Keresés

Részletes keresés

bajkálifóka Creative Commons License 2020.02.19 0 0 66993

Bella István

 

A Holdról


A hold - macska volt. 

Kell erre bizonyosság? 
hiszen még most is 
megugatják 
a kutyák és a kutyuskák,

Ha ott ül kevélyen az ágak hegyében, 
vagy: hátával sarlóz a kemény tövében, 
vagy: gebeszkedik a lombok begyében, 
hát még, amikor puhán - macskatalpon - 
átsettenkedik a holdfény a szobán, 
vagy az udvarokon a hold- világa. 
Futnak is a kutyák, s a kutyuskák 
az inaló holdfény nyomába. 
S így lehetett, hogy egyszer 
fölfutott az égigérő fára, az éjre, 
hiszen mi mások lennének a vöröslő csillagok, 
mint megvarasodott macskaköröm- nyomok, 
mivel körbeforrt az éjszaka fekete háncsa.
Ezért a kutyák dühösen: 

Vau, Vau! 
S a hold 
nyűgösen: 
Nyau, Nyau! 
Azaz 
nem is szól, 
csak összegömbölyödik 
szerényen, 
és mosolyog, mosolyog 
az egészen

Előzmény: Teresa7 (66992)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.19 0 0 66992

Köszönöm szépen Bajkálifóka!:-) Legyen ma is szép napod!:-)

 

 

Gárdonyi Géza

 

ÉNEK A HOLDHOZ

 

Köszöntlek, halvány szép fehér királynő,
köszöntelek, szelíd nyájas holdvilágom!
Tiéd a föld, a rét, a tó, az erdő,
tiéd az árny, a csöndesség, az álom.

 

Mikor az égnek kéklő magasságán
leomlik finom, ezüst fátyolod,
tündöklő kedves isten-arcod látván,
a mindenségnek szíve földobog.
Új fényre lángol a csillag az égen.
A fák egymásnak súgják a neved.
S a vadgalamb az erdő kebelében
hozzád a ringó lombról fölnevet.
A mezők, az erdők milliárd virága
feléd fordítja illatos fejét:
a gyönyörben, hogy lát, reszket a nyárfa,
s a nádak ezre meghajlong feléd.

 

A tó néked tükröt tart remegve,
s te leemelve aranykoronád,
kibontod – reá jósággal nevetve –,
sugárzó hajad lengő sátorát.

 

A fűz a parton rádmélázva áll.
A sás térdelve hajlik le eléd.
A fülemüle hársfa-lombra száll,
s elkezdi hozzád édes énekét.

 

Mi szép is vagy te! Mindenki szeret,
mindenki csupán mosolyogni lát.
Békeangyalként jársz a föld felett,
fehér királynő, kedves holdvilág!
Én is szeretlek! Miért? Nem tudom én!
Boldog félálom mámorával nézlek,
az én szívem is tükröd, Égi Fény!
Te kedves jóság! te tiszta igézet!
…Mikor belépsz felhő-palotádba,
az éj beborul: minden bús, setét.
A mezők, erdők millió virága
a fűbe hajtja harmatos fejét.

 

 

Előzmény: bajkálifóka (66989)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.19 0 0 66991

Február 16-án Lilla napja is volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

Vincze Lilla EMeRTon-díjas énekesnő, szövegíró, a Napoleon Boulevard énekese. Boldog névnapot!

 

 

Vincze Lilla - Angyalnak, madárnak

 

dalszöveg

 

Angyalnak, madárnak,
Szabadság a szárnya,
Nekem a Te lelked,
Dallama a szárnyam,
Messze elvinne ő.

Minden igaz álmot,
Mindig meg is áldom,
Hogyha csendben eljő.
Meglesni a fákat az erdőben,
Szagolni a szellőt a felhőkben,
Minden fogadalmad,
Tenyerembe írtad,
Mikor angyalod voltam.

Feküdtél a fűben,
Hogy Lássalak az égben,
Esti végtelenségben.

Mikor nőhet ki végre a szárnyam,
Amíg ő itt a Földön járhat,
Mikor simogat végre a vágyad,
Mikor szólít hozzám a varázslat,
Ha csendben eljő a sóhaj elszáll.
Legyen végre megnyugvás.

Újra megigézed a holnapot,
Választasz nekem majd egy csillagot,
Elenged a Földön,
Minden nehéz bűnöm,
Végre feloldozod.

Elröpít a szélben,
Földön túli létben,
Megtalálhatom.

Mikor nőhet ki végre a szárnyam,
Amíg ő itt a Földön járhat,
Mikor simogat végre a vágyad,
Mikor szólít hozzám a varázslat,
Ha csendben eljő a sóhaj elszáll.
Legyen végre megnyugvás.

Csendes esti létben egy hajnalon,
Puha takar majd a vállamon,
Kandalló tüzében, szemeid mesélnek,
Újra átváltozom.

Születik egy élet,
Mennyi új ígéret,
Mégsem távozhatom.

Mikor nőhet ki végre a szárnyam,
Amíg ő itt a Földön járhat,
Mikor simogat végre a vágyad,
Mikor szólít hozzám a varázslat,
Ha csendben eljő a sóhaj elszáll.
Legyen végre megnyugvás.

Angyalnak, madárnak,
Szabadság a szárnya,
Nekem a Te lelked,
Dallama a szárnyam,
Messze elvinne ő.
Minden igaz álmot,
Mindig meg is áldom,
Hogyha csendben eljő.

 

 

Szövegírók: Vincze Lilla, Dvorak Antonin, Ferrau Chiara, Peter Frank

 

Előadja: Vincze Lilla

 

 

Előzmény: Teresa7 (66988)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.19 0 0 66990

Szép napot kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

Szabó Lőrinc

 

Soha

 

S megint a gyepszegélyes homokút,
aztán a tág kép, föl, a réten át,
aztán, mint húsz évig, a sok virág,
aztán a remény, hogy tán éppen úgy,
mint egykor, elém szalad: újra búg
a gerle, szív suttog és minden ág:
őt jelzi az édesedő világ
(bár, mint a tavasz, az is szomorúbb:
tudja, hogy játszik)… Aztán domb, kövek,
aztán a végső hajlat, sietek,
aztán a jázminsor a rács megett,
aztán a ház teteje, ablaka,
aztán egy kis kéz, aztán ő maga:
aztán a Nem, a Most Sem, a Soha.

 

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2020.02.18 0 0 66989

Szervusz Tereska, Neked is szépet:)


Turbuly Lilla
Négy hangra

Azt mondják, az eső még napokig kitart. 
Más lett ez a város, új házak, emberek. 
Megcsúszott az út a vízmosás miatt. 
Szállodában lakni ott, ahol éltem veled. 

Tudok egy sokkal jobb szobát, mért ne. 
De jó színed van, az Isztrián nem esett? 
Annyi mindenre emlékeznem kéne. 
Háztetőkre látni, és nem olyan meleg. 

Régen beszéltünk, vártam, hogy hívsz talán 
Olyan furcsa nyár ez, sok vendég elmaradt. 
Ma délután négykor meghalt az apám. 
Felhőt se láttam ott két hosszú hét alatt. 

Tudom, még sokáig nem lehetsz velem. 
Jól vagyok, hidd el, épp' egy parkban ülök. 
Annyi mindent kéne elfelejtenem. 
Most leteszem, mert mindjárt lemerülök. 

Van, amit nem mos el sem eső, sem tenger. 
Lesz itt egy nyíl, mint a Rókus oldalán. 
Apró részlet, amit az ember nem felejt el. 
Eddig ért a víz kétezer-kettő nyarán.

Előzmény: Teresa7 (66986)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.18 0 0 66988

Tegnapelőtt Julianna napja volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

Zsigray Julianna (álnevei: Aradi EszterEbeczky György) író, költő.

 

 

"Gyónásra mindenkinek szüksége van. A kimondott szó más színt kap, a valóság határokkal fogja körül, kiszabadul az álmok, a vágyak ködös rabságából, amelyet a vér megállíthatatlan keringése rettenetesen egyhangú ütemeivel őrjítővé tesz. A kimondott szó világít és a világosság mutat valamilyen utat."

 

Zsigray Julianna

 

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.18 0 0 66987

Tegnapelőtt múlt 37 éve, hogy Poznań-ban (Lengyelország)  elhunyt Kazimiera Iłłakowiczówna, lengyel költő, író, dramaturg, műfordító.

 

 

Kazimiera Iłłakowiczówna

 

Kolozsvári emlékek

 

EMBEREK

 

   Erdély, ahol annyi emlékezetes találkozásom volt . . . Alighogy megérkeztem — a két szűcs, a Déri testvérek. Amikor 1939-ben, szokatlan hőségben, átléptem a román határt, számtalan viszontagság után, egy olyan hegyaljai vidékre kerültem, ahol már szeptemberben is enyhe fagyok járnak. Az a sebtiben öszszekapkodott szegényes poggyász, amivel a minisztérium kiürítésekor Varsóból elindultam, s ami egy kis bőröndből, egy szatyorból s az írógépemből állt, sürgős kiegészítést igényelt. Ebben legelőször is a Déri testvérek segítettek. De milyen tapintatosan tették ezt, hányféle ürügyet találtak, hogy elfelejtessék tartozásomat. És nemcsak ők, nemcsak a Déri testvérek lettek nekem afféle deus ex machináim, még számtalan beszerzőm akadt, akik mind igyekeztek kiegészíteni hiányos ruhatáramat, mindig a legjobb áruval s mindig legolcsóbban. A felejthetetlen Vas fogorvos, azok a tüneményes kis varrónők, akik a semmiből is összehoztak valamit, a kikövezett udvarok lefolyói fölött függő, apró, dobozszerű helyiségeikben, abban a dombok és völgyek között elterülő, meseszerű Báthori-városban. Egy kötőnő, a selymek és fonalak valóságos művésze, meg Révai Ilonka, a bűvös kezű divatárusnő, aki olyan jóságos volt, mint amilyenek csak a bécsi nők tudnak lenni. Aztán az öreg Bergerné, a fűzősnő, akinek nem találni párját, s akinek „északi" külsejű lánya egy „tiszta vérű" magyarhoz ment feleségül.

   Szeptember 25-én már állásban voltam, idegeneknél, és most, négy év múlva, még mindig idegeneknél dolgozom. Megtanultam órákat adni, mégpedig olyan jól, hogy a városban mindenki velem akar tanulni: annyi a tanítványom, amennyit csak elbírok. Persze, nem volt ez mindig így, s bizony nemegyszer utolsó garasaimat kellett összeszámolnom. De az emberi jóság sohasem hagyott el. Abban a gazdag úri házban, ahol először lettem házitanító, egy egyszerű parasztasszony, a házvezetőnő volt hozzám a legjobb. Még ha beszélni nem tudtunk is egymással, ő mégis úgy tudott velem bánni, úgy tudott vigasztalni és siránkozni rajtam, hogy jobb embert otthon sem találtam volna. De az egyszerű emberek mindenütt jók voltak. Amikor megtudták, hogy honnan jöttem, rögtön engedtek az árakból, s a lehető legjobb árut vették elő. Amikor meg egyik napról a másikra elvesztettem az állásomat, a lakásomat és a kenyeremet, s azt se tudtam, kihez forduljak, gazdag ismerőseim közül senki sem vett magához akár egy napra is, csak az az asszony hívott, hogy jöjjek ki hozzájuk falura, és maradjak ott, ameddig csak akarok, vagy amíg valami jobbat találok.

 

 

(Folyt. köv.)

 

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.18 0 0 66986

Szervusz Bajkálifóka, szép napot Neked!:-)

 

 

Gárdonyi Géza

 

A Balaton

 

Csakhogy újra látlak, égnek ezüst tükre,
égnek ezüst tükre, szép csöndes Balaton!
Arcát a hold benned elmélázva nézi,
s csillagos fátyolát átvonja Tihanyon.

 

Leülök egy kőre s elmerengek hosszan
az éjjeli csendben az alvó fa alatt.
Nem is vagyok tán itt, csupán csak álmodom:
Balatont álmodom s melléje magamat.

 

 

Előzmény: bajkálifóka (66979)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.18 0 0 66985

Szia Magdi, szép napot Neked!:-)

 

Aranyos ez a vers! Nálunk a nagyi tudott finom fánkot sütni!:) Én meg se próbálom!:)) 

 

 

Vajda János

 

Otthon

 

Meglátogattam szülőimet;
Csupa szív volt mind a két öreg.
Annyit elcsókoltak képemen,
Majd elállt belé lélekzetem.

 

Láttam a zöld erdőt, mely mögött
Ábrándjaim holdvilága tölt.
Hol hozzám minden bokor alól
Emlékezet madara dalol.

 

És a kis kert – egy paradicsom,
Benne tölt el szép gyermekkorom.
Hol mi éretlen s tilos vala,
Lettem annak fő-fő tolvaja.

 

Enyhelyen a méhes amoda,
Ott készült el a gubapipa.
Haragudtak a méhek reám
(Nagy volt a füst, erős a dohány).

 

Gyakran elzavartak, s a gyepen
Eldobatták a pipát velem.
Mi több? a csíny napvilágra jött,
Kaptam aztán fölöstökömöt.

 

Ott a rét, hol forró nap alatt
Estig öldöstem darázsokat.
Egy gombostűfoknyi méze volt
Mindegyiknek, és ezért lakolt.

 

A sövénynél sátoros lapu,
Ott volt a legelső randevu.
Itt csókolt a kedves Zsuzsika…
S egyikünk se tudta, hogy mi a?

 

Annyi emlék – s e kedves helyem
Mi okon most mégis idegen?
Szemem a távolba téved el,
Csalogat valami innen el…

 

Túl a messze kéklő hegyeken
Újabb csillag kel föl énnekem.
Szerelmemnek fényes csillaga,
Ott vagyok én már odahaza!…

 

 

Előzmény: Magdi60 (66978)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.18 0 0 66984

Február 15-én Kolos napja is volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

Kováts Kolos Kossuth-díjas operaénekes (basszus). Boldog névnapot!

 

Gounod: Faust - Mefisztó rondója

 

 

Előzmény: Teresa7 (66983)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.18 0 0 66983

Február 15-én Georgina napja volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

Dobó Georgina író, költő. Boldog névnapot!

 

 

Dobó Georgina

 

Kard

 

Fényes, kéjes éjek

Tengerében

Eszembe jutsz néha

A bujaság Mámorában,

Táncában,

Nászi ágyában.

A szerelem véres kardjában.

 

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.18 0 0 66982

Február 15-én múlt 6 éve, hogy Budapesten elhunyt  Gyarmati Fanni, nyelvtanár, Radnóti

Miklós özvegye, oktató, férje hagyatékának rendezője, őrzője, közrebocsátója.

 

 

 

Gyarmati Fanni

 

 

Radnóti Miklós

 

Bájoló

 

Rebbenő szemmel
ülök a fényben,
rózsafa ugrik
át a sövényen,
ugrik a fény is,
gyűlik a felleg,
surran a villám,
s már feleselget
fenn a magasban
dörgedelem
vad dörgedelemmel,
kékje lehervad
lenn a tavaknak,
s tükre megárad,
jöjj be a házba,
vesd le ruhádat,
már esik is kint,
vesd le az inged,
mossa az eső
össze szívünket

 

Előadja: Szabó Balázs Bandája

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.18 0 0 66981

Február 15-én ünnepelte 74. születésnapját Nádasdy Ádám, nyelvész, költő, műfordító, esszéista, egyetemi tanár. Isten éltesse!

 

 

Nádasdy Ádám

 

Maradni, maradni

 

Az átzuhanás, az megterhelő.
Ilyenek: az elalvás, a fölébredés,
a megszeretés, a meggyűlölés;
amikor vendégek várhatók,
a boltban a tanácstalan álldogálás,
hogy házigazdává átalakuljak;
a vendégség után pedig a bútor,
mert vissza kell tolni megint privátba.

 

Ezek a nehezek. Amikor maradok,
az jó: az alvásnak mestere vagyok,
és ébren lenni nagyon szeretek.
Boldog vagyok, ha sok a vendég, és ha van
szerelmem, illetve ha nincs.
De átzuhanni egy beállításból
egy másikba, az összekuszál.

 

Maradni szeretnék, mindig maradni:
ha ébren vagyok, élesen figyelni,
ha alszom, mélyebb gödörbe leásni;
magányos levesporokat fölönteni,
vagy élettársi szennyest kotorászni.
Átzuhanni: az fáj. A változás
szűk száján átcsúszni, az horzsolás.

 

 

Nádasdy Ádám

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.18 0 0 66980

Jó reggelt, szép napot kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

 

Ady Endre

 

A túlsó part

 

Itt vetkezik, itt dobja le mezét
S már nem is kell tán.
Bemegyek és megfogom a kezét,
Ablakhoz viszem s megmutatom:
Idevilágol a túlsó part.

 

Túl a Dunán leányok siklanak
S bánt e forróság,
Ez asszonyság, ez a minden-szabad,
Ez az elérés és ez a jelen:
Idevilágol a túlsó part.

 

Hallga csak: hajós tülköl s Ő zokog.
Be bolond nászéj
S a vérük, a vérük búgva lobog
Nekik (kislyányok, várakozók):
Idevilágol a túlsó part.

 

bajkálifóka Creative Commons License 2020.02.17 0 0 66979

 

Heinrich Heine

Loreley

Én nem tudom, hogy mit jelentsen;
Oly szomorú vagyok.
Egy ősi monda zúg fejemben
Mely nyugton nem hagyott.


Sötétedik, s a Rajna hűs
Szellőbe' folydogál.
A hegytetőn ragyogva tűz
Az esti napsugár.

 

Ott fönt a szüzek csodaszépe
Haját fésülgeti.
Csillog megannyi aranyéke
S aranyló fürtjei.

 

Fésülködik, s dalolgat ő.
Fésűje színarany.
A dal csodás: lenyűgöző

Melódiája van.


A kis hajón a tengerészre
Vad fájdalommal tör,
Most sziklazátonyt nem vesz észre,

Csak néz a csúcsra föl...

 

Hajót, hajóst a vad folyó
Elnyelt, és elsodort.
S ez – azt hiszem – a daloló
Loreley büne volt

 

forditotta:Gérecz Attila 

 


Heinrich Heine

 

Loreley

 

Nem értem, a dal mit idéz föl,
s hogy oly bús mért vagyok:
egy régi, régi regétől
nem szabadulhatok.

 

Már hűvös az este; a Rajna
nyugodtan folydogál;
a hegycsúcs sugarasra
gyúlt alkonypírban áll.

 

Ott fenn ül – ékszere csillog –
a leggyönyörűbb leány;
aranyhaja messzire villog
aranyfésűje nyomán.

 

Aranyban aranylik a fésű,
s közben a lány dalol;
hatalmas zengedezésű
varázs kél ajkairól.

 

A hajósnak a kis ladikban
szive fáj, majd meghasad;
nem le, hol a zátony, a szirt van –
fel néz, fel a csúcsra csak!

 

Végűl ladikot s ladikost a
mélységbe sodorja az ár…
S hogy ez így lett, ő okozta
dalával, a Loreley.

 

forditotta- Szabó Lőrinc

 

Magdi60 Creative Commons License 2020.02.17 0 0 66978

Jankovich Ferenc

 

Az egyszeri-kétszeri fánk...

 

Fánkot sütött nagyanyánk... Volt öröm!
Egy üst zsír feketéllett a tüzön.
De amikor kezdett duzzadni a fánk,
Nagyanyó kiált: „Elfogyott a fánk!”
Se fánk – se fánk...

 

Szaladtam én a szerbe szívesen,
de ott sem volt biz egy sziporka sem...
Holott kezdett már esteledni ránk.
Ott a sok fánk, és nem volt semmi fánk!
Se fánk – se fánk...

 

Mit csináljunk? Gyomrunk is korgott,
Csak szipogattuk a finom szagot.
Nyálunk kicsordult, fényesült a szánk:
csak hűlt a fánk, és parázslott a fánk...
Se fánk – se fánk...

 

„Átfutok a szomszédba!” – mondtam én...
„Jaj, úgy röstellem” – húzódott szegény,
és nagyokat zötyögött nagyanyánk:
„Itt egy garmada fánk, és semmi fánk...”
Se fánk – se fánk...

 

Hát akkor mi legyen a vacsoránk?
Zsíros kenyérhez volt sónk, paprikánk.
Nem oly finom volt, mint valami fánk,
de került másnap jó akáca fánk,
S irral-pirral mégis kisült
az egyszeri-kétszeri fánk.

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.17 0 0 66977

Tegnapelőtt ünnepelte 77. születésnapját Oravecz Imre, Kossuth-díjas költő, műfordító. A Digitális Irodalmi Akadémia tagja. költő. Isten éltesse!

 

 

Oravecz Imre

 

Héj


[1965–1974]


Első rész

 

(folytatás)

 

                                            Weöres Sándornak

 

HULLÁM tódul a partra, átnedvesednek

a rétegek

 

aztán a lyukakból

visszaszivárog

a fehérség, a robaj, a nyálka

 

súrlódva

egy szemcse mozog előre

 

megmaradt

emlékeztetőül

az érzékek számára

 

néha elmégy innen a halál előtt

 

elmúlnak az esték,

a tintába aranyat csöppentesz

reménytelen,

hideg érkezik

 

márvány

 

a homályban az ember

egy percet elidőz

 

minden nehéz, törékeny

 

már nem lehet messzire jutni véle, 

folyton visszahull

 

 

Oravecz Imre

 

 

Előzmény: Teresa7 (65122)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.17 0 0 66976

Február 14-én Valentin napja is volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

Novák Valentin kortárs magyar költő és író. Boldog névnapot!

 

 

Novák Valentin

 

Harminckettedikén

 

Harminckettedikén kettecskén, lassudadon

sétáltunk ki a tóhoz, s rögzültünk a padon.
Ültünk ott nyarakon, rozsdálltunk ősz teleken,
túl nyűtt ember-időn, léptekkel mért tereken…

 

 

Harminceg(g)yedikén még dolgoztunk baromul.
Ettünk, csak hogy ihassunk, és busztól idomult
testünk törte a lét, s megvásárolt tudatunk…
Új hó – április–ünnep, s kocsmában mulat’unk…

 

 

Ránk szabták az időt. Zöldellő bronzfiguránk
kéznél összehegesztvék. „Mából” centrifugált
koldus költözik éppen, mert padja belakva…
(Elseje ballada hangja csalta a parkba
harminckettedikén…)

 

 

 

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.17 0 0 66975

 

Tóth Bálint  József Attila-díjas költő, író, műfordító. Ő vehette át elsőként a Balassi Bálint-emlékkardot 1997-ben Budán.

 

 

Tóth Bálint

 

Túl a vesztett kert fáin

Az almát tartó kígyó
     bőre szürkére vedlik,
nem tarkaságát érzem,
     tömegét a világnak.

A nagy kövek csöndjét,
     csöndjét nagy hómezőknek,
s az űrsarki szelet,
     ki csillagközökből árad.

Hol vannak a nóták,
     régi borozások,
trappos szánkóút
     farsangi hó alatt?

S lakodalmi táncban
     a nedveshónaljú lányok?
átizzadt ingük illata
     a szélben szétszakadt.

Hamvazószerda jön?
     kereplőszó, okádás?
fog alatt ropogó
     sáskák? Erdei méz?

A szürkületben csak
     idegen árnyát látom
az időverte arcnak,
     ki innen visszanéz.

Csak a ráncokat látja
     az összegyűrt világban,
csak azt a kivénhedt föld
     rovátkált arcain.

De lefoszlik az is,
     és marad a tömör
csontok kő-lényege –
     se élni-tudás, se kín.

Hallod a gyerekek,
     hogy zsibongnak az estben,
a jövő busaszőke
     szép óramutatói.

Kis serpenyő-markukban
     billeg az alma-föld –
leszünk-e halhatatlan
     a mindenség tudói?

Majd ők. Majd ők? Tán ekként
     töprengett ő is: Ádám,
új csillagot kutatva
     túl a vesztett kert fáin.

S a lábánál akasztott
     macskákról álmodott
szopósbárányka-bőrén
     a tízesztendős Káin.

 

 

Előzmény: Teresa7 (66974)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.17 0 0 66974

Február 14-én Bálint napja volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

Dobai Bálint költő. Boldog névnapot!

 

 

Dobai Bálint

 

Titántorkú Sámson

 

– metálmítosz –

 

[VERSE #4]

 

‘feel my deep breath <hrooar> BLAST!’
(Guano Apes: Gogan)

 

Lelassul az idő, csak hősünkben halad,
ki valamit érez, talán tudat alatt,
talán súgják neki, talán csak a mázli,
vagy, mert nem volt kedve estve vacsorázni
veri tán az éhség föl, de egy a lényeg:
hamar összeállnak fejében a tények.
Nem fárad ő azzal, hogy most kiszámolja,
a lövedékeknek mennyi a tempója,
s ahhoz mérten mennyit ér a hangsebesség;
lehet, nem is fogja föl a nagy szerencsét,
hogy loboncos haját nem érte még olló…
Ahol jön, ahol jön egy fekete holló!
Nem Sámsont temetni, dehogyis akarja,
ha nem szárnya volna, intene a karja,
s várván, hogy mi készül, forgolódna csőre,
leülvén az ablak párkányán a kőre.
Ám amiért eljött, nem látja soha már,
mert a tollaitól szabadul a madár,
s úgy vágódik vissza, mint ahogy a légben
megállt lövedékek Sámson közelében.

 

Ezredmásodpercnyi reakcióidő
elég volt, hogy Hanggal teljen meg a tüdő,
és a Titántorok teljes erejével
– amit szerencsére csak nagyritkán ér el –
jelezze, hogy itt még nem ér semmi véget,
csak tán néhány fülben szűnik meg az élet,
csak egy pillanatnyi inger, erre futja,
s a hallóidegnek eljön a kaputja,
az is inkább csengés, mint mikor a gránát
közvetlen közelben, gyorsan szublimál át.

 

S bár a Hang ereje nem emberre támadt,
csak azt a pár golyót, azt a néhányszázat
kellett megfékezni közvetlen közelről,
de hát – érthetően – minden gengszter eldől.
Ne sajnáljuk őket, ez a szerencséjük,
mert a golyók szállnak, csak most már feléjük,
s befúródnak körben a hangár falába,
mint a friss fövenybe egy kalóz falába.

 

Mielőtt a népek még felocsúdnának,
hősünk mind a fegyvert, mind az összes tárat
összeszedi, és hogy ez lett a szokása,
péppé gyúrja őket, s ez a metál-kása
odapottyan, hova nemrég szegény motor
maradéka, ami nem az űrben lohol.

 

A behajtók között egy jólelkű ember
csak azért jött ide, mert máshol már nem mer
érvényesülni, bár menő a szakmája:
kezdő rockbandáknak volt ő az istápja.
Ismert minden helyet: az A38-tól
Club 202-n át [33] ,
de milyen az ember, és főleg a másik,
könnyedén eljutnak a kölcsönadásig,
csak hát az a kamat, meg a határidő,
alku és könyörgés, szokásos dáridó.
Így a mi emberünk pániktól pörögve
némi védelemért került rossz körökbe.

Most, hogy csoda folytán visszatért hallása
– kevés ilyet tudunk – fölül, hogy hadd lássa
jobban ezt a vadat, kit annyira űztek,
s ki epicentruma a férfias bűznek.

 

Sámson a hangárból végtelenbe kémlel,
majd gengszterünk felé fordul mély szemével,
rögtön megszületik emitt a gondolat,
és négykézláb csúszva arrafelé tolat,
majd megfordul, s mondja, lágyan duruzsolva,
hogy hát neki milyen ötlete is volna,
s hogy ez a hang, nahát, s hozzá ez az alkat,
és hogy: ne, ne engem, ragadd az alkalmat,
ismerek pár zenészt, profi, jámbor arcok,
de ha hangszert fognak, megnyerik a harcot,
gyere, kint a kocsim, elviszlek egy helyre,
útközben bekapunk valamit, no, ejnye,
tegyél már le, kérlek, jobb lesz úgy tárgyalni,
holnap papírokat fogunk majd átnyalni,
csak a fogamat ne[34], no, nem baj, szuvas volt,
találjunk egy nevet, legyen, mondjuk Vasbolt,
és most hová viszel, nézd, az ott az autóm,
de máskor kilinccsel menjünk át az ajtón,
tényleg nem vagy éhes, én már úgy harapnék,
na, biztos, hogy nem múlt el a nagy harag még?

 

Sámson fújtat egyet, így hűti le eszét,
és elhangzik végre az első párbeszéd:
– Mi a neved, ember?

– Én vagyok a Kukás.
– Szép név.

– Nahát, éppen ezt mondta a Lukács![35]

 

Indul a raktártól immár kettő hősünk,
s bent sírnak: valaki útravált előlünk.
Sámsonunk fejéről így röppent le átka,
nem maradt már senki, aki levadássza.

--------------------------------------------

 

[33] A38 Állóhajó, Club 202 és Rocktogon: a történet írásakor népszerű, rock-metál stílust is képviselő szórakozóhelyek egy fővárosban. L. még Zúzda, ZP stb.

[34] „Csak a fogamat ne!”: rövid részlet az …és megint dühbe jövünk (sic!) című Bud Spencer- és Terence Hill-műből.

[35] Lukács László, a Tankcsapdáról elnevezett rockmuzsikusi egylet hörgője (ún. énekese).

 

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (65118)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.17 0 0 66973

Február 14-én múlt 616 éve, hogy Genovában (Olaszország) megszületett Leon Battista Alberti, olasz humanista, építész, író, költő, filozófus, kriptográfus, nyelvész, reneszánsz polihisztor.

 

 

"Az emberi lelket harmónia és zenei összhang alkotja."

 

Leon Battista Alberti

 

 

 

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.17 0 0 66972

Február 13-án Linda napja is volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

Linda Ann Gray, amerikai színésznő, rendező, producer és egykori modell.

 

1978-ban  kapta meg Sue Ellen Ewing (a magyar szinkronban: Samantha) szerepét a Dallas című sorozatban, ami óriási népszerűséget hozott számára. Kezdetben csak visszatérő vendégszerepet szántak neki, de 1989-ig a sorozat állandó szereplője volt.

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.17 0 0 66971

Február 13-án Ella napja volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

Ella Jane Fitzgerald tizenháromszoros Grammy-díjas amerikai dzsesszénekesnő, szakmájában minden idők egyik legkiemelkedőbb személyisége.

Ella Fitzgerald - Summertime

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.17 0 0 66970

Jó reggelt, szép napot, kellemes hetet kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

Ady Endre

 

Találkozás egy senkivel

 

Merre viszi posta levelem,
Kinek viszi legelőbb a hírt:
(Asszonynak persze)

Találkozhatsz, ha akarsz, velem?

 

Merre térek és mit akarok,
Kit akarok és hol lelem föl?
(Ostoba játék)
Vénülő hímhez illő barokk.

 

Merre keressem most az időt,
Hogy ne felejtsen s itt ne hagyjon?
(Hajh, az a Tegnap)
Óh, áldott, áldott Tegnapelőtt.

 

Merre keressem az életemet,
Valami szépet hol akarjak?
(Csak hív nősténytől)
Lelkem, Senkim, találkozom Veled.

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.16 0 0 66969

Február 13-án múlt egy éve, hogy Budapesten elhunyt Tandori Dezső Kossuth-díjas író, költő, műfordító, intermediális grafikus, a nemzet művésze.

 

 

 

Tandori Dezső

 

Nyitó


Még jó, ha tudjuk: csak csomagolásra
van módunk… De ritkán van mód egyébre!
Egymást éri minden, hogy le ne késse;
egymás által lesz egymás „sorolása”;


dobozként dobozok dobozolása!
vagy tükörként tükrök tükröztetése!
– És így: tobzódások türtőztetése… –
Micimackó, hogy fér ez koponyádba?


Ugye, sehogy? Ugye, mi most sehogy
ülünk a tisztáson; Te hallgatod
s én oktatom, hogy-mit-hogy-nem-csinált-más…


S még ez az igen-szerényre-fogott
tevékenység is hogy-s-hogy kavarog;
még egy elhallgatás is: felkiáltás!

 

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2020.02.16 0 0 66968

Emily Dickinson  

 

Nincs olyan vitorlás...


Nincs olyan vitorlás, mint a könyv,
Mely messzi elragad;
Sehol olyan versenyfutás,
Mint a könyv-oldalak.

A koldus is átkelhet itt
És vámot sem fizet;
Mily felséges versenykocsi:
Hord emberszíveket.

Fordította: Weöres Sándor

Teresa7 Creative Commons License 2020.02.16 0 0 66967

Szia Magdi, szép vasárnap délutánt Neked!:-)

 

 

Ady Endre

 

Az örök gyermekség

 

Édes átok:
Utolsó napig és hajszálig
Gyermek-szemmel
Nézni a világot.

 

Újra-újra
Megborzaszt az emberi rosszság,
Szepegéssel
Borzalomba fúlva.

 

Kérded, kérded:
Mért nem vagyunk mind tiszták és jók?
S jön a válasz
S a választ nem érted.

 

Jön a válasz
S úgy hallgatod, mint riadt gyermek
S reszketsz, mint fa,
Félig-zöld és száraz.

 

S szólsz: bús kincsem,
Te, szakadatlan, vén gyermekség,
Úgy imádlak:
Egyebem úgysincsen.

 

 

 

 

Előzmény: Magdi60 (66963)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.16 0 0 66966

Szervusz Bajkálifóka, szép vasárnap délutánt Neked!:-)

 

 

Fodor Ákos

 

Jazz

 

Szavak
minden szó: műfordítás, emlékezetből
a Megközelíthetetlen Hiteles Szövegé.
Hihetetlenül fontos,
tűrhetetlenül pontatlan
minden szavunk.

 

 

Előzmény: bajkálifóka (66961)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.16 0 0 66965
Előzmény: Teresa7 (66964)
Teresa7 Creative Commons License 2020.02.16 0 0 66964

Február 13-án ünnepelte 75. születésnapját Földes László (Hobo), Kossuth-díjas magyar bluesénekes, dalszerző, előadóművész és a Hobo Blues Band alapító tagja és énekese. Isten éltesse!

 

 

 

Földes László - Hobo

 

A blues nyomában

 

Egy rossz magyar New York-ban
A Village-be tartottam.
Jól begombolkoztam,
Mert ez volt az első utam a szabad világban.
A Csavargók Királya
Hívott vacsorára,
Aztán levitt az utcára,
Ahol az élet épp olyan, mint egy korcsolyapálya,
Hippik, feministák, kokósok,
Spiclik, transzvesztiták, homokosok,
Punkok, anarchisták,
Használt nők és eszmék vására.
Az emberek köszöntek nekünk és csak lágy szellő fújt.
A Mester eljátszotta nekem a New York City Bluest.
Húsz óra a Greyhound Bus-ban.
Jimi Hendrix sírja felé húztam
És olyan ostobán bámultam,
Mert én voltam a buszon az egyetlen fehér.
Ady a szívemben,
Kerouac a kezemben,
Cseh Tamás a fülemben.
Féltem tőlük nagyon, bár tudnám, hogy miért?
Egy üveg került elém,
Mosolyogtak felém,
És végre így értettem meg én,
Hogy ezen a buszon csak az jár, aki igazán szegény.
Az ablakot zápor verte és a szél üvöltve fújt.
Hiányzott a bandám, a nőm és az ördög belém bújt.
Délen, New Orleans-ban,
A Preservation Hall-ban
Egy tízdollárost adtam
Egy vénséges vén fekete zenésznek.
Adott vagy hetven évet
Magából a zenének,
És nem értették a népek,
Hogy miért játszik még mindig? Mondd, mi a fenének?
A játék neki már csak kényszer,
Hogy ehessen naponta kétszer
És ihasson is legalább négyszer.
Mert így van értelme csak az életének.
És lassan gyűlt a dollár, alig több, mint húsz.
Én sírva hallgattam végig a Basin Streeet Bluest.
Chicago városában
Egy szakadt blueskocsmában
Új barátra találtam,
Aki megmutatta nekem, hogy a blues még merre él.
Kedden, öt órakor
A Déli Oldalon,
A tikkasztó napon
Egy kokainárust fejbe lőttek egy adag porért.
A por hófehér,
A flaszter csupa vér.
Az élet csak ennyit ér?
Nem tudom, de a világ nekem többé nem fekete-fehér.
Ittunk a kocsmában, aznap Sugar Blue fújt
Egy öreg balladát, a Kokain Bluest.

 

 

 

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!