Keresés

Részletes keresés

Fat Creative Commons License 2003.04.11 0 0 598
Sajnos nem tudom a valaszt, de probalkozhatsz az alabbi helyeken. Ha tenyleg ez lenne az eredete, az eleg gaz lenne.
http://mnytud.arts.klte.hu/szleng/hu_slang.htm
http://szlengszotar.freeweb.hu/listafr.htm
http://mnytud.arts.klte.hu/sorozat/szlbibl/szl_bi-z.htm#jasszny
Előzmény: phe (597)
phe Creative Commons License 2003.04.11 0 0 597
Gáz?
(=honnan ered? Mármint a ciki, rossz, szar jelentésben.)

Vajon összefüggésben van a Zyklon B-vel?

(Egy német ismerősöm kérdezte, hogy mit jelent, mert hallotta a magyarokat állandóan mondani. Ő kérdezett rá, hogy csak nem a Zyklon B-féle gáz ez? Addig nem gondoltam rá, de most elképzelhetőnek tartom. Azt mondta szegény, hogy peinlich. Szóval gáz. :-) )

Vitya Creative Commons License 2003.03.26 0 0 596
Végül is valószínűleg igazad van: a Helyesírási szabályzat 247. pont c) bekezdése is kötőszónak tekinti a sőt-öt.
Előzmény: rumci (593)
LvT Creative Commons License 2003.03.25 0 0 595
Kedves e_laca!

A bezzeg szót -- mely ismert rövid mássalhangzós bezeg formában is -- ismeretlen eredetűnek tarják. Az biztosnak látszik, hogy a szóvégi -g egy nyomatékosító toldalék (eredetileg latívuszrag), vö. viszont ~ viszontag, -ul/ül ~ -lag/leg.
Így a szó valószínűleg összetartozik a XIX. sz.-ban még ismert beze 'valóban,, bizony'. Ez utóbbit a hasonló jelentés miatt próbálták a bízik ige származékaként etimologizálni, mint a bizony < bízom szót, de ezt az Etymologisches Wörterbuch des Ungarischen szerkesztői nem tartják valószínűnek.

Előzmény: e_laca (594)
e_laca Creative Commons License 2003.03.25 0 0 594
És honnan ered a bezzeg? Csak nem a bazzeg-ból?
rumci Creative Commons License 2003.03.25 0 0 593
A pláne latin jövevényszó.

Csak a magam véleményét tudom mondani, de majd megkérdezem Nórát (mármint Kuglert), hogy mit is gondol a sőt-ről.
Szóval a partikulák tulajdonképpen egy resztli szóosztály, magyarán azokat a szavakat sorolják a partikulák közé, amelyek egyetlen más szófajba sem sorolhatók. No már most a sőt meglehetősen egyértelműen kötőszó, a fokozó kapcsolatos mellérendelő viszony kötőszava, így nehezen érteném, mi lehet a partikulának minősítés oka. A partikulák elhagyásával a modat grammatikai szerkezete elvben nem sérül (de pl. a Csupa csoki a szád mondatból nem lehet elhagyni a partikulát), a sőt viszont a fokozó kapcsolatos mellérendelés grammatikai jelölője, tehát nem hiszem, hogy ez ne grammatikai szerepű kapcsolóelem, azaz kötőszó lenne. (Nyilvánvaló, hogy abban az egyéni megítélésnek szerepe van, hogy milyen skála nyomán végezzük a fokozást, de ezt pragmatikai, attitudinális jellemzőnek nem nagyon tekinteném.)

Előzmény: Vitya (592)
Vitya Creative Commons License 2003.03.24 0 0 592
Köszönöm. De ugye ezzel szemben a pláne nem valami belső fejlemény?

Rumci: Én ezt a cikket futottam át a partikulákról, és hát :-) szerintem a "sőt" bőven belefér abba a definícióba, amely szerint: "Árnyaló partikulák: Főként a beszélt nyelvben, és különösen a dialógusokban fordulnak elő. Speciális jelentésük nincsen. Általában egyéb szófaji kategóriákba is beletartoznak, partikulaként való használatuk csak másodlagos. Pragmatikai funkciójuk van. Többletinformációt nyújtanak a mondottakhoz viszonyítva. Árnyalják a mondanivalót, illetve pontosan kijelölik annak pragmatikai funkcióját". Igaz továbbá az a definíció is, miszerint "[a partikula] funkciója az, hogy a mondatban lévő állításon műveleteket végez (pl. előfeltevést kapcsol hozzá, meghatározza téma-réma szerkezetét) […]; modális viszonyt, a beszélő attitűdjét (érzelmi, akarati, értékelő viszonyát) fejezi ki, vagy jelöli a beszélő reagálását a kommunikációs helyzetre, illetve annak valamely összetevőjére […] (Kugler 1998: 214)."

Előzmény: LvT (590)
rumci Creative Commons License 2003.03.19 0 0 591
„Azt, hogy partikula-e, majd rumci megmondja”
Nem mondja meg, de úgy gondolja, hogy nyugodtan tekinthetjük kötőszónak. Milyen partikula gyanúja vethető egyáltalán fel? Nekem nincs nagyon ötletem.
Előzmény: LvT (590)
LvT Creative Commons License 2003.03.19 0 0 590
Kedves Vitya!

> Meg-e volt-e már kérdezve :-), hogy honnan ered a sőt partikula(?)?

Emlékeim szerint nem volt kérdezve. Azt, hogy partikula-e, majd rumci megmondja, én az etimológiát vállalom:

Az EWUng. szerint a sőt szó a "s még" összetételből származik. Az összetételként összeforrott *smég alakban a szóeleji mássalhangzótorlódás feloldódott, majd az é ajakkerekítéses ő-vé vált: sőg formájú lett. Az utolsó változás, a szóvégi g > (k >) t a XIV-XV. sz.-ban játszódott le: 1372 körül van olyan forrás, amelyben egymás mellett szerepel a Sewg /sőg/ és a Sewt /sőt/ forma, de még a XVI. sz. elején is akad g-s példa: yso,gh /isőg/, valamint eseglenn /eséglen/.

Ez utóbbi mutatja, hogy nem csak s+még, hanem és+még összetétel is volt. Ez utóbbiból egy másik szó is kialakult, az ismét. Itt is szóvégi g > (k >) t változás játszóditt le, de az eredetibb alak esmég formában nyelvjárásokban máig fennmaradt.

Előzmény: Vitya (583)
LvT Creative Commons License 2003.03.19 0 0 589
Kedves propilen!

> Keresek török jövevényszavakat, amelyek még ma is használatosak a magyarban.

Íme a török jövevényszavak teljesség igénye nélküli listája, ahogy az Bárczi: A magyar szókincs eredete c. művében szerepel. (N.B. A lista tartalmazza az ugorkori, ill. szerb-horvát közvetítésű szavakat is. A mű 1958-ból való, így a legújabb kutatásokat nem tartalmazza. Csillaggal jelöltem azokat a szavakat, melyeknek utánanéztem, és nincsenek benne az Értelmező kéziszótárban.)

* Honfoglalás előtti török jövevényszavak:
- Testrészek: nyak, kar, gyomor, szakáll, szirt, boka, térd, köldök.
- Állattenyésztés: bika, ökör, tulok (?), tinó, ünő, borjú, ürü, kos, toklyó, üvecs, 'két éves juh', gyapjú, kecske, olló 'kecskegida', disznó, ártány, serte, karám, köpű, író 'vajgyártás mellékterméke', sajt, túró, teve, tyúk, vályú; béklyó ~ békó, ól, gyeplő, tengely, [talán] kantár.
- Földművelés: tarló, búza, árpa, eke, sarló, boglya, szérű, szór, őröl, dara, gyümölcs, alma, körte, som, dió, szőlő, szűr, bor, söprő, komló, kender, csalán, tiló, csepű ~ csöpű, orsó, borsó.
- Lakóhely: sátor, kard, kút, kapu; szék, bölcső, koporsó 'láda', kancsó (?), söpör.
- Eszközök és mesterségek: harang, gyűszű, kölyű 'kézimalom', gyárt, teker, tűr, csavar, gyúr, gyűr, ács, szűcs, szatócs, [talán] balta, csákány, bicsak.
- Öltözködés és cicoma: ölt, illik, saru, csat, ködmön, köpönyeg, szirony 'díszítésre való bőrszalag', bársony, gyöngy, gyűrű, kép, tükör, szeplő.
- Társadalmi és erkölcsi élet: iker, sereg, törvény, tanú, bélyeg, tolmács, bér, barom 'vagyon', kölcsön, tor, gyász, érdem, orv, gyón, ildomos, gyarló, gyaláz, tűr, bosszankodik, bocsát, ál, bátor, gyáva.
- Vallásos, szellemi élet, hiedelmek: id- ~ üd- 'szent' (> egyház, ünnep), táltos, bölcs 'varázsló', boszorkány, bűvöl, bájol, ige -~ igéz, sárkány; ír 'ige', betű, szám, ok, idő, kor, dél.
- Halászat-vadászat: gyalom 'nagy kerítőháló', gyertya 'fáklya (éjjeli halászathoz)', süllő, tok, hurok, tőr 'vadfogó készülék'.
- Fegyver: buzogány.
- Testi tulajdonságok és fogyatékosságok: erő, csipa, szeplő, csécs 'ragya', kanyaró, tar, öreg, kéneső 'higany (élősdiek ellen)'.
- Természeti jelenségek, állat- és növényvilág: nyár, homok, tenger, sár, árok, szél, szesz 'szag, pára', gyertyán, gyopár, kőris, kökény, bojtorján, kökörcsin, kikerics, üröm, torma, gyékény, káka, kolokán(y) 'Stratiotes aloides (hínárféle)', gyom, kóró, kocsány; gözü ~ güzü 'Mus spicilegus, egérféle', ürge, borz, görény, bölény, oroszlán, keselyű, ölyv ~ ölyü, turul, karvaly, sólyom, gődény, túzok, *szongor 'sólyomfajta ragadozó madár', béka, bögöly, pőcsik, serke, szúnyog.
- Egyéb: bilincs, bors, ír, karó, korom, apró, gyenge, kis ~ kicsi ~ kicsiny, kék, sárga, sekély ~ csekély, borít, csökik, ér, dől, gyűl, késik, szökik, szűnik.

* Kun-besenyő, ill. káliz:
árkány 'lószőrből és kenderből összefont pányva', boza 'erjesztett italfajta', koboz, kalóz ~ kalauz, orosz, kun, komondor; csődör, csősz (vö. oszmánli eredetű csausz), csiger (?), kobak (?), örmény (?), [talán] balta, csákány, bicsak ~ bicska, kecske, csökönyös (?); maszlag, tőzsér, majom, díj.

* Oszmán-török:
- Ruházat: csuha, dolmány, kalpag, pamut, zseb; csizma ~ csizmadia, papucs, mamusz, *musta 'csizmadiaszerszám a talpbőr lapítására', csiriz, dikics (?)‚ szattyán.
- Étkezés: kajszi, pite, tarhonya, kávé, ibrik, findzsa, bogrács, tepsi ~ tepszia, kazán, hombár, mámoros.
- Használati tárgyak, fegyverek: dívány, csibuk, kefe, korbács, kancsuka, handzsár, dzsida.
- Egyéb: csutak, kaszab 'mészáros' (> kaszabol), pajzán 'ered. gályarab', deli ~ dalia 'ered. szabad vitéz, ki csak a zsákmányért harcol', harács 'adófajta', csótár 'díszes nyeregtakaró', duttyán 'ma: lacikonyha, sátor' > dutyi, betyár, haramia.
- Tulajdonnevekben fennmaradt szavak: *tyató ~ *csató 'íródeák, török deák' (> Csató családnév), *tettye 'derviskolostor' (> Tettye helynév).
- Nyelvjárási elterjedésűek: mazul 'hivatalától megfosztott'; kësza 'erszény', duláb 'szekrény', kuti 'doboz', domosz 'disznó', kösze 'szakálltalan', csorab 'harisnya'.
- Oszmánli intézmények, méltóságok nevei: basa, beglerbég, aga, harambasa ~ hárembasa, defter, athnáme, csausz, szandzsák, szpáhi, fermán.

Előzmény: propilen (581)
rumci Creative Commons License 2003.03.19 0 0 588
Igaz.
Előzmény: LvT (587)
LvT Creative Commons License 2003.03.19 0 0 587
Kedves rumci!

A "nem-e a kukac" e_a kapcsolatára gondolsz?

Egyrészt az /ea/-t nyitódó volta miatt könnyebb kiejtenem, mint az /ae/-t, másrészt a "nem-e a"-nál az /a/ előtt gégezárhangot toldok be (vi. feloldom a msh.-torlódást), míg a "variánsa-e"-ben ezt nem tudom megtenni az "-e" enklitikus volta miatt.

Előzmény: rumci (586)
rumci Creative Commons License 2003.03.19 0 0 586
Így viszont sikerült létrehoznod egy gyönyörű hiátust. :-))
Előzmény: LvT (584)
Oszi Creative Commons License 2003.03.19 0 0 585
:-)
Jóvanna, azt se, ezt se bántásdiból írtam.
Előzmény: LvT (584)
LvT Creative Commons License 2003.03.19 0 0 584
Kedves Oszi!

> Nem-e?

Valóban nem a legirodalmiasabb fordulat volt. De utólag átnézve a dolgot, valószínűleg a nyelvileg kodifikált "nem .. variánsa-e" változatban rejlő magánhangzótorlódás elkerülése miatt mondom én szóban a "nem-e .. variánsa" fordulatot, és ez a szóbeli szokásom jött át most írásba.

A Magyarulez plenáris 2076-osban emlegetted velem kapcsolatban a nyelvápoló buzgóság gyanúját. Nos, a mellékelt példa mutatja, hogy ez távol áll tőlem.

Előzmény: Oszi (580)
Vitya Creative Commons License 2003.03.19 0 0 583
Meg-e volt-e már kérdezve :-), hogy honnan ered a sőt partikula(?)?
rumci Creative Commons License 2003.03.18 0 0 582
A TESz. és még inkább az EWUng. mutatója talán a leghasznosabb és legkorszerűbb forrás.
Előzmény: propilen (581)
propilen Creative Commons License 2003.03.18 0 0 581
Keresek török jövevényszavakat, amelyek még ma is használatosak a magyarban.

Ötletet is szívesen venném ahol megtalálnám ezeket ( ha jól emlékszem létezik valami szedet...

Kösz

Prop

Oszi Creative Commons License 2003.03.18 0 0 580
Nem-e?
Előzmény: LvT (579)
LvT Creative Commons License 2003.03.18 0 0 579
Kedves kekec-kedők! :-)

Anélkül, hogy az időrendi kérdésekhez hozzászólnék, érdemes lenne megvizsgálni azt a feltételezést, hogy a kekec nem-e a kukac hangrendi variánsa (vö. Ne kukacoskodj annyit!). Ill. árnyaltabban megfogalmazva: esetleg a kekk szó fejleménye a némileg rokonértelmű kukac hatása alatt (avagy fordítva).

Előzmény: Onogur (575)
LvT Creative Commons License 2003.03.18 0 0 578
Kedves playboy2002!

> Mi a jelentése a pardusznak?

Tradícionálisan 'párduc, leopárd' (Felis pardus) jelentést tulajdonítanak neki. De itt a nómenklatúrában elég nagy még ma is a zűrzavar (pl. angol panther = leopard = pard, de panther = mountain lion = cougar is, vmint hunting leopard = cheetah, cat leopard = ocelot s.í.t.), így az ókorban is gyakorlatilag minden nagymacskát értettek alatta (még oroszlánt is, ennek lecsapódása, hogy a heraldikában a címerben szereplő nagymacskát oroszlánnak nevezik, ha oldalra néz, ill. párduc/leopárdnak, ha szembe néz.)

Előzmény: playboy2002 (577)
playboy2002 Creative Commons License 2003.03.18 0 0 577
Mi a jelentése a pardusznak?
Előzmény: Onogur (574)
LvT Creative Commons License 2003.03.17 0 0 576
Kedves onogur!

> gepárd (Acinontyx jubatus) .. mit takar a ge előtag?

A gepárd szó hangalakja a francia nyelvben alakult ki guépard-ként. Ez pedig végősoron nem más, mint az olasz gattopardo 'gepárd' rövid, szinkópikus ejtése. Az olasz gattopardo szó szerinti jelentése 'macskapárduc'. A 'macska' előtag itt az 'oroszlánpárduc' jelentésű leopardo összetétel 'oroszlán' előtagjának analógiájára, annak kontrasztjaként jött létre, és azt jelöli, hogy a gepárd kisebb, kevésbé erős és vad, mint a párduc, sőt Indiában még vadászatra is használták. (Az olasz gattopardo végsősoron a késői latin cattus pardus 'ua.' folytatása.)

Előzmény: Onogur (574)
Onogur Creative Commons License 2003.03.17 0 0 575
Kedves kekec-kedők! :-)

Nem tudom, kinek milyen régi e szóval kapcsolatos emléke, saját tapasztalatom szerint nekem mindig is teljesen közszónak tűnt, mindig és mindenki értette körülöttem. Sőt a '70-es évek végén egyik gimis társam beceneve is ez volt: Kekec. Tehát én úgy érzem, hogy már elég rég átmehetett közszóvá, mégha a szótárak nem is követik le rendesen.

Üdv: Onogur

Előzmény: rumci (552)
Onogur Creative Commons License 2003.03.17 0 0 574
Üdv Mindenkinek!

Van két érdekes macskaféle, párduc v. leopárd (Panthera pardus) és gepárd (Acinontyx jubatus), melyek nevében közös a párd tag. Az előzőnél tiszta az ógörög pardusz eredet, de ha utóbbinak van e szóhoz köze, mit takar a ge előtag, ha nincs akkor mi lehet az eredete?

Üdv: Onogur

rumci Creative Commons License 2003.03.11 0 0 573
Én avíttnak írom, de avittnak mondom. Hosszú í amúgy is alig-alig van a magyarban, hosszú mássalhangzó mellett még kisebb az életképessége. Az avul töve az ó ’régi’ szó, és idetartozik pl. az avas is.
Előzmény: playboy2002 (571)
amanibhavam Creative Commons License 2003.03.11 0 0 572
én világéletemben hosszú í-vel láttam és ejtettem, bár ez nem jelent semmit
Előzmény: playboy2002 (571)
playboy2002 Creative Commons License 2003.03.11 0 0 571
Kedves szófejtők!

Hogy ejtitek: [avitt] vagy [avítt]? Nekem hosszú í-vel elég furcsán hat, de így szerepel az AkH.-ban. A nagyszótári korpuszban kb. egyforma gyakorisággal szerepel (20:22). Hová tűnt a rövid i-s forma? Gondolom az avul szócsaládba tartozik, de nem világos a képző. Ha már itt tartunk, az avul eredete is érdekel.

playboy2002 Creative Commons License 2003.03.11 0 0 570
Kedves Yogi!

Néhány tekintetben hasonló kérdéseket vet fel bennem a hangutánzó és hangfestő eredetek túlerőltetése, de erről majd más alkalommal párbajozzunk.

Én már nagyon várom ezt a párbajt, és neked szurkolok.

(Az un hangutánzó eredeztetése is téves.)

Előzmény: Yogi (515)
playboy2002 Creative Commons License 2003.03.11 0 0 569
A TESz. szerint az un ige okádikból való származtatása téves. Milyen érvei lehettek annak az elvetemültnek, aki miatt ezt meg kellett jegyezni?

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!