Az igazat megvallva nekem ez a kevés fordítás úgy jött össze, hogy leírtam azokat a szavakat, amiket megértettem szövegből(persze sokszor meghallgattam) majd a mondat szerkezetéből kitaláltam a jelentést.
Tanácsot nem tudok adni neked a nyelvtanuláshoz, mert majdnem minden ember máshogy tud könnyen megtanulni dolgokat, meg én is nagyon messze vagyok attól, hogy valakivel lefolytassak egy párbeszédet, hacsak nem írásban történik ez :)
De ha rám hallgatsz, akkor az alapvető nyelvtani részt sajátítsd el egy magántanártól először is. Amit be kell jól gyakorolni. Másodsorban meg a szókincset kell nagyon fejleszteni, de ebben semmilyen tanár, program, illetve hanganyag nem segít, csak a saját szótárfüzet. És még nagyon fontos az igazi német szöveg hallgatása. Szerintem a különböző hanganyagok( origós, itk és stb) nagy részét magyar emberek beszélik fel, mert tök más hanglejtéssel, illetve sebességgel beszélnek, mint pl a sat1-en.
Nem tudom a többieknek mi a véleménye, de nekem ez jött be. Csak sajna a nyelvtant már elfelejtettem, a szókincsem mindig is kicsi volt, német nyelvű csatornám meg egyáltalán nincs. Ezért nem tudok szinte semmit németül. Egyébként az jó ötlet, hogy egy Magyarban élő németet felkeresel és beszélgetsz vele, mert állítólag az élő szónál nincs jobb.
A próbamunkára visszatérve: én nem paráznék. Persze ezt a legkönnyebb mondani.
Nagyon sokat kell még tanulni.Ebből a paródiából szavakat értettem csak,nekem túl gyorsan beszélnek,ezt csak kinnt lehet gyakorolni,ehhez idő kell és kitartás,szerintem biztos van sok olyan szó náluk is mint magyarba,hogy amit mi szótár szerint tanulunk meg
azt ők teljesen másképp mondják,és erre csak kinnt jösz rá.Kicsit parázok a próbamunkától
annak a nyelvtudás részétől,attól tartok hogy összefogok zavarodni,leblokkolok.Még addig kb két és fél hét.Úgy szervezem hogy egy jó németessel gyakorlok egy kis kérdezz feleleket .
Talán valami olyasmiről énekelnek, hogy ennek az évtizednek nincs neve és sokminden megváltozott. Majdem minden ember az interneten van. Ma már a mobiltelefonon nézik a mozit és a szeméttel is van valami
A refrénben azt kérdezi magától, hogy kell-e nekem a zacskót borotválni, vagy nem? EZt a kérdést napról napra nehezebb eldönteni neki.
A többi már sajna nem világos teljesen, ezért hülyeséget nem írok. Vagy idáig is azt írtam?
Kik kint dolgoztok illetve ott éltek, nektek ez sima ügy lefordítani?
Köszi a gyors választ. Örülök, hogy ezt tapasztalod kint. Egy jó ideje mindenképpen Ausztriában gondolkodok, mert amiket itthon fizetnek, abból nem lehet normális életet élni. Meg soproniként hülye lennék ha nem próbálnám meg:)
Készülök lassan aludni, mert holnap munka van. Kitöltöttem még egy pár szintfelmérőt a nyelvi iskolák honlapján. Azok szerint középszinten vagyok. Csak az a baj, hogy egy teszt 80%-ban arról szól, hogy a kipontozott helyre írd be a 4 megadott szó közül a helyest. A helyes szót meg sokszor lefordítás nélkül is kitudod találni. Bezzeg, ha felmegyek a jobrapido.at-re és keresek állást, akkor már egy zimmermadcheni pozíciót se tudok lefordítani, nemhogy még egy gép/fémiparral kapcsolatos angebot-ot :D No meg egy tesztírás alatt nem kell hírtelen elmondanod folyamatosan 10 mondatot magadról az eddigi tapasztalataidról stb. Az lesz a legjobb, ha keresek magamnak Fejérben egy németet, és megkérem, hogy legyen a beszélgető partnerem 2 sör között :-)
Hallgattam már ilyen hanganyagot egy párat. Nagyon még nem néztem bele a pdf-be, hogy mi van benne, vagy hogyan is működik ez az egész. A hanganyag az tetszik, biztos végig hallgatom majd egy párszor, ha már feltettem telefonra. Kösz szépen.
Zoo84.eltűntél nagyon,elmerültél a tanulásban?:)Most néztem osztrák tv adókat,hát mit mondjak,csak szavakat csíptem el ,egy mondatot nem bírtam volna fordítani sem ,nem hogy válaszolni.lesznek itt még bajok.
Sziasztok! Olyan kérdésem lenne, hogy pályakezdőket mennyire szeretik alkalmazni ausztriában? Gépésztechnikus a végzettségem, a némettel meg elboldogulok. előre is köszi a választ.
Uhh. Hallottam már róla, de még nem vettem rá magam, hogy megszerezzem. Én idáig könyvekből tanultam, de ha te elküldöd nekem az erhalten@mailbox.hu-ra akkor nagyon szépen köszönöm ki is próbálom, mert kíváncsi vagyok, hogy milyen.