Keresés

Részletes keresés

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.07 0 0 66590

 

GRIMM TESTVÉREK
 MESÉI

 

 

MAGYARBA ÁTÜLTETTE
BENEDEK ELEK

 

A félelemkereső

 

- Dehogy nem akarok! - - szólt közbe a kolontos fiú. - Most mondtam, hogy szeretném megtanulni a félelmet.

 

- No, hallja? Hát nincs igazam? - mondta a szegény ember. - Hát lehet ezzel kenyeret keresni?

 

- Egyet se évelődjék kelmed, - mondta a harangozó. - Adja hozzám ezt a fiút. Nálam jó dolga lesz, s kitanulhatja ezt a mesterséget, ha olyan nagy kedve van rá.

 

Se szó, se beszéd, hadd menjen Isten hírével, gondolta a szegény ember, s ment is a fiú nagy örömmel, beállott szolgálatba a harangozóhoz.

 

- Na, - gondolta magában a harangozó - majd megtanulod nálam, mi az a félelem. Mindjárt felvitte a toronyba, megtanította harangozni, s két nap múlva, mikor már értette a harangozást, éjnek idején, éppen éjfélkor, felrázta az ágyból, s küldte a toronyba, hogy harangozzon.

 

Fölkelt a fiú, ment a toronyba, megfogta a kötelet, de amikor éppen rángatni akarta, látja, hogy a torony ablakában ott ül valaki, talpig fehér lepedőben.

 

- Hé, ki vagy? - kiáltott a fiú - de a fehér lepedős valaki egy szót sem szólt, azt is lassan mondta, s meg sem mozdult.

 

- Felelj, vagy jer ide, - kiáltott a fiú. - Nincs itt neked semmi dolgod éjjel.

 

De a fehér lepedős valaki (a harangozó volt az!) meg sem mozdult, hadd higgye a fiú, hogy kísértet.

 

Harmadszor is megszólította a fiú:

 

- Hé, fickó, mondd meg, ki vagy, mert különben, ledoblak a lépcsőn!

 

- Abból ugyan nem eszel, gondolta magában a harangozó s meg sem mozdult, nem hogy szólt volna.

 

Hej, megmérgelődött a fiú. Egy-kettőre a torony ablakához ugrott, megragadta a "kísértetet" s úgy ledobta a lépcsőkön, hogy az nagyot nyekkent belém s most már csakugyan nem mozdult meg, merthogy nem tudott megmozdulni. A fiú pedig többet nem törődött vele, harangozott, s aztán szépen hazament, lefeküdt, egy szó nem sok, annyit sem szólt senkinek, elaludt.

 

(Folyt. köv.)

 

 

Református fa harangtorony - Gemzse

 

 

Előzmény: Teresa7 (66563)
Teresa7 Creative Commons License 2020.01.07 0 0 66589

Adam Bahdaj

 

A Fekete Esernyő

 

ELSŐ RÉSZ

 

A PIROS NOTESZ

 

(folytatás)

 

EXPEDÍCIÓ DUGÓ FELKUTATÁSÁBA

 

A D épület mellett Kubus befordult egy oldalsó sétányra. Felnézett a második emeletre, ahol az egyik erkély szinte forrt a vörös muskátliktól. Az erkély rácsai között észrevett egy öreg, törött porolót. Ez volt a jel, hogy Hipcia otthon van. Kubus megörült. Szerette volna mihamarabb megosztani szárnysegédjével a nem mindennapi hírt. Két ujját a szájába dugta, két rövidet füttyentett, majd egy elnyújtott hosszút. Erre a jelre az erkélyen megjelent Hipcia apró, huncut arcocskája.

     — Szia! — kiáltott le a kislány.

     — Szia! — üdvözölte őt Kubus.

     — Mi újság?

     — Gyere le, megmondom.

     — Nem mehetek, tanulok.

     — Ilyenkor gürcölsz? Hiszen szünidő van!

     — Angolt tanulok. Ma van az utolsó nyelvleckém Bauman néninél. Mi történt?

     — Gyere le, megmondom.

     — Várj! — kiáltott Hipcia Egyetlen mozdulattal behúzta az erkélyre a porolót, letette a virágládára, egy pillanatra eltűnt a lakásban. Nyomban ezután a lépcsőházban hangzottak fel sietős léptei, majd megjelent a kapuban. A kislány aprócska volt és eleven, mint a higany. A szűk nadrágban, a sötétkék, magas nyakú pulóverben messziről fiúnak tűnt.

     — Na, mondd már! — kiáltotta a futástól lihegve.

     — Új munka.

     — Miféle?

     — Érdekes — vetette oda közömbösen Kubus, és elmesélte találkozását Szrot nénivel, meg a Dugó eltűnését.

 

(Folyt. köv.)

 

 

Hosszúszőrű tacskó

 

 

Előzmény: Teresa7 (66545)
Teresa7 Creative Commons License 2020.01.07 0 0 66588

Ma Ramóna napja is van!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

Lékai-Kiss Ramóna magyar színésznő. A Barátok közt című sorozat egyik szereplője volt, Szentmihályi Zsófiát alakította 2002 és 2017 között. A Cekeb vagyok, ment ki innen! 5. évadának, a Reggeli műsorvezetője és 2017-ben, 2018-ban, és 2019-ben az X-faktor 7., 8., és 9. évadának műsorvezetője. Boldog névnapot!:-)

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.07 0 0 66587

Ma Attila napja van!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

Attila ábrázolása a Képes Krónikában

 

 

Zrínyi Miklós

 

ATILLA


 1     .Isten haragjának én szelleti voltam,

Mikor ez világot fegyverrel nyargaltam,
Vércataractákat karddal árosztottam,
És mint egy villámás, földet megfutottam.


 2.     Én vagyok magyarnak legelső királyja,

Utolsó világrészrül én kihozója!
Én lehetek tehát magyarnak példája,
Hirét s birodalmát hogy nyujtsa szablyája.

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.07 0 0 66586

79 éve, ezen a napon hunyt el Budapesten Somlyó Zoltán, költő, műfordító.

 

 

 

Somlyó Zoltán

 

SZÜZEK, BALKÓNOK

 

Ó, hogyha egyszer nyitva hagynám
a szobám csak egy éjszakára,
mint csapszéket a pusztaszélen,
hol egy korty bor a mámor ára:

 

fejembe apró álomsapka,
kezembe szívem, ez az álnok.
És mérném, mérném szakadatlan
a csönd borát, e forró álmot.

 

A nyári éj, amint kinyúlik,
lomhán kocogna bé az ajtón;
s én az én könnyes levegőmbe
meríteném el, szivszakajtón.

 

Elveszne benne, sirna, rína:
szüzek, balkónok, ágyak várják,
s én beléfojtanám szívébe
véremnek éhes, szomjas árját.

 

És ott vergődnénk összefolyva
az éjszinnel befestett ágyon.
A legparáznább és a legtisztább
lennék ez éjjel e világon.

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.07 0 0 66585

136 éve, ezen a napon született Orléans-ban (Franciaország) Charles Péguy, francia író, költő, esszéíró.

 

 

Charles Péguy

 

A Beauce-vidék felajánlása a Chartres-i Boldogasszonynak 

 

Tengernek csillaga, ím a rakott terítő,
s a mély nyílt-víz, a kék - mezők tengere ring,
ím a futó tajték s ím teli csűreink,
s szemed, e végtelen paláston széttekintő.
 
S ím hangod, a rakott síkságon messzehangzó
és messzi társaink s szívünk, a néptelen
s munkátlan két kezünk, külön-külön pihen
s íme kemény erőnk s kedvünk, az elhanyatló.
 
Hajnalcsillag, Úrnőnk, elérhetetlen, drága,
ím a te ragyogó udvarodba megyünk,
ím az omló föveny: jámbor szeretetünk
s ím szenvedéseink óriás óceánja.
 
Zokogás csavarog, futkos ég s föld között.
Itt-ott néhány tető, mint sziget-láncolat.
A vén torony hívó, elhaló hangot ad.
Mint tömzsi ház, olyan a templom, a zömök.
 
Szentegyházad felé így hajózunk mi árván.
Kövér, bástyakerek boglyák rózsafüzére
úszik-merül fel a távolság kék vízére -
mint a tat gömbdísze a régi harci bárkán.
 
Kétezer év kemény munkája árán így lett
új koroknak e föld már mindig-telt edény.
Ezer évnyi kegyed révén ez a kemény
munka nyugtatja meg örökre a lelkünket.
 
Nézd, így megyünk a vén, széles úton ma újra
porosán, sárosán, fogunk közt az eső,
e végtelenre tárt hatalmas legyező
országútja a mi próbáink szűk kapúja.
 
Így láthatsz, két kezünk lomhán elengedődik,
batyu, kacat nélkül, így megyünk szótalan,
kimért léptekkel, mert mindennek sorja van,
ettől a dűlőtől a rákövetkezőig.
 
Így láthatsz, így megyünk, mi sárdagasztók, tudjuk.
S előbbre is jutunk, ha lépésnyire bár.
Mert húsz századnyi nép s húsz századnyi király
és ringyóik hada és minden pereputtyuk
 
és tollas kalapjuk és mind a szolgabanda
megtanítottak rá, hogyan kell csöndesen
menni tempósan így a sáros földeken,
csaták alkonyatán az utolsó rohamra.
 
Itt születtünk neked e völgyben völgy felett,
ahol kanyarjait szőke Loire-unk rója.
E homokos folyó, dicsőségünk folyója
egyet kíván csupán: csókdosni köpenyed.
 
Itt születtünk mi meg e tágas völgy felett,
a komoly és komor ősrégi Orléans-ban,
hol a lassú Loire, melyben sok iszap is van,
halmok lábát mossa, nem akar egyebet.
 
A lapos Beauce körül láttuk meg a világot.
A nagy tanyakaput, meg hogy mi a paraszt,
hogy sora mily kemény, ismerjük régtől azt,
tudjuk, mi a falu, az ásó meg az árok.
 
A Beauce lapályain születtünk mi világra,
és első bánatunk megértette velünk,
hány titkos fájdalom rejtezik a letűnt
napban, ha vörösen lobban az égre lángja,
 
és aztán elterül az elkerülhetetlen
talajon, mely igaz, mint a törvény s egyforma
és kemény, mint a jog és konok, mint a tócsa
és asztalként sima s oszlopként nyílt-fedetlen.

 

Illyés Gyula fordítása

 

 

 

Beauce

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.07 0 0 66584

Szép napot kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

Kosztolányi Dezső

 

Akarsz-e játszani


A játszótársam, mondd, akarsz-e lenni,
akarsz-e mindíg, mindíg játszani,
akarsz-e együtt a sötétbe menni,
gyerekszívvel fontosnak látszani,
nagykomolyan az asztalfőre ülni,
borból-vízből mértékkel tölteni,
gyöngyöt dobálni, semminek örülni,
sóhajtva rossz ruhákat ölteni?
Akarsz-e játszani, mindent, mi élet,
havas telet és hosszú-hosszú őszt,
lehet-e némán teát inni véled,
rubinteát és sárga páragőzt?
Akarsz-e teljes, tiszta szívvel élni,
hallgatni hosszan, néha-néha félni,
hogy a körúton járkál a november,
ez az utcaseprő, szegény, beteg ember,
ki fütyörész az ablakunk alatt?
Akarsz-e játszani kígyót, madarat,
hosszú utazást, vonatot, hajót,
karácsonyt, álmot, mindenféle jót?
Akarsz-e játszani boldog szeretőt,
színlelni sírást, cifra temetőt?
Akarsz-e élni, élni mindörökkön,
játékban élni, mely valóra vált?
Virágok közt feküdni lenn a földön,
s akarsz, akarsz-e játszani halált?

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.06 0 0 66583

Szervusz Bajkálifóka, szép estét Neked!:-)

 

 

Tóth Krisztina

 

Felejtő

 

Kering a Föld, álmában nem érti meg a végtelent.
Forog kéken, üres tájfunokat teremt.
Alszik, benti szeme a régi magmába lát át,
szivacsos belsejébe huzatot suttognak a bányák.
Lebeg a felejtő Föld a tőzeges féltekékkel,
erdőtüzeket próbál gyújtani minden éjjel.
A Hold felől jól látszik, hogy felejt,
nagy, fénylő tárgyakat a világűrbe ejt.
Lüktet rajta az Egyenlítő homlokpántja,
lombok közt verejtéksíkos autópálya.
Jobb és bal félteke illesztgeti össze a múltat:
újramondja a lucskos háborúkat.
Ügyet se vet a behallatszó jelenre,
gömbhéjában villámok futnak egyre,
gomolyfelhőt, migrénes port terelnek,
pulzál a víz és a piramissejtek,
az üres autópályák zümmögő axonok,
alszik, vakon felejt, völgyeket vigyorog,
szemei árapállyal pislogó tengerek,
szakad a nyálfonál, a völgyhíd megremeg
és a hajnali ködben a mélybe száll a busz,
jeleket küld tovább a topáz talamusz,
alszik a Föld, felejt, alszik, felejt keringve,
émelygő, lassú álma emberrel telehintve,
skizofrén, kérges arc, bolyongó látomás,
halott vizek színén lebegve úszó záptojás.

 

 

Előzmény: bajkálifóka (66581)
Teresa7 Creative Commons License 2020.01.06 0 0 66582

Szervusz csehGuevara, szép estét Neked!:-)

 

 

Dsida Jenő

 

Mosolygó, fáradt kívánság

 

Jó volna ilyen édes-álmosan
ráfeküdni egy habszínű felhőre,
amíg az égen lopva átoson.

 

Leejtett kézzel, becsukott szemekkel
aludni rajta, lengve ringatózni
acélkék este, bíborfényű reggel.

 

Felejtve lenne minden lomha kín,
álmot súgna illatosan, ágyam:
vattás-pihés hab, lengő grenadin.

 

És az Isten sem nézne rám, haraggal,
csak mosolygva suttogná a szélben:
szegény eltévedt, fáradt kicsi angyal

 

 

 

 

Előzmény: csehGuevara (66574)
bajkálifóka Creative Commons License 2020.01.06 0 0 66581

Arany János

 

A walesi bárdok

 

 

EDWARD király, angol király
Léptet fakó lován:
Hadd látom, úgymond, mennyit ér
A walesi tartomány.

 

Van-e ott folyó és földje jó?
Legelőin fű kövér?
Használt-e a megöntözés:
A pártos honfivér?

 

S a nép, az istenadta nép,
Ha oly boldog-e rajt'
Mint akarom, s mint a barom,
Melyet igába hajt?

 

Felség! valóban koronád
Legszebb gyémántja Wales:
Földet, folyót, legelni jót,
Hegy-völgyet benne lelsz.

 

S a nép, az istenadta nép
Oly boldog rajta, Sire!
Kunyhói mind hallgatva, mint
Megannyi puszta sír.

 

Edward király, angol király
Léptet fakó lován:
Körötte csend amerre ment,
És néma tartomány.

 

Montgomery a vár neve,
Hol aznap este szállt;
Montgomery, a vár ura,
Vendégli a királyt.

 

Vadat és halat, s mi jó falat
Szem-szájnak ingere,
Sürgő csoport, száz szolga hord,
Hogy nézni is teher;

 

S mind, amiket e szép sziget
Ételt-italt terem;
S mind, ami bor pezsegve forr
Túl messzi tengeren.

 

Ti urak, ti urak! hát senki sem
Koccint értem pohárt?
Ti urak, ti urak!... ti Wales ebek!
Ne éljen Eduárd?

 

Vadat és halat, s mi az ég alatt
Szem-szájnak kellemes,
Azt látok én: de ördög itt
Belül minden nemes.

 

Ti urak, ti urak, hitvány ebek!
Ne éljen Eduárd?
Hol van, ki zengje tetteim -
Elő egy walesi bárd!

 

Egymásra néz a sok vitéz,
A vendég Wales urak;
Orcáikon, mint félelem,
Sápadt el a harag.

 

Szó bennszakad, hang fennakad,
Lehelet megszegik. -
Ajtó mögül fehér galamb,
Ősz bárd emelkedik.

 

Itt van, király, ki tetteidet
Elzengi, mond az agg;
S fegyver csörög, haló hörög
Amint húrjába csap.

 

"Fegyver csörög, haló hörög,
A nap vértóba száll,
Vérszagra gyűl az éji vad:
Te tetted ezt, király!

 

Levágva népünk ezrei,
Halomba, mint kereszt,
Hogy sírva tallóz aki él:
Király, te tetted ezt!"

 

Máglyára! el! igen kemény -
Parancsol Eduárd -
Ha! lágyabb ének kell nekünk;
S belép egy ifjú bárd.

 

"Ah! lágyan kél az esti szél
Milford-öböl felé;
Szüzek siralma, özvegyek
Panasza nyög belé.

 

Ne szülj rabot, te szűz! anya
Ne szoptass csecsemőt!..."
S int a király. S elérte még
A máglyára menőt.

 

De vakmerőn s hívatlanul
Előáll harmadik;
Kobzán a dal magára vall,
Ez íge hallatik:

 

"Elhullt csatában a derék -
No halld meg Eduárd:
Neved ki diccsel ejtené,
Nem él oly walesi bárd.

 

Emléke sír a lanton még -
No halld meg Eduárd:
Átok fejedre minden dal,
Melyet zeng walesi bárd."

 

Meglátom én! - S parancsot ád
Király rettenetest:
Máglyára, ki ellenszegül,
Minden walesi énekest!

 

Szolgái szét száguldanak,
Ország-szerin, tova.
Montgomeryben így esett
A híres lakoma. -

 

S Edward király, angol király
Vágtat fakó lován;
Körötte ég földszint az ég:
A walesi tartomány.

 

Ötszáz, bizony, dalolva ment
Lángsírba walesi bárd:
De egy se bírta mondani
Hogy: éljen Eduárd. -

 

Ha, ha! mi zúg?... mi éji dal
London utcáin ez?
Felköttetem a lord-majort,
Ha bosszant bármi nesz!

 

Áll néma csend; légy szárnya bent,
Se künn, nem hallatik:
"Fejére szól, ki szót emel!
Király nem alhatik."

 

Ha, ha! elő síp, dob, zene!
Harsogjon harsona:
Fülembe zúgja átkait
A walesi lakoma...

 

De túl zenén, túl síp-dobon,
Riadó kürtön át:
Ötszáz énekli hangosan
A vértanúk dalát.

Előzmény: Teresa7 (66576)
Teresa7 Creative Commons License 2020.01.06 0 0 66580

Ma Boldizsár napja van!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

Boldizsár, a napkeleti bölcs Albrecht Dürer festményén

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.06 0 0 66579

117 éve, ezen a napon született Budapesten Szántó Judit, szavalóművész, muzeológus, író, költő, József Attila élettársa, József Attila-díjas.

 

 

 

Szántó Judit

 

 

József Attila

 

Judit

 

Fosztja az ősz a fákat, hüvösödik már,
 be kell gyújtani.
Lecipeled a kályhát, egyedül hozod,
 mint a hajdani

 

hidegek idejében, még mikor, kedves,
 nem öleltelek,
mikor nem civakodtam s nem éreztem, hogy
 nem vagyok veled.

 

Némább a hosszabb éjjel, nagyobb a világ
 s félelmetesebb.
Ha varrsz, se varrhatod meg közös takarónk,
 ha már szétesett.

 

Hideg csillagok égnek tar fák ága közt.
 Merengsz még? Aludj,
egyedül alszom én is. Huzódzkodj össze
 s rám ne haragudj.

 

(1936)


Arcodon könnyed ott ragadt
kicsike kezed megdagadt
kicsim ne búsulj tartsd magad
azért hogy rongyoskodsz velem
szövetség ez s nem szerelem…

 

(1930 és 1934 között keletkezett töredék)

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.06 0 0 66578

254 éve, ezen a napon Debrecenben megszületett Fazekas Mihály, költő, botanikus.

 

 

Fazekas Mihály

 

[A csermelyhez]

 

Hová kis víz olyan sebessen,
     Hová sietsz olyan szivessen?
A virágok, kik rád hajolnak,
     S mintegy csókjaidér bókolnak,
Nem tartóztatnak egy cseppet is,
     Sőt még kerülgeted őket is.
Apró cseppek! csillapodjatok,
     Szörnyűség az, amint omlatok,
Vagy tán ti is felhevültetek,
     S velem egyformákká lettetek?
Mégis, hogy egymást felleljétek,
     Nem szükség, hogy így kergessétek,
Ha ama kis malmot éritek,
     Ott egymást majd ölelhetitek,
Mátkátokat ott csókoljátok,
     S a zubogón úgy bocsássátok,
Amelyen midőn lerepűlnek,
     Sok apró ködöcskéket szűlnek.
Óh, ha ti is így kivánkoztok,
     Tudom, hogy engem sem átkoztok,
Kinek a legforróbb szerelem
     Egészen megfőzé kebelem.
Óh, miket bíznék én reátok,
     De már elöllem elfutátok,
Ti egymást hancúzva űzitek,
     S panaszimat nem is értitek.
Könnycseppjeim, kiket még lelek,
     Menjetek el hát ti ővelek,
Majd a malomnál megálljatok,
     Kerekére le ne fussatok,
Ott várjátok meg kedvesemet,
     Ki öli s éleszti szivemet.
S ha vizet merít korsójába:
     Fussatok bele hamarjába,
S ha inni felviszen szájára:
     Csepegjetek szép ajakára.
Onnan lejjebb-lejjebb menjetek
     S titkai közt enyelegjetek,
S míg nyájason csiklándozzátok,
     Szivébe ezeket sugjátok,
Hogy egy bájoló tekintete
     Minden nyúgodalmam elvette,
S megfosztott legfőbb vagyonomtól
     Elszakasztván szabadságomtól.
Mondjátok, hogy e nagy kincsemet
     Se kérem vissza, csak engemet
Tartson hivének annál fogva,
     S nézzen egyszer rám mosolyogva.

 

 

Tallósi vízimalom

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.06 0 0 66577

Tegnap Simon napja is volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

Hollósy Simon: Tengerihántás (1885)

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.06 0 0 66576

Tegnap Edvárd napja volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

Eduárdaz Edvárd német alakváltozata.

 

 

 

Eduard Mörike

 

Éjfél

 

Megjött az éj, s merengve áll 
a hegynek támaszkodva már, 
s a nagy idő aranyló mérlege, 
nem leng. Egyenlő súllyal van tele. 

 

S hetykén duruzsolnak, - a hold kiragyog - 
anyjuknak, az éjnek, a friss patakok 
a napról, 
az elpihenő mai napról. 

 

Egy ős gyerekdalt döngicsél 
a víz, de unja már az éj, 
a csengő égi kék, az vonzza őt, 
azt kedveli, az illanó időt. 

 

S álmos, patakok medreiben 
tovább duruzsolnak azért szelíden 
a napról 
az elpihenő mai napról. 

 

(Fordította: Radnóti Miklós)

 

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.06 0 0 66575

Tegnap ünnepelte 47. születésnapját a Gyomán született Nagy Zopán, költő, író, fotográfus. Isten éltesse!

 

 

Nagy Zopán

 

®észrehajlás

 

Végy egy rész észt.
Adj hozzá gondot.
És még egy részt:
Érzés-abroncsot.

 

A gondra még egy mázt,
Alvadt bűzöset,
Kaucsuk-kulimászt:
S ez már bűvölet.

 

A bűzös abroncsra
Gyűrjél grimaszt is,
És e rút arcocska
Úgy jó, ha hisztis…

 

Rész ész töltve!  –
Ó, nem csak vinum:
Rándul görcsbe
A vers-motívum…

 

 

Nagy Zopán

 

 

csehGuevara Creative Commons License 2020.01.06 0 0 66574

Victor Hugo

Régi dal az ifjúságról

(Ford.: Nemes Nagy Ágnes)

Rózsáról én nem álmodoztam.
Mentünk az erdei uton
Rózsa meg én, fecsegve hosszan,
de hogy miről, már nem tudom.

Én hűvös voltam, mint a márvány,
szórakozott és ildomos:
hallgatta, fűt-fát magyarázván,
míg szeme azt kérdezte: Nos?

Friss gyöngyharmat szitált a berken,
napernyőt tárt a sarju-ág:
én a rigó füttyét füleltem,
Rózsa a csalogány szavát.

Tizenhat voltam és mogorva,
ő húsz, a szeme csillogó:
fülemüle trillázta: Rózsa,
s engem kifütyült a rigó.

Aztán a lány feszes derékkal
nyujtózott, s míg gyümölcsöt ér,
a lomb közt reszketett a szép kar:
s én nem láttam, hogy hófehér.

Hűs csermely csobbant mély mederben,
dajkálta bársony moha-ágy:
s aludt a néma rengetegben
a természet, mely csupa vágy.

Rózsa, a cipőjét lerúgva
ártatlan arccal, hirtelen,
pici lábát a vízbe dugta:
s én nem láttam, hogy meztelen.

Nem is tudtam, mit mondjak aztán:
mentem vele a sűrün át,
olykor mosoly rezgett az arcán,
s hallottam egy-egy sóhaját.

Nem láttam, mily gyönyörü Rózsa,
csak kijövet. - Buta dolog!
Ne gondoljunk rá! - szólt. S azóta
örökké erre gondolok.

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.06 0 0 66573

Tegnapelőtt Titusz napja volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

Wagner Sándor: Dugovics Titusz önfeláldozása (1853).

 

Dugovics Titusz az 1456-os nándorfehérvári diadalhoz kapcsolódó legenda önfeláldozó hőse: a magyar vitéz a nándorfehérvári várra lófarkas-félholdas zászlót kitűzni készülő török katonát élete árán a mélybe rántotta, ezzel megakadályozva, hogy az ostromlók fellelkesülve bevegyék a várat.

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.06 0 0 66572

 

Paolo Schiavo: A bölcsek imádása (1428-33)

 

A Vízkereszt a Katolikus Egyház egyik főünnepe. Ez az „Epiphania Domini”, azaz az „Úr megjelenésének” ünnepe. Ehhez a naphoz kötődik továbbá a történet, miszerint a három király, a három napkeleti bölcs látogatást tett a kisded Megváltónál.Erről a három bölcsről nem sokat tudunk. Máté evangéliumából olvashatjuk:

 

„Amikor Jézus megszületett a júdeai Betlehemben Heródes király idejében, íme, bölcsek érkeztek napkeletről Jeruzsálembe, […] Miután meghallgatták a királyt, elindultak, és íme, a csillag, amelyet láttak feltűnésekor, előttük ment, amíg meg nem érkeztek, és akkor megállt a fölött a hely fölött, ahol a gyermek volt. Amikor meglátták a csillagot, igen nagy volt az örömük. Bementek a házba, meglátták a gyermeket anyjával, Máriával, és leborulva imádták őt. Kinyitották kincsesládáikat, és ajándékokat adtak neki: aranyat, tömjént és mirhát.” (Mt 2,1; 9-11) 

 

Az arany uralkodói jelkép, tehát a háromkirályok tiszteletét fejezi ki a Megváltó iránt. A tömjén a lelki vigaszt, a betegségek meggyógyulását jelenti, így a megváltásra utal. Ezt a jelesebb miséken most is használják, a régi rítusú tridenti miséken ráadásul minden alkalommal érezhetjük mennyei, semmihez sem hasonlítható, egyedi illatát. A mirha a tökéletes Istennek való odaadás szimbóluma. A növény ágait bemetszik, és az ebből folyó mézgát, gyantát gyűjtik össze. Ezzel tehát a növény alázatos áldozatával cseng össze az emberi élet állhatatossága, odaadása.  

 

A háromkirályok történetét, eredetét titok övezi. Számukat valójában az Evangélium nem is említi, csupán a három ajándékból ered szimbolikus számuk. Egy VII.-VIII. századi, Párizsban őrzött kódex nevüket is írja: Bithisarea, Melchior és Gathaspa. Ezekből alakultak ki a Gáspár, Menyhért és Boldizsár elnevezések.

Előzmény: bajkálifóka (66567)
Teresa7 Creative Commons License 2020.01.06 0 0 66571

Szép napot kívánok Mindenkinek Vízkereszt - Háromkirályok - napján!:-)

 

 

Három király napján,
országunk istápján,
dicsérjük énekkel,
vigadozó versekkel:
Szép jel, szép csillag,
szép napunk támad.

 

népköltés

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2020.01.05 0 0 66570

 

 

A mélybe csak tested merül el,
csak ő tűnik el a föld alatt,
de lényed lényege ezer felé
szóródva is köztünk maradt.

 

Készei István

Előzmény: Teresa7 (66569)
Teresa7 Creative Commons License 2020.01.05 0 0 66569

Tegnap 56 éves korában elhunyt Gesztesi Károly. Nyugodjék békében!

 

 

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.05 0 0 66568

Tegnap múlt 53 éve, hogy Kensington-ban (Egyesült Királyság) elhunyt Thomas Stearns Eliot, amerikai születésű, Angliában letelepedett irodalmi Nobel-díjas költő, drámaíró és kritikus.

 

 

T. S. Eliot

 

Gerontion 

 

Nem vagy ifjú, se vén,
De mintha csak ebéd után aludnál,
Álmodod mind a kettőt

 

Itt vagyok, öreg ember az aszály havában,
Egy fiú fölolvas nekem, várom az esőt.
Nem voltam sem a forró kapunál,
Se nem harcoltam a meleg esőben,
Se térdig sós mocsárban csatabárdot emelve,
Legyektől maratva nem harcoltam én.
Düledező ház az én házam,
S az ablakpárkányon kuksol a zsidó, a tulajdonos,
Egy antwerpeni kocsmában kölykezték.
Elbántak vele Brüsszelben, rendbe hozták és
megkopasztották Londonban.
Köhécsel a kecske éjszaka fenn a mezőn;
Sziklák, zsombék, varjúháj, vas, ganaj.
Az asszony ellátja a konyhát, teát főz,
Tüsszög estére, a makrancos lefolyót kotorva.

 

Én öreg ember,
Nehéz fej a szeles térségek között.

 

Jelek csodaszámba mennek. „Jelet akarunk látni!"
Igében az ige, képtelen egy igét kiejteni,
A sötétség pólyáiban. Az év ifjúkorában
Jöve Krisztus a tigris

 

Elfajult májusban — som, gesztenye, júdásfa virága
Hogy megegyék; felosszák, megigyák
Sugdosódva; Silvero úr
Simogató kézzel, az, ki Limoges-ban
Fel-alá járt egész éjszaka a szomszéd szobában;
Hakagawa, ki a Tiziánok közt üdvözölt;
Madame de Tornquist, ki a sötét szobában
Elmozdította a gyertyákat, Fräulein von Kulp,
Aki megfordult a hallban, keze az ajtón. Üres vetélők
Szövik a szelet. Nincsenek kísérteteim,
Öreg ember, egy huzatos házban
Egy szeles domb alatt.

 

Ilyen tudással hol a megbocsátás? Gondold csak el,
A történelemnek sok álnok átjárója van, fortélyos
folyosója
És titkos ajtaja, suttogó becsvágyakkal tud becsapni,
Hívságokkal vezet. Gondold csak el,
Hogy akkor ad, ha figyelmünk zilált,
És amit ad, oly simán összezavarja,
Hogy az éhséget éhezteti etetve. Ad, de későn,
S azt, amiben nem hiszünk, vagy ha még hiszünk,
Az emlékezet hiszi csak, az újraélt szenvedély. Ad, de
túl korán,
Erőtlen kézbe, s azt, amiről úgy vélték, megvannak
nélküle,
Mígnem félelmet sarjaszt a megtagadás is. Gondold
meg ezt,
Hogy félelem és bátorság se ment meg.
Természetellenes bűnöket
Fogantat hősiességünk. Erényeket
Kénytetnek ránk orcátlan vétkeink.
E könnyek a haragtermő fáról hullanak.

 

Ugrik a tigris az új évbe. Minket fal föl. Gondold
meg végül,
Nem jutottunk végeredményhez, mikor én
Megátalkodom egy bérelt házban. Gondold meg végül,
Nem céltalanul rendeztem ezt a parádét,
És nem is úgy, hogy felidéztem
A maradi ördögöket.
Becsületesen tisztázni akarom ezt veled.
Én, aki közel voltam a szívedhez, elűzettem onnan
És elvesztettem a szépséget a rémületben,
a rémületet a kutatásban.
Elvesztettem a szenvedélyemet: mi szükség
megőriznem,
Hiszen amit megőrzünk, meg kell romolnia?
Elvesztettem a látásomat, szaglásomat, hallásomat,
ízlésemet és tapintásomat:
Hogyan használjam fel őket, hogy közelebbi
kapcsolatba jussak teveled?

 

Mindez és még ezer kis megfontolás
Fagyott önkívületük hasznát hosszabbítja,
Izgatja a nyálkahártyát, mikor az érzék kihűlt,
Fűszeres mártásokkal, sokszorozza a változatosságot
Tükrök vadonában. Mit csinál a pók,
Felfüggeszti-e műveleteit, hajlandó-e várni
A zsizsik? De Bailhache, Fresca, Cammelné kavarog
Túl a borzongó Medve körforgásán
Hasadt atomokban. Sirálya szélnek, a szeles
szorosokban
BelIe Isle-nél, vagy száguldva a Horn-fok felé,
Fehér tollakkal a hóban, a Mexikói-öböl hív,
És egy öreg embert hajtanak a passzátszelek
Szunnyadó zugba.

 

      A ház lakói,
Egy aszott agy gondolatai az aszály évszakában.

 

Vas István fordítása

 

 

 

Mexikói öböl

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2020.01.05 0 0 66567

 

Sarkady Sándor

Háromkirályok

 

Hó borított hegytető,
Rajta karcsú, zöld fenyő;
Fenyő fölött tiszta ég –
Azon fényes csillag ég.

Háromkirály lépeget,
Kémleli a kék eget –
Decemberi délután
Indultak a fény után.  

Mirha, tömjén, vert arany –
Tarisznyájuk telve van;
Bandukolnak csendesen:
Messze van még Betlehem?

Már a kormos éj leszáll,
Nincs lámpás, nincs holdsugár;
Ki vigyázza, merre jár
Gáspár, Menyhért, Boldizsár?

Szikráznak a hópihék,
A fenyőfa ó, mi szép!
Tündököl a völgy fölött,
Csillagfénybe öltözött.

Csillag fénye, messze fenn,
Mutasd, hol van Betlehem:
Földön, égen mindenek
Dicsérjék a Kisdedet

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.05 0 0 66566

Tegnap múlt 68 éve, hogy Budapesten megszületett Horváth Attila, dalszövegíró, költő. Isten éltesse!

 

 

Taurus - A lány, akire szerelemmel nézhetek

 

Sokkal csendesebb lesz egyszer a világ

Ha jön egy lány, akit már nem fognak a fegyverek
Én is egész másképp hordozom súlyát
Ha jön egy lány, akire szerelemmel nézhetek

Hogyha rossz napokban elfelejteném
Hogy kire vársz, és kire várnak rég az emberek
Fenn az égen, lenn a földön útra kel
Hej, az a lány, akire szerelemmel nézhetek

Aki kérdez, aki válaszra vár
Annak mondd el, mennyit hallgattál
S hányszor állsz még ma is szótlanul
De egyszer eljön váratlanul

Sokkal könnyebb lesz az egész életem
Ha jön egy lány, akire szerelemmel nézhetek
És ha rossz a kedvem, arra gondolok
Hogy valahol valakit szeretnek az emberek

Aki kérdez, aki válaszra vár
Annak mondd el, mennyit hallgattál
S hányszor állsz még ma is szótlanul
De egyszer eljön váratlanul

Sokkal könnyebb lesz az egész életem
Ha jön egy lány, akire szerelemmel nézhetek
És ha rossz a kedvem, arra gondolok
Hogy valahol valakit szeretnek az emberek

Sokkal békésebb lesz akkor a világ
Ha egy napon virággá változnak a fegyverek
Talán él, talán jön, talán nincs sehol
Az is lehet, nem anya szülte, csak a képzelet

 

Szövegírók: Horváth Attila, Balázs Fecó, Balázs Ferenc, Brunner Győző

Zeneszerzők: Balázs Fecó, Brunner Győző

 

 

 

Taurus - A lány, akire szerelemmel nézhetek - 1972

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.05 0 0 66565

Tegnap múlt 72 éve, hogy Budapesten megszületett Mózsi Ferenc József, költő, műkritikus, szerkesztő.

 

 

Mózsi Ferenc József

 

A 24. órában… 

 

„jutányosan marasztaló…”

 

Megkezdődött a visszaszámlálás
a gyógyulásnak különböző módozatai ismeretesek
számomra mától a kémia szent és énérthetetlen
tudom amit tudok és mondani sem kell
csapataink érdekvadászként harcban állnak
nem vagyok egyedül ebben a küzdelemben
mögöttem áll megtagadott múltam
előttem kitaszított jelenem

 

egyszerű beadvánnyal élek a felsőbbrendűséghez
hadd éljek az egyre kevésbé lírai lehetőséggel
most meghintáztatjuk ezt a kevély fiút
hadd érvényesüljön a Gondviselő körülírt hatalma
az agyból elindult kis akarnokok irányítják
a forgalmat valami elkerülhetetlen felé
váltságdíj nélkül nincs szabadulás

 

ezért szerénytelenül felajánlom magam
fogadj el zálogul magam helyett is
szolgádnak

 

a jó szolgálat alól senki sem kaphat
felmentést

 

szorosabbra hurkolódik a kötelék
tarts meg az engedetlenség követének Uram
sok még az egyenlítősdi
kiegyezésre nem sok az esély
az életbemenők is Téged üdvözítenek
bár barbárok állják körbe a városfalakat

 

hajnalban mégis megsimogatott
a remény…

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.05 0 0 66564

Szép vasárnapot kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

Bényei József

 



Rigók fáznak a lombban,
fényes a friss hó, roppan.
Mosd meg benne az arcod!
Ropog a friss hó, hallod?

A fák között az őzek
elbújnak, kergetőznek.
Utánuk minek futnál?
Friss hóban lemaradnál.
Markolj a puha hóba,
s reggelig álmodj róla!


 

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.04 0 0 66563

235 éve, ezen a napon született Hanau-ban (Németország) Jacob Grimm (Grimm fivérek) német író, irodalmár, jogász, nyelvész.

 

 

GRIMM TESTVÉREK
 MESÉI

 

 

MAGYARBA ÁTÜLTETTE
BENEDEK ELEK

 

A félelemkereső

 

Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl, volt egy szegény ember s annak két fia. Az idősebb ügyibevaló, okos fiú volt, de a másik: féleszű, kolontos volt, minden dolgával csak bosszúságot szerzett az apjának. Az idősebb fiúnak csak annyi hibája volt, hogy este sehová sem lehetett küldeni, annyira félénk természetű volt, s különösen, ha a temető mellett kellett elmennie, a foga is vacogott a félelemtől. Bezzeg nem félt a kisebbik. Ha hallotta, hogy ez vagy az az ember megijed attól vagy ettől, szörnyen csudálkozott. Mondta is gyakran: Na, én igazán nem értem, mi az a félelem. Ha egyebet nem, azt az egy mesterséget szeretném megtanulni.

 

Hát hiszen, ha erre volt kedve, hamarosan lett alkalma is. Azt mondta neki az apja:

 

- Hallod-e, már elég nagy s elég erős vagy, hogy te is tanulj valamit. Látod-e, a bátyád mindig dolgozik, te pedig reggeltől estig lustálkodol. Bizony nem érdemled meg, hogy Isten áldott napja reád süssön.

 

- Jól van, apám, mondta a fiú, én szívesen tanulok, s ha kelmed is úgy akarja, szeretném megtanulni a félelmet. Mert ezt nem ismerem.

 

Hallotta ezt a beszédet az idősebb fiú, s nagyot kacagott.

 

- Ó, te bolond, te, mit beszélsz! Hiszen csak eredj, hamar kitanulod ezt a mesterséget.

 

Hanem a szegény ember nem nevetett. Nagyot sóhajtott, s azt mondta:

 

- Ó, te ügyefogyott, te! A félelmet akarod megismerni? Azzal ugyan nem keresed meg a kenyeredet.

 

Na, jól van, a hogy lesz, úgy lesz, majd meglátjuk, hogy lesz. Éppen akkor talált arra felé járni a harangozó, beköszönt az udvarra, szóba állott a szegény emberrel, kérdezte, mi újság, hogy s mint megy a soruk? Az ám, jó helyen kérdezősködött, mert a szegény ember nem fogyott ki a panaszból. Hogy ilyen meg olyan nagy a szegénység, mikor van kenyér, mikor nincs, a kisebbik fia csak lógáz elé-hátra egész nap, nem fér a nyakára a dolog, tanulni sem akar semmit.

 

(Folyt. köv.)

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.04 0 0 66562

Drága Unokámnak, Leventének nagyon boldog 8. születésnapot kívánok!:-)

 

 

Kállay Sándor

 

Boldog születésnapot

 

Jöttünk Téged köszönteni,
hát kiáltunk jó nagyot:
Boldog születésnapot!

 

Egész biztos, mit kívántál,
ma biztosan megkapod.
Boldog születésnapot!

 

Ha úgy tetszik, a tortából
vedd a legszebb darabot.
Boldog születésnapot!

 

Ünnepelj ma, ahogy akarsz,
nincs senki, ki visszafog.
Boldog születésnapot!

 

Azt kívánjuk, a világra
táruljon ki ablakod.
Boldog születésnapot!

 

Egyébként is ( de ma főleg )
szívünk csak Érted dobog.
Boldog születésnapot!

 

Legyél mindig nagyon vidám,
sugározzon mosolyod.
Boldog születésnapot!

 

De ne csak ma legyél boldog,
legyen csodás holnapod.
Boldog születésnapot!

 

Tiszta szívből megköszöntünk,
és kiáltunk jó nagyot:
Boldog születésnapot!

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.01.04 0 0 66561

Jó reggelt, szép napot, kellemes hétvégét kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

Csukás István

 

Januári hó hull

 

Januári hó hull, fehér lesz minden,
tiszta lapot nyit az új év.
Mit írunk rá? Itt a nagy lehetőség,
egy pillanatra költő lesz mindenki,
a hóra íródik a közös költemény!
Áhítattal figyelem, mint jó kolléga,
s igazán csak egy kicsit vagyok irigy.
A rigó menekülő csillagokat ír,
zaklatott ritmusa kihagyó szívverés,
a macska talpa sötéten pontozza
a sorvégeket, pont, pont, pont, lehet tűnődni,
lehet borzongani, hogy semmi se változott,
s hogy erről sohasem a vers tehet.
De bosszúsan eltörli e sorokat az ég,
belepi hóval, s rábólint a bennünk
lapító, mi is? Talán a remény,
vagyis az az összevissza fércelt szövevény,
hogy mindenáron élni akarunk,
ha lehet, persze büszkén, önérzetesen,
ha nem, hát valahogy, s mohón
várjuk-olvassuk a biztatást, íme,
szánkó siklik gyerek-fenék alatt,
muzsika szól: vidám kacagás,
röpítik hegyen-völgyön a kottavonalak,
ez igen, ez szép, e végtelenbe-utazás!
Meg is állhatunk e derűs képnél,
de hull a hó s belepi puhán ezt is,
kell a hely, mert még sok az írnivaló,
el lehet merengeni ezen is, de már
nem bírom tovább, viszket bennem a költő,
öltözöm és sétálok egy verssorra valót!

 

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!