordultig sírom.

Vajszín kezed reszketve tarja majd,
Némán nyaldossák a kis kék erek,
És összenőtt szemöldököd alól
A két mély kút a serlegre mered.

Szívem rubinjából lesz a kehely...
S míg fájdalma vérgyöngyökben pereg,
Te mondasz egy őrült, szép áldomást
És fáradt, gazdag szádhoz emeled...

 

 

Előzmény: Teresa7 (62658)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.14 0 0 64905

Január 27-én múlt 99 éve, hogy elhunyt Ady Endre.

 

 

Ady Endre

 

HUNYHAT A MÁGLYA

 

Hunyhat a máglya
Ezek a szomorú, vén szemek
Nem néznek soha másra.

 

Léda, elűzhetsz:
E vén, hű kutya-szemektől
Sohasem menekülhetsz.

 

Szerelmi máglya
Fölgyujtja tán újra a véred:
Hiába, mindhiába.

 

Jönnek a rémek:
Ezek a szomorú, vén szemek
El nem engednek. Néznek.

 

Előzmény: Teresa7 (62657)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.14 0 0 64904

Január 27-én múlt 89 éve, hogy megszületett Garai Gábor, író, költő, műfordító.

 

 

Garai Gábor


Álmodj
 

Álmodj egy szebb világot,
hol tenger a fény,
ott hol a béke az égig ér...
Álmodd,
hogy a szeretet örökké él,
a szívekben derű és senki nem fél.
Álmodd,
hogy az álmaid valóra váljanak,
és elkerül minden
mi szívednek fájhat.

Előzmény: Teresa7 (62655)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.14 0 0 64903

Január 27-én múlt 179 éve, hogy megszületett Pavlo Platonovics Csubinszkij, ukrán költő, néprajzkutató, Ukrajna himnuszának írója.

 

 

Pavlo Platonovics Csubinszkij

 

Ukrajna himnusza

 

Az első versszak énekelhető fordítása:

 

Még nem hunyt el Ukrajna, dicsőségünk, szabadságunk,

Még ifjú testvéreink, ránk nevet a sorsunk.

Elpusztul az ellenségünk, mint harmat a napon,

Uralkodunk majd, testvéreim a mi édes földünkön.

Lelkünk, testünk odaadjuk a szabadságunkért

Megmutatjuk, testvéreim, hogy kozák vérből vagyunk.

 

 

Pavlo Platonovics Csubinszkij

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (62654)
bajkálifóka Creative Commons License 2018.02.14 0 0 64902

FOLLINUS ANNA 
     
Két csend között 

Te a nevét rejted el,
ő mindent, amit e név takar.
Rákérdezel, ki lehet -
ő visszakérdez, hogy kit akarsz.

Tanítson meg magára -
kérlelgeted két csöndje között.
Csak deres szempillája
hull, az nem, ami már eltörött.

De éjszaka, ha alszol, 
melléd bújik, álmodban röptet
madarat, s beléd hajszol
önmagától megriadt őzet.

Hajnalban kel, hangtalan
kioson szobádból, paplanját
felejti csak ágyadban,
mint morzsájukat ijedt hangyák.

Majd hozzád simul mégis,
benned tavaszt keresve matat.
Meglátod - ha megérint -
a náddal ringató ujjakat.

Teresa7 Creative Commons License 2018.02.14 0 0 64901

Szia Magdi, szép napot Neked!:-)

 

Bálintok meghozták a havat! Mondtam már, hogy a kis unokámat Bálintnak fogják hívni?:))

 

 

 

Előzmény: Magdi60 (64899)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.14 0 0 64900

Köszönöm szépen, Bajkálifóka, kedves vagy! :-)

 

Előzmény: bajkálifóka (64898)
Magdi60 Creative Commons License 2018.02.14 0 0 64899

Paul Geraldy

 

VALLOMÁS

Dühös vagyok, követelő, mogorva,
elégedetlen, féltékeny, bolondos,
boldogtalan, házsártos is, gyakorta.
Nagyon szeretlek, s így lettem nagyon rossz.

 

Űzlek. Gyötörlek. Szidlak is örökkön.
Be boldogabb, be szerettebb lennél,
ha nem te volnál mindenem a földön,
s ha volna más; mi nékem szentebb ennél.

bajkálifóka Creative Commons License 2018.02.14 0 0 64898

Szervusz Tereska:) megelöztél-Kivánok én is Neked és Mindenkinek aki ide betér Szép Valentín napot:)

 

 

Előzmény: Teresa7 (64897)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.14 0 0 64897

Jó reggelt, szép napot kívánok Mindenkinek!:-)

 

Boldog Valentin napot kívánok a Verselde Valamennyi Lakójának és Olvasójának!:-)

 

 

Kiss Angelika

 

A legdrágább ajándék

 

Építsünk ma szeretetet,
sivatagba szép, zöld hegyet!
Járjon át a Napnak fénye,
ne szenvedjünk vaksötétben.
Lelkünk új éneket zengjen,
minden szívet szív szeressen!
Csak úgy tisztán, önzetlenül,
mert ez semmibe nem kerül.

Építsünk ma szeretetet,
egy tiszta, boldog, szebb életet!
Szeress bátran, hangos szóval,
vagy csak halkan, forró csókkal!
Szeress ma is gyermekszívvel
úgy, ahogy vagy, teljes hittel!
Önmagadat odaszánva,
nem figyelni a világra!

Építsünk ma szeretetet,
a legszebbet, amit csak lehet.
Ragyogjon a szív szobája,
és ajtaja legyen tárva!
Virágillat-felhő szálljon,
nyíljon zár a szívhatáron!
Olvadjanak a jéghegyek,
s áradjon ránk a szeretet!

Építsünk ma szeretetet,
de ne csak mára, véglegeset!
Legyen szikla az az alap,
amin állnak a szívfalak!
Mikor üvöltő szél támad,
ne omoljon össze várad!
Ne csak kincseket hozz mára,
mert mit ér a kincs, ha szíved zárva?!

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2018.02.13 0 0 64896

A. A. MILNE

 

MICIMACKÓ

 

(fordította: Karinthy Frigyes)

 

Ötödik fejezet,

 

amelyben Malacka egy Elefánttal találkozik

 

(folytatás)

 

Szegény Micimackó közben órákig próbálta lehúzni a fejéről a csuprot, amibe beleszorult a feje. Hiába rázta, húzta, rángatta, egyre keményebben ült a nyakán a csupor, és csak a csupor belsejéből lehetett tompán hallani kétségbeesett segélykiáltásait. És verte a csuprot a verem falához, de ez nem használt, és kimászni se tudott a veremből, mert hiszen nem látott semmit, csak a csupor belsejét, és még azt se nagyon. Így hát belefáradt az egészbe, feltartotta csuporral borított fejét az ég felé, és hangosan és keservesen bőgni kezdte a Kétségbeesés és Megbánás keserű énekét... éppen akkor, amikor Malacka megérkezett.

 

- Segítség, segítség! - visított Malacka, meghallva ezt a szörnyű hangot, ami a csupor alól mélyen és fenyegetően bömbölt elő.

 

- Elefánt! Egy rettenetes Elefánt! - És futni kezdett, és közben folyton sivított: - Elefánt! Elefánt! Segítség! - S nem is hagyta abba a visítást, míg Róbert Gida kunyhójához nem ért.

 

- Mi az, Malacka, az istenért? - ugrott ki az ágyból Róbert Gida.

 

- Ele... Bele... Tele... Elefánt... - lihegte Malacka.

 

- Merre?...

 

- Arra... - lihegte Malacka, de csak integetni tudott.

 

- Hogy néz ki?

 

- Olyan... olyan, mint... Rémes! Akkora feje van, hogy... irtózatos!... Nem lehet semmihez hasonlítani... Mint valami rettenetes nagy semmi... mint egy eleven fazék... vagy lábos... vagy csupor...

 

- No jó - mondta Róbert Gida, és felrántotta a cipőjét. - Elmegyek és megnézem. Gyere velem, mutasd meg az utat.

 

Malacka már egy csöppet se félt, tekintettel Róbert Gidára, és így sietve elindultak.

 

- Én már hallom, nem hallod? - mondta Malacka aggódva, mikor közelbe értek.

 

Valamit hallok - mondta Róbert Gida.

 

Mackó volt az, aki egy kiálló gyökérhez csapkodta a csuprot a verem fenekén.

 

- Itt van! - mondta Malacka. - Nézd, milyen félelmetes!

 

És odasimult Róbert Gidához félelmében.

 

És akkor Róbert Gida nevetni kezdett... és nevetett és kacagott, és könnye is csurgott, egyszerre csak nagyot reccsent valami a veremben... a vastag gyökéren elpattant a csupor, és Mackó feje előkerült a cserepek közül.

És Malacka megértette, milyen Hóbortos Malacka volt ő, és nem szólt senkinek, egyenesen hazament és lefeküdt, és kijelentette, hogy nem fogad senkit, mert a feje fáj. És Róbert Gida és Mackó kettesben mentek Róbert Gida kunyhójába reggelizni.

 

- Ó, te csacsi Mackó - mondta Róbert Gida -, ha tudnád...

 

- Tudom - mondta Micimackó. És úgy érezte, csakugyan tudja.

 

(Folyt. köv.)

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (64859)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.13 0 0 64895

S még egy Paula...:)

 

*****

 

 

Mézga család - Paula - főcímdal

 

 

Előzmény: Teresa7 (64894)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.13 0 0 64894

Január 26-án Paula, Vanda, Balamér, Bátony, Gobert, Oberon, Pauletta, Paulin, Polikárp, Tamara, Ticián, Timót, Timóteus, Timóteusz, Titánia, Titanilla, Tittíniua, Titusz, Valda és Viktorina napja volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-) 

 

 

 

Paula S. Tizzis

 

Gömbölyödő csendek

 

Feszeng a maroknyi idő,
szép lassan növi ki magát,
s ereszti gyökerét a tegnapokból
a reményteli mába.
Erősödő ágaink egymásba érnek,
s a jelenünket suttogjuk imába.
Deres tekintettel mosolyog a múlt,
felsóhajt: - Hosszú volt ez az út...
Íriszem tükrében most is láthatod az
első napnak pirongó zavarát, mikor
lelkem a tiédbe fedezte fel az új otthonát.
Dajkáló esték, a másikba gömbölyödő
mesélő csendünk, egymás lélegzetei lettünk.
Köszönöm mellettem lépteid, s minden
szegletben megbújó mosolyt, múlatlan
vágyat szomjam már csak véled olt.

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2018.02.13 0 0 64893

Január 26-án múlt 123 éve, hogy elhunyt Komjáthy Jenő költő.

 

 

Komjáthy Jenő

 

HIMNUSZ

 

- Szécsény, 1888. aug. 8. -

 

Átérezém a lét keservét,
A földnek összes nyomorát.
Ki méri meg a kínok terjedelmét?
Célok ködébe vajj ki lát?
Sötétben él a törpe ember,
Eszmélni nem tud, merni nem mer,
Elfödi végül örök éjjel...
De mintha más az én sorom!
Nem omlik, mint a többi, széjjel,
Megtestesül, mit álmodom!
Ó, hála, hála Istenemnek,
Hogy olyan szépet álmodám!
Áldott a perc, midőn születtem,
S a méh, melyben fogantatám!

 

A föld csupán az ég salakja,
Alanti tűz, mi benne forr,
Nem hat az égbe durva harca,
Amely virágot, álmot eltipor.
Mi célja van ez óriási harcnak,
Vad győzelemnek, bús kudarcnak?
Hiába éltél önösen magadnak,
Hiába élned másokér,
Csalóka fény emelt, árnyak ragadnak,
Csak álom volt a büszke cél.
Enyém is az; de nem tudom mért,
Az én szívem mégis vidám:
Áldott a perc, midőn születtem,
S a méh, melyben fogantatám!

 

Ki fejti meg, ki látja tisztán
Élet! sötét rejtelmidet?
A bölcsek szózatát a pusztán,
Ha hallja is, ki érti meg?
Az átok úr. Ezer sebében
Vonaglik az emberiség,
Mérhetetlen kínja tengerében
A jobbak vére semmiség.
Szivem zokog; de tudja Isten,
Én mégis szépet álmodám:
Áldott a perc, midőn születtem,
S a méh, melyben fogantatám!

 

Ó, fáj e gúnyos össze-vissza!
Tudom, hogy minden hiuság:
De ajkam ajkad kéjit issza,
Ragyogó, édes ifjuság!
Csókod hevén magasra gyúl a lélek,
Csókod tüzét nem oltják röpke évek.
Az első csók, mit tőle kaptam,
Még most is itt ég ajkamon;
Az ifjuság, a halhatatlan
Kisér magányos utamon.
Mi vár reám a csillagokban,
Karjaiban megálmodám,
Ő szórja dús fényét szivembe,
Ő hinti e gyönyört reám.

 

Föllázadék a végzet ellen,
Gyakorta fölzokogtam én:
De most majd szétfeszíti mellem
A szerelem, az üdv, a fény!
A foltot én, mely égetett, lemostam,
Nem nézek a bünök sarába mostan,
A lélek szárnyai ragadnak
És a magasba néz szemem:
Ha nyitva áll az ég, a gazdag,
Mér csüggjön csilló porszemen?
Ó, boldog én, ki a nagyobbnak
Igéretföldét láthatám!
Ím, szót keres a kéjbetölt szív,
Szavam kitör: gyönyör reám!

 

(Folyt. köv.)

 

 

Komjáthy Jenő

 

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (62653)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.13 0 0 64892

Január 26-án múlt 134 éve, hogy elhunyt el Pavlo Platonovics Csubinszkij, ukrán költő, néprajzkutató.

 

 

Pavlo Csubinszkij  

 

Még nem halt meg Ukrajna

 

Scse ne vmerla Ukrajina

 

Él még Ukrajnának dicsősége, szabadsága,
Jóra fordul az ukrán nép, testvéreink sorsa.
Elpusztulnak elleneink, mint harmat a napon,
Urak leszünk immár mi is a hazai tájon.

 

Szabadságunkért mi szívünk, lelkünk feláldozzuk.
Mutassuk meg, hogy kozákok gyermekei vagyunk!

 

Szjántól a Donig a szabadságunkért kiállunk,
Hazánkban senki fiát uralkodni nem hagyunk;
Örül a Fekete tenger, vén Dnyeperünk nevet,
Még szeretett Ukrajnánkban méltó sorsunk lehet.

 

Szabadságunkért mi szívünk, lelkünk feláldozzuk.
Mutassuk meg, hogy kozákok gyermekei vagyunk!

 

Lelkesedés, serény munka gyümölcsét meghozza,
Ukrajna mezőit immár vidám ének járja,
Kárpátok bércein túlszáll, bejárja sztyeppéit,
Ukrán dicsőség riasztja gaz ellenségeit.

 

Szabadságunkért mi szívünk, lelkünk feláldozzuk.
Mutassuk meg, hogy kozákok gyermekei vagyunk!

 

Fordította: Dr. Majorossy István

 

 

 

A Kijevi Barlangkolostor vagy Pecserszka Lavra ortodox barlangkolostor, lavra Kijevben,

 

 

Előzmény: Teresa7 (62652)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.13 0 0 64891

Január 26-án múlt 163 éve, hogy elhunyt Gérard de Nerval (er. Gérard Labrunie), francia író, költő, műfordító.

 

 

Gérard de Nerval

 

FASOR A LUXEMBOURG-KERTBEN

 

Eltűnt a fürge ifju lány már,
mint egy madár, oly könnyedén:
kezében csillogó virágszál,
s új refrén szája szögletén.

 

Talán e lány szíve felelne
szívemre még s már semmi más,
csak rebbenő szeme lehetne
éjem sötétjén villanás.

 

De nem - az ifjúságnak vége...
Isten veled, te röpke fény -
leány és illat, égi béke...
eltűnik - visszaint felém!

 

Radnóti Miklós fordítása

 

 

 

Luxemburg-kert - Párizs

 

Előzmény: Teresa7 (62641)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.13 0 0 64890

Január 26-án múlt 90 éve, hogy megszületett Roger Vadim, francia színházi és filmrendező, költő.

 

 

,,Ha egy mű nagy hullámokat kavar, nem árt ott lenni a viharnál."


Roger Vadim

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (62640)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.13 0 0 64889

Szép napot kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

A váci Duna télvíz idején

 

 

KEMÉNY SIMON

 

NAPOS FEBRUÁRI DÉL A DUNAPARTON

 

Egy nagy kék nevetés az ég.
A fájdalmas, hegyes távol opálos,
Fehér és színes házakkal a város
Hideg napfényben: ez a messzeség.
Oly messze látni, oly jó messze nézni;
A befagyott folyón csillog a jég,
S fáj, hogy elvágy s itthagyna ha lehetne,
A szívem, ez a hű özvegy cseléd.
Túl a hegyen most vonatok sietnek,
Fehér mezőkön, fényes sineken,
A kerekek dalolnak és nevetnek
És csábitón izengetnek nekem.
Csak ne volna a levegő oly tiszta,
Csak ne égne minden szin oly nagyon,
A kocsinyom oly különös ne volna
A mint barnán fut a fehér havon.
S a miket máskor még csak megse látok,
Ne rikoltoznának úgy a plakátok,
Mily szép sárgák a villamos kocsik,
Mily kékek, barnák, szürkék a szemek!
Egy tábornok agg lábán a vörös stráf
Ifjan, szépen a világba nevet.
Jó volna most egy pejlovon ügetni,
Távol pusztákon vígan, egy magam;
A déli napban a lovam ragyogna
S ha nevetnék villogna a fogam.
Ó szép volna a korai sötétben
Nézni a kék füstöt a házam felett,
És hallgatni a hosszú néma éjben,
Hogy ugatnak a nagy, bundás ebek.
Gyertya égne fehér meszelt szobámban,
Nagy árnyékom feküdne a falon,
Mint a hogy egy agyon zaklatott élet,
Némán fekszik a lágy ravatalon.
Sokat lennék egyedül a sötétben,
És végtelen szép téli éjeken
Félve emlékeznék; lustán tünődnék
A messzi, messzi, messzi életen.

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2018.02.12 0 0 64888

Tamkó Sirató Károly: Biztató

 

Ne ess kétségbe, érjen bármi!
Csak egy a törvény: várni. Várni!

 

Ha reszket alattad a föld:
Csak önmagadat meg ne öld!

 

Ha egyetlen vagy, mint a szálfa.
Felvirrad még magányod álma.

 

Minden beérik, révbe fut:
És győzött az, ki várni tud.

 

Előzmény: Teresa7 (64887)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!