Keresés

Részletes keresés

rkyra Creative Commons License 2011.11.11 0 0 8783

A Vancsó nevem Heves megyei, ahol is egy szlovák eredetű Hliva nevű emberrel házasodott az 1700-as évek közepén, ezért is gondolom, hogy LvT válasza helyesebb. Illetve Breznóbánya és környéki kereséseim közben is találkoztam ezzel a névvel elég gyakran.

Minden esetre neked is köszönöm a választ, ezt is elraktározom.

Előzmény: Kvász Ivor (8778)
rkyra Creative Commons License 2011.11.11 0 0 8782

Köszönöm szépen!

Ha már épp erre jársz, akkor tudnál a Tukovics nevemre is mondani hasonlót? Győr megyében található e nevű ősöm.

Valamint a betelepült német rokonok neveihez nem találom az alap szót: Jeckl és Prainer.

Előzmény: LvT (8777)
Kvász Ivor Creative Commons License 2011.11.11 0 0 8781

Apukája 1904-ig patikus volt Miskolcon, tehát a szláv kapcsolat, ha lehetséges, sokkal lehetségesebbnek tűnik, mint a román.

Előzmény: Kvász Ivor (8780)
Kvász Ivor Creative Commons License 2011.11.11 0 0 8780

Nem hiszem, utána nézni Váncza úrnak, de elég nagy az átfedés a szláv és román formák között.

Előzmény: vadász2 (8779)
vadász2 Creative Commons License 2011.11.11 0 0 8779

És a Váncza (mint sütőpor is)?

Előzmény: Kvász Ivor (8778)
Kvász Ivor Creative Commons License 2011.11.11 0 0 8778

Volt egy végignézhetetlen magyar játékfilm, Nyugatról keletre, avagy a média diszkrét bája címmel, abban szerepelt egy Ivándzsó Béla, bár ez beszélő névként nyilván az Ivan és a Joe összetételéből lett. A web2 alapján Váncsák vannak a Dunántúlon is, de messze a legtöbb Erdélyben és a Tiszántúlon van belőlük, utóbbiakat pedig a Vancsákkal együtt egyértelműen a román Oancea névhez kötném, amely egy igen gyakori családnév a Ioan névcsaládjából (Ioaneș/Oaneș, Ioanța/Oanța, Ioancea/Oancea, Ioanca/Oanca stb., de ezek közül az Oancea messze a leggyakoribb).

Előzmény: LvT (8777)
LvT Creative Commons License 2011.11.11 0 0 8777

Vancsó: Vö. szlovák-ruszin Vančo, ritka cseh Vančo, lengyel Wancio ~ Wańcio családnevek. A délszláv nyelvekben (szerb, macedón, bolgár) a Ванчо (Vančo, Vancso) személynévként fordul elő. Ez az szláv Ivan (< gör. Ιωάννης ~ lat. Johannes > m. János, Iván) személynév Van rövidülésének -čo kicsinyítő képzős származéka.

 

NB. Hasonló magyar név a Váncsa, amely az Iváncsa (Iván + -cs + -a) rövidülése. Elviekben lehetne e mellett m. Váncsó < *Iváncsó is. Aszonban ebben egyrészt a Vancsó-val ellentétben hosszú lenne az á, másrészt az *Iváncsó alapalak létezésére nem találtam adatot. Tehát a magyar származás valószínűsége minimális.

Előzmény: rkyra (8776)
rkyra Creative Commons License 2011.11.11 0 0 8776

Kérnék szépen megoldást a Vancsó névre. Köszönöm

zerge48 Creative Commons License 2011.11.08 0 0 8775

köszönöm a válaszokat

Kvász Ivor Creative Commons License 2011.11.06 0 0 8774

Utóbbit nem is nehéz megjegyezni, hiszen Bob és Bobek közül is Bobek volt a kisebb.

Előzmény: LvT (8773)
LvT Creative Commons License 2011.11.06 0 0 8773

Bobcsák: Szláv név, amelyet leginkább a szlovák területről lehet igazolni, vö szlk. Bobčák. Ez a szerte a nyugati szlávságban elterjedt Bobek szn. -ák nagyító-rosszalló képzővel alkotott származéka. Maga a Bobek a szláv bob ’bab’ főnévből lett az itt személynévképzői funkciójú -ek kicsinyítő képzővel.

Előzmény: zerge48 (8771)
Kvász Ivor Creative Commons License 2011.11.03 0 0 8772

A Györgyre. A középkor végén még a Györgyfi alak volt a gyakoribb. Úgy látszik, a mássalhangzó-torlódás miatt általában kiesett a gy és megnyúlt az ö.

Előzmény: vadász2 (8769)
zerge48 Creative Commons License 2011.11.01 0 0 8771

Érdeklődöm a Bobcsák név után. Talán tudnátok segíteni, amit előre is köszönök.

 

Andreas de Szered Creative Commons License 2011.10.30 0 0 8770

Kedves LvT, köszönöm a választ!

Előzmény: LvT (8768)
vadász2 Creative Commons License 2011.10.30 0 0 8769

Viszont a -fi vezetéknevek közül  - számomra legalábbis úgy tűnik - gyakoriságban kiemelkedik a Győrfi/Györffy. Ennek mi lehet az oka? Illetve ez a név alapvetően a Győr városának nevet adó keresztnévre vezethető vissza, vagy a Györgyre?

Előzmény: Kvász Ivor (8745)
LvT Creative Commons License 2011.10.29 0 0 8768

A bVrkV mintára nemcsak a Berka és Berke, hanem a birka, barka, barkó, birka, bőrke, burka stb. szavak is illeszkednek.

 

Berke kán esetén a klasszikus mongol berke ’ügyes, jártas (emberről); nehéz (pl. feladat)’ szóra szokás hivatkozni [ez a mai halha mongolban бэрх (berh)]. Ha még feltételezzük is, hogy mongol vagy török (vö. oszmán-török berk ’szilárd, tartós,, hajthatatlan’) etnikummal bekerül ilyen személynév, attól éppen hogy nem várható a hangrendi illeszkedés felbomlása. A m. Berkó nevet is hagyományosan a Bertalan név rövidüléséhez kapcsolják expresszív, eltérően illeszkedő -kó kicsinyítő képzővel. Még az esetleges m. Berke nevet sem a mongolhoz kapcsolnám elsősorban, hanem belső fejleményként szintén a Bertalanhoz.

Előzmény: Andreas de Szered (8767)
Andreas de Szered Creative Commons License 2011.10.29 0 0 8767

Kedves Lvt!

Köszönöm a választ! Ha jól tudom, volt egy ilyen nevű mongol kán is, bár nyugaton Berkének ismerik. Érdekes.

Kvász Ivor Creative Commons License 2011.10.28 0 0 8766

(Különben elég alternatív ötlet ezt fölírni a táblára.)

Előzmény: scasc (8763)
Kvász Ivor Creative Commons License 2011.10.28 0 0 8765

Azt is írja, hogy "Realizálni kellett volna a gyerekek képességeit." Talán ő az, aki az angolszász sajtót szemlézi az Indexnél.

Előzmény: scasc (8763)
LvT Creative Commons License 2011.10.28 0 0 8764

Berka: Előfordul a cseh telefonkönyvben (239 találat), a szlovák csn.-adatbázisban (106 előfordulás), a lengyel csn.-adatbázisban (390 előfordulás). Talán találhatnánk ukrán előfordulást is (az általam használt telefonköbnyv most nem működik). Ugyanakkor csak 6 adat van a horvát telefonkönyvben, a szlovénban nincs.

 

Ez tehát egy (szorb?-) cseh-szlovák-lengyel-(ukrán) közös nevet rajzol ki, amely áll Ber- kezdetű nevek csonkolásából és a -ka kicsinyítő képzőből. A csonkolt nevek lehetnek kéttagú szláv nevek (pl. Berislav ’vesz, fog, szed + dicsőség, hírnév’) vagy más nevek (pl. Bernard).

 

A horvátban a Berka anyakönyvezhető női utónév, de az északi szláv elterjedtség miatt anyanévi motivációra nem érdemes gondolni, ott ui. a -ka névképzőt férfinevek is megkaphatják (eredetileg expresszív színezettel).

Előzmény: Andreas de Szered (8762)
scasc Creative Commons License 2011.10.28 0 0 8763

OFF

 

Csak mert mint láttuk, mennyire megmozgatja a filoszok fantáziáját egy kis paleográfia, ezért álljon itt eg aktuális populár-paleográfiai megfigyelés:

 

Az index újságírója nagy valószínűséggel nem is sejtette, mi áll a felhasználta képen (lévén a mezei újságíró nem tudja a német kurrent stílust olvasni): http://index.hu/belfold/2011/10/28/lesz-e_honvedelmi_ora_a_waldorf-iskolakban/

 

-- nem, semmi rossz nincs benne, csak a rend kevéért: "Wir besichtigen heute / einen Bauernhof. / Abmarsch 1 Uhr / beim Schulhaus."

 

ON

Előzmény: Andreas de Szered (8762)
Andreas de Szered Creative Commons License 2011.10.28 0 0 8762

Igazán köszönöm a segítséget mindenkinek! Nagyon sok plusz információ volt ez most.

Külön tetszett, hogy hirtelen mindenki ezen a témán kezdett agyalni :)

Nemrég ismertem meg egy embert, akinek a vezetékneve Berka; állítása szerint elég ritka és az eredete is nagyon érdekes lehet. Kíváncsi vagyok, hogy hallott e már valaki valamit róla...

Mezőbándi Creative Commons License 2011.10.28 0 0 8761

re: -fi, -i végződésű apanevek

 

Annak is megvan a maga szépsége, ha maradnak még nem teljesen megfejtett talányok :)

 

Előzmény: Kvász Ivor (8745)
LvT Creative Commons License 2011.10.27 0 0 8760

Ad Pető: vadász2 a 8752-esben jól írta. Pető < Pet[er] + -ő kicsinyítő képző. Ugyanígy Benő < Ben[edek] + -ő, Dezső < Des[iderius] + -ő, Ger(g)ő < Ger(g)[ely] + -ő, Sebő < Seb[estyén] + -ő.

 

 

Ad Magura: Képzőtlen lakosnév. A Magura hegynév, amely a Balkánról a Kárpátok keleti szegélyén indult és Szlovákiáig eljutó vlach népesség terjesztett el. Közszóként a măgură a románban ’domb, halom’ jelentésű. A hegy neve átszármazhatott a szoknyáján, tövében lévő falvakra is. Hogy konkrétan melyik Maguráról történt a névadás, az csak családfakutatással tisztázható.

Vö. http://ro.wikipedia.org/wiki/Măgura, http://sk.wikipedia.org/wiki/Magura

 

Előzmény: DAttis (8747)
LvT Creative Commons License 2011.10.27 0 0 8759

> előbukkanhatnak a szláv eredetiből következő, még nem magyarosodott helyesírású formák

 

Sőt én nem zárom ki a szlovák úzusból eredendően ezt, hogy a névmagyarosodás előtt nők esetén a vezetéknév is nőnemben legyen feltüntetve; tehát még: Krásna ~ Krásná ~ Krasna.

 

Előzmény: LvT (8758)
LvT Creative Commons License 2011.10.27 0 0 8758

> Az még nem világos nekem, hogy akkor most a vezetéknév, aminek az erdete után kérdeztem nem is Krásni, hanem Krászni?

 

Mint Mezőbándi a 8724-esben észrevételezte, a hosszú ſ egy nagy kunkorban folytatódik. A teljes oldal alapján pedig a sejtést igazolni lehet, az a kunkor egy alulnyúló ʒ betű, azaz ſʒ = ß ligatúra. A mai magyar ortográfiával ezt sz kettősbetűnek adnánk vissza.

 

De amikor korábban a Krásni formáról beszéltünk, akkor is /sz/ hangértéket tulajdonítottunk az s betűnek: az etimológia tehát nem változott, csak a névalak teljesen magyarosodott formában lett leírva.

 

Ha az ott leírt Kráßni = Krászni névnek a korábbi alakjait keresed, akkor előbukkanhatnak a szláv eredetiből következő, még nem magyarosodott helyesírású formák is, mint pl. Krásni ~ Krásný ~ Krasni ~ Krasny.

 

Előzmény: Andreas de Szered (8753)
scasc Creative Commons License 2011.10.27 0 0 8757

Igen, a név Krászni lenne. Ez, ugyebár, a szk. krásný magyaros helyesírással. A keresztnév  pedig, milyennincs ellenére a :-tal jelzett rövidítés révén (Apolon:) garantáltan egy teljesebb formában Apollónia volt.

 

De a név "jelentésének" megfejtésén nem változtat, hogy milyen helyesírással írták le...

Előzmény: Andreas de Szered (8753)
milyennincs Creative Commons License 2011.10.27 0 0 8756

...még annyit ehhez, hogy nem csak irodalmi, hanem történeti értelemben is a красивый (kraszivij) a красний (krasznij) fejleménye. S ehhez a szó bokorhoz jön még maga a festék краска (krászka) alakja.  Ilyen értelemben a Vörös tér is (így hallottam anno helybéliektől) eredetileg Szép tér.

 

Az Apollóniát pedig Apolló alakban is használták Hont vm-ből a Jászságba betelepült családok leány tagjainak anyakönyvezésekor. Konkrétan egyik szépanyám. (nem tudom helybéli fejlemény-e, vagy a család hozta-e magával).

Előzmény: LvT (8698)
milyennincs Creative Commons License 2011.10.27 0 0 8755

Krászni, Szép

Előzmény: Andreas de Szered (8753)
milyennincs Creative Commons License 2011.10.27 0 0 8754

A familiárist feltételeztem, abból, hogy miket szoktak oda beírni. Magam nem találkoztam vele, ahogy famulussal sem. Így ez utóbbit cselédnek értelmezem. Esetleg zsellér (ami nem ugyanaz).

Érdekes pillanat ez, s megint egy 'felfigyelnivaló'. Alig vagyunk túl az úrbéri pátensen (1767), amely alapján történt úrbérrendezések alakították ki a később (innentájtól) használt elnevezéssel a házas és házatlan zsellér (inquilinus - subinquilinus) fogalmát, ill. jogállását.

Azért érdekes mert a zsellér ugye az, akinek nincs jobbágytelke, amit műveljen  ( vagy annak 1/8-át nem éri el), így terményadóval nem, csak robottal tartozik. Ezek közül a subinquilinusnak, azaz házatlan zsellérnek még házhelyük (belső portjuk) sincs (Vagy volt, csak feladták). Viszont lehetnek eszközeik, sőt szállítóeszközei is (nota bene az is előfordult, hogy módos gazdává vált néhány telekkel ugyan nem, de jó üzleti érzékű fuvarozó, pláne ott a forspontok idején - a hétéves háború utáni konjunktúrában)

 

Innentől kezdve kérdés, hogy hol lakik a házatlan. Más gazdánál (aki attól még jobbágy), s az ő bérese, vagy az 'uraságnál', a földbirtokosnál (s az ő urasági kocsisa, vagy ház-körüli mije). Azaz eljár-e robotra amellett, hogy segédkezik egy nagy jobbágyi belső portán (s lesz majd később pár évtized múlva a bérese), vagy maga a robot a ház körüli szolgálat.

A vagyoni differenciálódás vidékenként eltérő módon, de már ekkor jelentős volt, függetlenül a jogállástól, azaz attól, volt-e telke, amit művelt, vagy sem.

 

Jó kérdés, hogy 1776-ban, ott Sóskúton a famulus cseléd-e, vagy zsellér. Bárkinél. 

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!