Újrahallgattam. Meg újra. Hát, akkor már magamat is javítom. :)
Több különbség is van. A Computerworld kihagyja nemcsak az időpénzt, hanem a Computerwelt német intézményekre (adóhivatal, bűnüldözés, a közlekedési szabálysértések központi nyilvántartója) vonatkozó sorait is ("...und das BKA haben unsere Daten da"), meg később a számítógépes játékokról stb. szóló négy sort is ("Automat und Telespiel...").
A Das Modelben a pezsgős sor után (tudod, aminek "Sekt" a vége) egy alkoholízű hang hozzáteszi, hogy: "Korrekt!" (erről mindig a Metropolisból az a jelenet jut eszembe, amikor a hamis Maria az urak közt parádézik :)
De mintha még egy másik sor is más lenne, az, amelyikben angolul megbámulják a modellt és fizetnének a szépségéért...
Nekem egy lényeges különbség* van a német és az angol közt: amikor az anyanyelvükön énekelték fel, az sokkal emberibb, természetesebb (az ember, a gépek ellen/között; sőt én még valami nagyon német melankóliát is hallani vélek benne), mint amikor angolul. Nemcsak az akcentus miatt, hanem a hanghordozás, a hangsúly és minden, a szavak fölötti járulékos elem muszájból olyan angoltalan azokban a számokban, hogy mintha egy épp beszélni tanuló mesterséges intelligenciát hallgatna az ember. :) Szerintem emiatt is hatottak az újdonság erejével angol nyelvterületen.
*na jó, a Das Model és a The Model közt még van egy szó különbség is...
A Dentaku valóban jó poén, de épp az a csattanója, hogy a japán ipar csodája volt a zsebszámológép, nem? Magyar szám legfeljebb a "marslakó" atomtudósokról szóló lett volna, a Radioactivityre besuvasztva. :))
Vajon Ralfi gondolkodott-e valamikor azon, hogy magyarul énekeljenek el valamit? Ez azért elég egyedi lett volna, de nem hinném, hogy képesek lettek volna rá :)
Amúgy én csak a RA meg a TEE albumoknál láttam értelmét a dupla verziónak. Aztán a MM, CW meg az EC albumoknál úgy éreztem, hogy csak azért csinálták két (vagy több) nyelvűre, mert az előzőleg említett 2 albumnál ez bejött. Én nagyon erőltetettnek meg bizniszszagúnak érzem ezt az egészet, de ez csak az én véleményem. A németet én sem értem :)
Anno én is kénytelen voltam kompromisszumot kötni az angol Catalogue-al. Előtte elképzelhetetlennek tartottam, hogy én angolul hallgassak Kraftwerk-et, de miután 12000-ért kezembe akadt az angol box, azt mondtam egy próbát megér az angol nyelv. És végül teljesen megszerettem. Így legalább értem is, hogy miről énekelnek, míg németül nem tudok. :) Meg amúgy is olyan erős a német akcentusuk, hogy sokszor az angol ének is németnek hat. :D
OK. Végülis olcsóbb mint amennyiért én vettem annó az első Catalogue-ot angolul (25000).
Viszont a német Amazonon 50 euró.
A Blu-Ray boxnál kb. 55 euró a különbség az angol (postával kb. 135) és a német (kb. 190!) között. Na, nekem ennyit már abszolút nem ér. Maradok az angol verziónál ...
2. De így még rosszabb, mert így eggyel több dalban szerepel szezőként a Bartos bácsi (csak TTC/DTA helyett TTC/TDA + HP), ráadásul még a hangja is megmaradt. Mármint a Techno Pop lemezen, az új anyagot nem ismerem.
3. Ha van eszük, két nyelven adják ki. Nálam pl. az angol KW nem játszik, míg más pont arra izgul.
1: TDFS ugye már TDF albumként is 2009 óta és most is úgy lesz valszeg (úgy ahogy már nem EC a TP)
2: na de azért is lehetett éppenséggel...
3: erről szól az utóbbi jónéhány beírásunk, fingunk nincs semmiről de feltételezgetünk dolgokat, ámde vaúzunk róla... :-) (inkább csak ami nekünk jobb lenne)
4: de szépen írtad ezt le! :-) - ezt aki itt van sosem felejti! csak a töketlenkedésről könnyebb társalogni :-)
1. Az Autobahn és a TDFS egynyelvű albumok, a többi album mind kétnyelvű. Sőt, az Electric Caféból volt spanyol kiadás is.
2. A Techno Pop albumon (2009) hallgató Bartos hangja, a dal "kettévágása" nem a "megbartosíthatlanságoskodás" jegyében zajlott. De hogy miért, az mai napig kérdés.
3. Az új kiadványokat nem ismerem, azokról nem tudok nyilatkozni.
4. Az 1974 és 1986 (megengedőbb esetben 1991, még megengedőbb esetben 2003) közötti életművet nem csorbítja az azóta elkövetett és megbocsáthatatlan töketlenkedésük.
Én a The Catalogue-ot rendeltem elő az angol Amazon-on, itt meg Der Katalog szerepel ... Úgyhogy jó kérdés, hogy kétnyelvű lesz-e.
Nem tudom melyiket fogom választani, igazából az angol verziók mindig jobban tetszettek, dehát a csapat német ... Fene se tudja mi legyen ... Mindkettőt biztosan nem fogom megvenni!
Ja nem rossz ár.jelen esetben német amazonos ár és pesten van.
filmed and recorded between 2012 and 2016 on the band’s 3-D World Tour. The locations include MoMA (New York), The Tate Modern Turbine Hall (London), Akasaka Blitz (Tokyo), Opera House (Sydney), Norske Opera (Oslo), Paradiso (Amsterdam), Fondation Louis Vuitton (Paris) and Neue National Galerie (Berlin).
forrás..sde.
Szóval igen live set hasonlóan minmaxhoz.
Sztem érdemes lesz beszerezni, várhatóan ez sem lesz olcsó a reselling piacon majd.