Nemreg irtam Nyírvasvari gk. egyhaz fb oldalara. Megkerdeztem miert csak 1944-tol vannak anyakonyvek. Ha kapok valaszt kozzeteszem. Az onk. szerint 1895-ben leegett a templom. Az egyhaz nem emliti.
Én is egy Karczub Annát keresek, de ő 1855-ben halt meg Ópályiban. 1803 körül született. Csak úgy vélem hogy Nyírvasváriban. Férje Margitics (később Fedora) László.
Nyírvasvariba egy mellekagon jutottam, Deszticska es Murnyak valamint Bilkei. Honapok ota kutatok 2 dedszulom utan. Nem jutok elobbre, mert nem talalom a szul. anyakonyvuket es igy a szuleiket sem. Tobb forumon probalkoztam/itt is/, de sehol nem tudtak segiteni. A tobbi agon eljutottam az 1700-as evek vegeig, de veluk nem boldogulok. Igy jartam. Ami a Karcub csaladot illeti Fabianhazan is volt az en gyerekkoromban egy Karcub vagy Karczub csalad. Egy lanyukat ismertem. Anna most 80 korul van, ha el meg. Opalyiba ment ferjhez.
Én is kerestem ezeket a könyveket, de úgy tájékoztattak egy oldalon, hogy a II. VH-ban a szovjetekkel bevonuló román katonák elégették a gk. könyveket. :( Te milyen családnevt kutatsz ott? Én a Karczub családot, de csak az 1800-as évek elejéről.
Dvorzsák szerint Nyirvasvárin helyben volt a görög katolikus templom, de se az FS-en, se a Kálniczky-katalógusban nincs említve. A MACSE megsemmisült anyakönyvek listáján se szerepel, de a falu honlapja szerint a templom 1895-ben leégett. (Mondjuk ez az anyakönyveket nem feltétlenül érinti, mert azokat a parókián is tarthatták.)
Szóval rejtély. Talán az önkormányzatnál tudnak valamit az anyakönyvek hollétéről?...
De ha esetleg ők azok akiket keresek miért Oláh a neve és nem Papp a mennyaszony édesanyja neve itt Juliannna de a halotti könyvbe meg Mária ilyen lehetséges hogy elírták volna töbször is akár?
Valójában én Papp István és Lánczos Mária személyek házassági bejegyzését keresem de a mennyaszony születési helyén nincsenek bejegyezve a férj születésihelyén csak ez van Papp István csizmadia volt az édesanyja Oláh Julianna és azért gondoltam nem fordulhatot elő az hogy eleinte az édesapa nem ismerte el de az a furcsa hogy a gyermekieknél már Papp István szerepel vagy egészen máshol kell keresnem eszt a házasági bejegyzést?
A halotti bejegyzések sokszor megbízhatatlanok, 10-15 éves eltérés is lehetséges a valós életkorhoz képest, a házasságiak esetében általában csak néhány éves eltérések szoktak lenni.
Tisztelt Kutatók! Segítséget szeretnék kérni egy születési évszám meghatározásában. Az őseim Moritz Jozsef-Udvari Erzsébet 1820-ban házasodtak. József 20 éves volt Erzsébet 17 a házassági szerint.Így józsef 1799 míg Erzsébet 1803 körül születhetett. Mivel kettő Moricz József is született 2 év eltéréssel /1797 és 1799/ezen a településen megkerestem a halotti anyakönyveket is. A halotti szerint József 1791 körül Erzsébet 1782 táján született. Ez nagyon nem stimmel mert 1840-ben gyermekük született.Erzsébet ekkor 58 éves lett volna. Megtaláltam a házassági anyakönyvek között a másik Moritz Józsefet de visszaszámolva Ő is 1799-ben született. Mi alapján lehetne kiszűrni ,hogy melyik születési évszám tartozik a Moritz-Udvari párhoz.
Szentivánra nekem először a Liptó vármegyei Szentivánt dobta fel a Google. Persze sok más ilyen nevű település is van, de Esztergom megyében éppen egy sincs, de van Pest megyében Pilisszentiván, illetve a Wikipedia a sok-sok találtak között felsorolja még a Komárom megyei Kürt település Szentiványpuszta nevű településrészét, de külön szócikk nincs róla. Kürt elég közel van Udvardhoz és Perbetéhez, talán ez lesz a megoldás. Fényes Elek Esztergom megyei településként emlegeti, a térképeken Komárom megyéhez tartozik. Viszont Esztergom megye szélén létezett egy Ivánhalma puszta is, nagyjából félúton Kürt és Szőgyén között. Szép feladat lesz megtalálni a születés helyét.
Az elsőből csak annyit értek, hogy hirdetve voltak, valamint hogy a menyasszony kiskorú volt, és ezért perbétei valamilyen hivatal kiadott egy határozatot, gondolom egy engedélyt arról, hogy házasságot köthet
Köszönöm a múltkori segítséget! És rögtön kérném is újra.
Itt arra lennék kíváncsi, hogy az apának miért kellett belegyeznie a fia házasságába (a legutolsó rovatban a magyar mondat feletti latin szöveget nem tudom megfejteni):
Itt pedig arra, hogy a születési hely, Szentiván(y) után mi a két rövidített szó, illetve mire vonatkozik az utolsó megjegyzésben az évszám:
Remélem, jól illesztettem be, és rá lehet nagyítani rendesen. Előre is köszönöm!
Egy kis segítséget kérnék, hátha itt a fórumon tapasztaltabb "latinolvasók" vannak. A csatolt képen a név alatt lévő szöveget nem tudom értelmezni! Az én olvasatomban capilhi ovafituta, de latin szótárban semmi ilyet nem találok :(
Hibabejelentést hiába küldesz. A feleségem élő chat-ben beszélte meg a dolgokat egy - már nem emlékszem milyen nevű - nővérrel. Azt hiszem ez lett a megoldás amit te is írtál. Nagy örömére most már nem kell neki a levéltárba mennie. Ami anyakönyvekre szüksége van, azt mind eltudja érni a family-ről.
Igen, másnál is ez van. Valamit elrontottak, és eddig még semmi választ nem kaptam a hibajelentésre.
Kerülő megoldásként a kép alatt le kell nyitni a részleteket, és az ott található Digital Folder Number és Image Number alapján ki kell tölteni a filmnéző URL-t:
ahol "00DDDDDDD" = Digital Folder Number és "NN" = Image Number - 1. Tehát ha a 004703448-as film 93-ik képkockája kell, akkor a böngészőbe azt kell beírni, hogy
Ez többkockás nézetben mutatja a filmet, de a képkockára duplán kattintva vagy a baloldalt található négy gombból a harmadikra kattintva ("View single image") megnyílik nagyobban (és nagyíthatóan) a kiválasztott képkocka.
Segítséget szeretnék kérni a a Familysearch oldallal kapcsolatban. Az elmúlt hónapokban gyakran használtam, semmi problémám nem volt vele. Talán egy hete vettem észre, hogy hiába kattintok az anyakönyv képére, egyszerűen nem jeleníti meg nagyban. Igazából nem jelenik meg a kéz ikon sem csak a nyíl. Olyan mintha nem lenne aktív. Az anyakönyvek ott vannak, hiszen a könyvjelzők közé van olyan amit elmentettem korábban, azt megtudom nézni most is. De ha egy személyre, vagy településre rákeresek, akkor már nem tudom megnézni az anyakönyvet. Másnál is van ilyen probléma?
Köszönöm szépen! Most már biztos, hogy Vargha a megoldás. A linkelt Vargha József pedig (legalábbis a születési évek alapján) Tóth Zsuzsanna férje lesz.
Köszönöm szépen a segítséget, nekem a Kereke "névnél" nem jutott jobb az eszembe. Szerencsére véletlenül rájöttem, hogy a sír indexelve lett a szlovák temetőadatbázis oldalán. Így kiderült, hogy a vezetéknév Vargha.
Az eperjesi temető indexelt adatait javítgatom ki, de egy névnél elakadtam. Valamilyen Józsefné Tóth Zsuzsanna. A férjezett vezetéknévnél elakadtam, és a Macse temető-adatbázisában sem találtam ezt a nevet. Valakinek van ötlete mi lehet?
Igazándiból én sem tudok latinul: a neveket, rokoni viszonyokat, foglalkozásokat -- tehát az anyakönyvekben előforduló szövegeket -- elég jól tudom értelmezni, de az ilyen nemesi ügyekkel foglalkozó dolgokban túl sok a számomra ismeretlen rövidítés és fogalom.
Azt látom, hogy szó van bizonyságlevélről, meg valami soproni (?) gyülekezetről, ami 1741-ben valamit ünnepelt és/vagy kiadott, valami arról, hogy számos nemesi kivizsgálást megkaptak, Poglevich Pál több tanú között csinált valamit, említve van valami gróf vagy megyeispán, a világegyetem?, és Turopolya nemesi tábora?, szó van igaz nemesi családról, fel- vagy beismerésről, és valami 1740-ben kiadott dologról.
Ebből kb. 90% az angol hasonszavakon alapul (exhibit: bemutatni, literature: irodalom, testify: tanúsítani, congregation: gyülekezet, celebrate: ünnepelni, emanate: kibocsájtani/kiárasztani, investigate: kivizsgálni/kikutatni, receive: megkapni, produce: csinálni, terrestrial: földi, universal: egyetemes, noble: nemes, camp: tábor, recognize: felismerni, family: család). Persze az értelmezésnek ez csak fele; a másik fele a ragozásban vagy szóvégződésekben rejlik, és azokat nem egészen tudom kiolvasni (részüket talán azért, mert rövidítve vannak), és különben sem emlékszem igazán a latin ragozásra.
Ahaaa, köszönöm szépen! Elnézést kérek, de azt had kérdezzem még meg (mivel sajnos nem tudok latinul...), hogy a szöveg lényege az, hogy ezen Korenika személyek 1741-ben mutatták fel a nemesség igazoló levelet (levelüket), amelyet Pogledich Pál állított ki Turopolyán a részükre 1740-ben???
Nógrád megyében csak késő-19. századi kutatási tapasztalatom van, és az is losonci evangélikus, tehát csak általánosságokat tudok: ha az anyakönyv hiányos, néha a testvéreket kell kutatni, hátha azok az évek épek. Mondjuk ez ördögi kör, mert a születési bejegyzés nélkül honnan álapítsam meg, hogy kik a testvérek?... Hogy milyen más adat létezhet (népszámlálás, katonai összeírás), az sokban függ attól, hogy pontosan mikorról van szó, és az nem látszik a csatolt képből.
Ezen bejegyzést a "Cathalogi nobilium"-ban találtam. Azt szeretném kérdezni, hogy a legelső mondatot hogy kellene fordítani/érteni? -> 1/ "Korenika Mihály és Márton; özvegy István fia Pál, özvegy Ferenc fia János (mindegyikük Korenika). ...."
2/ "Korenika Mihály és Márton; elhunyt István fia Pál, elhunyt Ferenc fia János (mindegyikük Korenika). ...."
A 2-dik mondatot azért tartanám valószínűnek, mert szerintem, ha István és Ferenc éltek volna a bejegyzéskor (bár özvegyek voltak mindketten), akkor nem tüntették volna fel a fiaik nevét. Tehát azért írták oda Pál és János nevét, mivel az édesapjaik már nem éltek ekkor...
Egyre több görög katolikus (és evangélikus) anyakönyv érhető el a FamilySearch-ön, de csak a polgári anyakönyvezés előtti időszakból. (Illetve Szlovákiából vannak későbbiek is, de 100 éves adatvédelmi határral, amit ritkán frissítenek. Nagyanyám 1914-es születése még mindig nincs.)
Köszönöm, ha lesz időm, körbenézek a környékbeli református anyakönyvekben, és meglátom, mit találok.
Közben eszembe jutott egy lehetséges magyarázat, ami erősítené azt a vélelmet, hogy az, akit a katolikus anyakönyvben találtam meg 1798-ban vallásra vonatkozó bejegyzés nélkül, ő tényleg az az evangélikus vőlegény, aki kb 25 évvel ugyanott házasodik. Még pedig az, hogy a környéken a reformátusok inkább magyarok voltak, a katolikusok és az evangéliusok meg inkább németek (és ez persze fölrdajzilag is valamennyire elkülönült). Szóval ha egy korabeli evangélikusnak választani kellett, hogy melyik templomba megy a gyerekét kereszteltetni: a 15 km-re lévő reformátusba, ahol talán nem is értik egymással a lelkésszel, vagy a helyben lévő, németül beszélő kat. paphoz, akkor a vallási ellentétek ellenére is szóltak érvek az utóbbi mellett.
Furcsa egyébként ez a 33, mert az escadron elvileg (lovas)századot jelent (de ennek a szónak a származékát, a squadront használják az angol nyelvű országok légierejében "repülőszázad" értelemben), viszont az ilyenfajta házasulási engedélyeket általában az ezred állította ki, legalábbis az anyakönyvekben a szabadságos katonáknál szinte mindig azt az ezredet tüntetik fel, ahol szolgál. Talán azért is, mert jellemzően ez a legkisebb olyan katonai egység, amit csak a száma és a fegyverneme (pl. 5. közös gyalogezred) egyértelműen be lehetett azonosítani -- a századokra szerintem ez tipikusan nem volt igaz.
Köszi! Lőrincit átnéztem... de persze pont ott vannak megsérülve a lapok. :(( Egy Stephanust ki lehet olvasni lehet pont az amit kerestem. Viszont így akkor hogyan tovább? Csak az apa neve volt a házasságin feljegyezve. Fogalmam nincs merre induljak tovább... Pont ezt az ágat szerettem volna tovább vinni mert a Nagy Rédeivel már megakadtam 1770 körül :(
Dvorzsák szerint a Nógrád megyei Lőrinczi-n helyben volt a római katolikus templom, és Zagyva-Szántót is ott anyakönyvezték. Az evangélikusokat mindkét helyről Szirákon anyakönyvezték.
(Dvorzsákról szólva, tud valaki valamit arról, hogy a RadixHub helységnévtárait tervezik-e valahova visszarakni? A Wayback Machine például nem archiválta az Sz- kezdetű betűrendi felsorolást.)
Ezen a fórumon még sose sikerült képet nagyítani, tehát minden csak nagyjából:
Kondicz/Essler Sándor katona (miles), és azt hiszem, 33. az egység száma, ahonnan hosszabb szabadságon van (ad longius tempus ablicentiotus, vagy valami hasonló). A szám előtti szó azt hiszem, Fuhrweser, ami németül valami "fuvaros"-szerűt jelent.
Az utolsó előtti oszlop a kihirdetések: háromszor volt hirdetve, először a Húsvét előtti kilencedik vasárnapon (septuagesima), aztán Gyertyaszentelő Boldogasszony napján (festa purificationis ...), aztán a hamvazószerda előtti második vasárnapon (sexagesima).
Az utolsó oszlopban túl kicsi az írás, nem tudom elolvasni, de azt hiszem, a katonai szabadságlevélről lehet benne szó. (1874 feb. 18 és 19 van említve, és az első szó litterae, ami nagyjából "levél(nek)".)
A másikon a távollevő keresztapát Galla Jusztina, Galla Sándor lánytestvére helyettesítette. A gyermek meghalt 1884 július 14.én.
Sziasztok! Milyen helység neve lehet a Fényszaru fölé írva? én Szántólőrincet olvasok és régen egyben is volt Lőrinci meg Zagyvaszántó... De ha igazam is van fogalmam sincs, hogy hol keresem az ottani adatokat... :/ Előre is köszönöm! :)
Arra lennék kíváncsi, mit jelenthet a férj neve alatti szöveg (annyit értek csak, hogy Essler Anna törvénytelen fia), illetve lent a 3. és 4. oszlopban olvasható megjegyzések.
Itt szintén a megjegyzés érdekelne az utolsó oszlopból:
Köszönöm a válaszokat! Sajnos azóta sem jártam sikerrel, és még a Familysearch oldal is keresztbetett mert egyik dokumentumot sem engedi valamiért megnyitni... Megkerestem újra a házasságit /az általatok küldött linken keresztül persze megnyitja :) / A nevek: Vámos József és Deák Teréz https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSBY-39W4-K?i=90&cat=45927
Előre is nagyon köszönöm ha valaki tud segíteni! :)
1798-ban már illet, hogy legyen saját anyakönyvezése a protestánsoknak, tehát az a gyanúm, hogy ezért nincs már bejegyezve a vallás. Azért még lehet, hogy a talált személy azonos a későbbivel: talán vegyes házasság volt? Ez főleg akkor jöhet szóba, ha a katolikus anyakönyvben talált személy a vőlegény: a vegyes házasságokat én legtöbbször a menyasszony vallása szerint találtam bejegyezve. (Ritkábban mindkét anyakönyvbe beírták.)
Megnéztem a legkorábbi katolikus anyakönyvbe bejegyzett református rokonomat, akit 1772-ben kereszteltek Alistálon (Pozsony megyében, Dunaszerdahely mellett). Lehet, hogy csak azért nem találok benne vallást, mert a kézírás olyan gyatra: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:9Q97-Y39K-7XX?i=27&cc=1554443
(Baloldalt a negyedik bejegyzésről van szó, Bíró István és Szelle Rebeka leánya Judith.)
(Márton, ugyanazok a szülők, szeptember hetedikén.)
1785-ben viszont már református anyakönyvbe volt bejegyezve Márton későbbi feleségének keresztelése Farkasdon. (A többi anyakönyvi bejegyzéssel rendelkező 18. századi ősöm eperjesi vagy szarvasi evangélikus, ahol végig volt anyakönyvezési jog.)
Köszi a tippet! Valóban találtam ott egy korban jó jelöltet, de ebben az időszakban a pap már nem jegyezte be a születettek vallását (sem az én vélelemezett ősömnél, sem másnál abban az évben), szóval kicsit gondban vagyok, és nem tudom eldönteni, hogy ez egy hasonló nevű katolikus vagy tényleg az a személy, akinek később a házasságát megtaláltam.
Neked mi a tapasztalatod, előfordulhatott, hogy egy katolikus pap nem írta ezeket az információkat ebben az időszakban? (már régen megszoktam, hogy az anno anyakönyveket vezetők más információkat tartottak fontosnak, mint mi, de azt gondolonám hogy 1798-ban a katolikus-protestáns különbségtétel azért viszonylag komoly lehetett).
Kecskeméten apácazárda tudomásom szerint nem volt.
Ha nagymamádat apácák nevelték, és ez Kecskeméten volt, akkor talán legesélyesebben ezek a "Miasszonyunkról nevezett Kalocsai szegény iskolanővérek" lehettek.
Fénykorukban volt vagy 60 fiókházuk, és nagy többsége éppen ebben a földrajzi régióban, a Kalocsai Egyházmegyében, de én kecskemétiről nem tudok, bár környékén meg sok volt.
A Kecskemét város által fenntartott népiskolák egy időben "a felekezetek felügyelete és vezetése alatt" működtek, felekezeti tanítókkal, de azt nem tudom, iskolásnővérek oktattak-e benne, de vélelmezem, hogy igen.
Sokfelé vezettek a nővérek 4 osztályos polgári iskolákat is, amelyek mellett 14 internátus is működött, -"növelde"- de Kecskeméten én ilyennek nyomát nem találtam, - bár attól még lehetett.
Árvaházakat is működtettek többfelé.
Véleményem szerint az Iskolanővéreknél kellene kezdened egy mélyebbre ható kutatást, a nagymamád neveltetése kapcsán. Római katolikus oktatást-nevelést a piaristák végeztek még Kecskeméten.
A katolikus anyakönyvekben megnézted? Nem emlékszem így hirtelen a pontos évszámra, de legtöbb helyen nem volt anyakönyvezési joga a protestáns egyházaknak 1780-valahányig.
Kutatott valaki baranyai evangélikusokat a 18. században? Ez ugye a nagy betelepítések kora, viszont nekem úgy tűnik, hogy a környéken (és szinte a megyében is) az evangélikus anyakönyvezés lényegében csak az 1800-as évek elején kezdődik, miközben a népesség mozgása folyamatos volt és pl. a Mária Terézia-féle (tehát 30-40 évvel korábbi) urbáriumban is találok ismerős neveket.
Származási helye nem volt megadva? Bár általában a menyasszony lakhelyén volt az esküvő, de lehet, hogy ők is odaköltöztek. Vagy valami miatt máshol keresztelték (árvíz, kirándulás, akármi).
Illetve ha rkat és ez az évkör, akkor az nagy szerencsével indexelt FS-en, próbáld meg keresést kibővíteni.
Ha megadod, mit tudunk róla, akkor lehet valaki aki épp itt van, megnézte volna szívesen (pl nekem most lett volna 10 percem rá). Valszeg az illetőnek már nem számít, hogy kikerül a neve egy nyilvános fórumra :)
Köszönöm! Meg is találtam amit kerestem... Viszont lett egy másik problémám :) Ugye sikerült megtalálnom a hazasságukról a bejegyzést. Ott szerepel a mennyaszony kora és hiába keresem egyszerűen nem találom meg a bejegyzést róla. Több évvel visszamentem hátha fiatalította magát :) de semmi. Ilyenkor mit lehet tenni? Merre indulhatok tovább?
Hiányzik 1860-1873, és van közben néhány adag mikrofilmezési könyvjelző, de a 194-ik kocka 1895 szeptemberi házasságokkal végződik (mert az október le van takarva).
A hiányzó 1860-1873 időköz a 4665915-ös film 558-ik filmkockáján kezdődik:
Emlékeim szerint van magyar egyházi akv. is 1895 után, pl. Bálványosról (Somogy), talán 1900-ig, legalábbis mikrofilmen. Láttam máshol is, de már nem emlékszem melyik település volt az.
Pár napja kezdtem bele a családfámba. Szóval igencsak kezdő vagyok. :) Szerencsére sikerült az egyik ágat az 1700-as évek közepéig visszavezetnem. Viszont egyes rövidítések jelentésével nem boldogulok. Pl az rR. földes mit takarhat? Illetve a Jászfényszarun kötött házasságok anyagát sehogyan sem találom 1840-1880 között... :(
Bekövetkezett a már pár hete fenyegetett esemény: a radixhub névtartomány lejárt, tehát az 1877-es és 1913-as helységnévtárak táblázatos formája elérhetetlenné vált. Viszont a sárga fenyegető üzenet azt igérte, hogy a radixindex-en lesz új cím vagy elérhetőség, de ezt nem tartották be: a radixindexen semmi újat nem látok tavaly november óta.
Tudja valaki, hogy hol állunk? A radixhub-féle helységnévtárak nagyon hasznosak, és nem szeretném elveszíteni őket.
A polgári (1895 utáni) anyakönyvek indexelése folyamatban van, de igen lassan. Jelenleg Budapesten dolgoznak.
A polgári anyakönyvezés utáni egyházi anyakönyvek nincsenek az FS-en. Egyáltalán nincsenek: nem lettek lefilmezve, sőt még ha 1895 okt. elseje utáni adat volt a filmezett lapon, azt letakarták. Az adatmegőrzési szerződés a polgári anyakönyvek kezdetéig szólt, és ezt szigórúan betartották. (Ez a mai határokon belül érvényes -- Szlovákiában általában vannak későbbi egyházi anyakönyvek is, de ott viszont nincsenek a polgáriak). Ha RK vagy evangélikus kell, akkor az egyház(megye)i levéltárakból egyre többnek van (fizetős) e-kutatási lehetősége.
Nem tudom, melyik "Keresztes"-ről van szó, tehát pontos linket nem tudok, de az FS katalógust megnézted már? Folyamatban van az FS teljes mikrofilm-állományának digitalizálása, és sok helyen már böngészhető képek formájában elérhetőek olyan adatok, amik nincsenek indexelve.
Valaki meg tudna nekem segíteni? Problémám a következő:
a FamilySearch-ben rákeresek mondjuk a keresztesi 1896-ban születtek listájára. Ezt lementem egy mappába az asztalon és a cimet bemásolom az FS TOOLS-ba. Pár másodperc mulva megnyitja az excelt és teljesen üresen van a születés-halál és házasság. Miért nem lehet indexelni az 1895 utáni anyakönyveket?
Akinek van ADTPlus-os előfizetése az meg tudná írni, hogy mit írt Szentmiklóssy Géza (szerk.): A magyar feltámadás lexikona (Budapest, 1930) c. könyvében Gábor Mátyásról (szül. 1891, Kisújszállás)?
Metro plagia-t vagy Metro phagia-t, olvasok, ami biztosan elírás lesz. A metrophagia-t elvetettem. Ezért az előbbit alapul véve a metroplegia, vagy a metrorraghia lesz szerintem a helyes megoldás. (A metroplegia-ra kevés találat van az interneten, az azonos jelentésű metroparalysisre jóval több). De melyik lehet inkább egy haláleset oka?
5. A filmek a lap alja felé vannak felsorolva, összesen négy, ebből három filmen vannak indexelt keresztelések, és mind a négy böngészhető. Ezekből az utolsónál ("Kereszteltek 1874-1884 Halottak 1867-1872") van a kívánt szám a DGS oszlopban, tehát ott megnyomom a fényképezőgép-ikont:
7. Ha duplán kattintok egy kockára, akkor megnyílik egy-kockás nézetben, és az egér görgetőjével lehet nagyítani/kicsinyíteni (zoom-olni). Másik változat, hogy lehet a baloldalt levő négy gombot használni: pluszjel: nagyítani, mínusz-jel: kicsinyíteni, kockás: nézetváltás (bélyegképek és egy-kockás nézetek között), képsarkok: teljes képernyőre váltás.
Egészen véletlenül a pécsi egyházmegyei levéltár e-archivumához nincs valakinek hozzáférése? Beremendről kellene egy kis segítség. Tomolino169: neked már lejárt, ha jól emlékszem, ugye?
Ha rokon, akkor valahol "hátrébb"... (1812-es születésű Trnyik Pál és 1834-es és 1878-as Mária szerepel nálam.) Mondjuk nem fejeztem be az ág végigbogozását, és valahol még több oldalnyi jegyzet várja a feldolgozást. A legkorábbi, amit már beírtam (bár évszám nélkül) Trnyik András és felesége Radánszki Judit, akiknek fia János 1796-ban kötött házasságot 20 évesen a 16 éves Krátki Ilonával. Ha jól számolom, akkor az én dédanyám ennek a Jánosnak a dédunokája.
Ilyenkor minden azon forog, hogy _mikor_, adatvédelmi törvények miatt, és azért is, hogy polgári vagy egyházi anyakönyvben kell-e keresni. A polgári anyakönyvezés 1895 október elsején indult, és az FS idáig filmezte az egyházi anyakönyveket. Az Őskeresőn (evangélikus egyház oldala, fizetős) vannak későbbi egyházi anyakönyvek is. (Mondhatni, hogy Szarvason kezdték a digitalizálást, tehát a szarvasi anyaguk igen terjedelmes, érdemes már csak az egy helység miatt is egy negyedévet befizetni.)
1. Kikérdeztem a családom tagjait. Leginkább az idősebbeket. Mindent leírtam, még azt is amiben bizonytalan volt az akit kérdeztem.
2. Elmentem a levéltárba és a már tudott infókat ellenőriztem, majd elkezdtem a kutatást a még nem ismert adatok után.
3. Elmentem a plébániákra (már ahová beengedtek) és ott is kutattam hiszen ott az első példányok vannak meg.
4. Regisztráltam én is különböző oldalakra és ott is kutattam tovább. Ez azért az utolsó, mert nincs meg a polgári anyakönyvek digitalizált változata (legfeljebb néhány év).
Új vagyok a kutatásban, 33 évesen megérett a gondolat, hogy az ismert hatalmas családomat tovább bővítsem visszafelé :D
Regisztráltam már a familysearch-re, a myheritage-re de eddig sikertelen a keresés.
Amire kíváncsi lennék... Anyukám és az ő anyukája is Szarvason születtek, most ott tartok több hétnyi keresgélés után, hogy elmegyek a Békés Megyei Levéltárba.
Szerintetek érdemes? Mármint hol tudnék még keresgélni a neten? Vagy jobb személyesen?
oké, értem, a halottit keresed. De nem mondasz semmit arról, hogy mikor keressük (máshol). Az, hogy volt jegyese, ez családi emlékezet, vagy van írásos nyoma is.
Ott van bejegyezve, ahol meghalt. Kellene több infó.
killbill1980: Én ezt hámoztam ki a szövegből, de a német tudásom nem túl erős, szóval lehetnek benne hibák.
7. / Eadem. / Lorenz Dörmer, des Andreas Dörmer und seiner Ehefrau Katharina, ehelich erzeugter Sohn ledigen Stands mit Elisabetha Katharina, geb. Broßtin, des weyl. Johan Weber hinterlassener Wittwe; beyde von hier. Beystände: von seiner Seite, Lorenz Schönfeld und Ludwig Dörmer, von ihrer Seite Johan Faulhaber und Friedrich Weber.
Gábor1996: Ha a jegyese lakhelyén hunyt el, de a szülőfalujában temették, akkor igen.
marmande: A szegedi temetőadatbázis szerint a Belső temetőben nyugszik egy 1944-ben elhunyt Grau Ernő. Egyéb Grau nem található az adatbázisban.
(Az adatbázisban rövid a négybetűs vezetéknév, hogy rá lehessen keresni, de ha a teljes név be van írva, akkor van találat. A Findagrave adatbázisában is indexelve van (hibásan), ott csak a vezetéknévre is rá lehet keresni. (Az is lehet, hogy magyarosíttatta a nevét.)
Valaki tudna erre választ adni hogy az ősöm egyik lánya házasság előtt meghalt de volt jegyese és a leányt a szülőfalujában temeték el az lehetséges hogy a jegyese lakóhelyén van az anyakönyv mert a halotti anyakönyvét nem találom
A mostani osztrák területeken nem engedték fényképezni annak idején a mormonokat, de 1827-től készültek másodpéldányok a magyar anyakönyvekről amik a megyei levéltárakba kerültek, mivel Sopron a megyeszékhely 1920 után magyar terület maradt, az itt őrzött másodpéldányokat le tudták fényképezni a mormonok. Az illetékes osztrák levéltárban vagy a település plébániáján lehet megnézni az anyakönyvet, ahol most van, ezenkívül mostanában folyik az osztrák anyakönyvek digitalizálása, már minden tartomány megvan, pont Burgenland nincs kész.
Először is: Kellemes Húsvéti Ünnepeket kívánok minden kedves fórumozónak!
Azért vetemedtem arra, hogy ünnepek idején írjak, mert van egy kérdés, amiben lehet, tudtok segíteni.
Egyik ágon őseim Répcesarudról (korábban Frankó, osztrák nevén Frankenau) származtak. A település római katolikus anyakönyve Frankó név alatt fent van FS-ön, de csak 1827-től íródott. Ezzel szemben a Magyar Katolikus Lexikon szerint 1682-től anyakönyvezték a települést.
Van ötletetek arra vonatkozóan, hogy az 1827 előtti időszakot hol lehetne vizsgálni - ha egyáltalán lehet?
Általánosságban elmondható az, hogy a török kiűzés utáni betelepítések nem voltak név / lakhely szerint dokumentálva - amit felhasználva anyakönyvi kutatáshoz hasonlóan lehetne nyúlni?
Jelenleg épp egy olyan szituációban vagyok, hogy Family search-ön az egyik sváb családra rá tudtam csatlakozni. Aki ezt az ágat kikutatta, sikerült kiderítenie a Mecseknádasdra való költözés előtti lakhelyet Würthenbergben.
Nekem viszont itt lenne még egy család, akiket a betelepítésig sikerült visszakutatnom, de az utolsó generáció születése már német. Arra gondoltam, lehetséges, hogy a falu zömét ugyanarról a helyről költöztették, ezért rákerestem a filmre, és a következő ikonnal találkoztam:
Arra a hétjegyű "számra" gondolsz, ami általában többnyire betű, például LCDM-JVR? Ez a FamilySearch nagy közös családfáján használt azonosító, és tulajdonképpen nem függ össze az anyakönyvekkel.
Bonyolítja a helyzetet, hogy évekkel ezelőtt az indexelt keresztelésekből a lányokat és szüleiket automatizálva felrakták az akkori nagy családfára, és ezeket az adatokat mind áthozták a jelen fára. Ez azt jelenti, hogy ha egy házaspárnak öt lánya volt keresztelve, akkor legalább ötször szerepelnek a fán, fejenként öt különböző azonosítóval. Az indexelt adatok és az azokhoz csatolódó anyakönyvi képek viszont nincsenek automatikusan összekötve az ilyen automata-személyekkel; ha a nagy családfán rábukkansz egy ilyenre, akkor gyakran az első ajánlott forrás az indexelt adat, de ezt valaki kézileg oda kell kapcsolja, hogy legyen összefüggés.
Ha a keresőben olyan találatot hoz fel, amit már valaki összekapcsolt a családfán szereplő személlyel, akkor van egy családfa-ág képecske, és meg lehet nézni, hogy kihez van kapcsolva. A személy-lap történetét visszanézve azt is meg lehet tudni, hogy ki kapcsolta oda a forrást és mikor. Már többször előfordult velem, hogy megörültem, jé, valaki más is kutatja a családomat -- aztán rájöttem, hogy én csatoltam oda, pár évvel ezelőtt...
Mühl Eustachius halála mögött van, ilyenkor arra gondolok, hogy ő már özvegy volt, amikor meghalt. Tehát a felesége e dátum előtt keresendő. Jól sejtem?
Néhány szoftvernél beírható az adott delikvens Familysearch-száma.
Most az a kérdés, hogy csak akkor kap számot valaki ha feltöltök egy min. részleges családfát a nevemben vagy mondjuk a katolikus indexekben is mindenkinek van familysearch száma?
Nem mintha akkora jelentősége lenne, ez csak plusz. :)
Helységre a felső kockában ("place") lehet keresni. Filmszámhoz az alatta levő "Film/Fiche Number" szövegre kell kattintani, és az úgy megnyíló kockába kell a filmszámot írni.
Kétféle filmszám létezik az FS-en: a hatjegyű mikrofilm-szám, és a hét- (vagy tulajdonképpen kilenc-) jegyű digitális filmszám. Ha megvan a digitális szám, akkor ki lehet hagyni a katalógust, egyenesen az internet címbe írva a számot. Például:
Ha a filmkocka-szám is megvan, akkor legkönnyebb a képböngészőben a bal fenti "Image __ of NNN" kockába beírni, de lehet ezt is egyenesen az internet címbe rakni: a filmszám után hozzáadod, hogy ?i=N, ahol N egyenlő a kívánt kockaszám mínusz eggyel. (Vagyis ...film/004707636?i=7 a vesztői film nyolcadik képkockájához vezet.)
A szegedi Grau Ernő nevű kereskedő családjáról van valakinek információja?
A szegedi Jósika utcában laktak.
Ő meghalt 1944-ben, de az ugyanilyen nevű fia túlélte a háborút. 1947-ben jött haza és akkor (nem tudom meddig, lehet, hogy csak rövid ideig) az Attila utcában lakott.
Ettől fogva semmilyen információm nincs a családról.
Hogyan lehet utánanézni, hogy mi lett velük, esetleg hol van a sírjuk, van-e még élő leszármazottuk?
A Grau ritka név, a helyi telefonkönyvben nincs is ilyen név.
Szeretnék érdeklődni, hogy hol lehet keresni a film számokat ,pl a Vésztői házasultak 1853-1895-ben ez a számom van 632100. de ez nem jó ilyen számaim vannak még 004707636,35 004707813.
A Macse honlapja szerint Eszéken elvileg beszélnek magyarul. Megpróbálom ma összeszedni magam és írni nekik. Ha gondolod, írd meg privátban kit, mit keresel, rákérdezek arra is.
[Szent-Györgyi Imre (ref.) és Csiky Mária (rk) házasságát keresem, kb. 1864-ben. Mária Kolozsvárott született, azt már megtaláltam, de az rk anyakönyvben nem találtam a házasságukat. Marosvásárhelyen éltek, tehát az, hogy Kolozsváron keresem, beillik abba a régi tábortűzi viccbe, ahol valaki a tűz körül tűt keres, "mert itt van világos"... (Kolozsvár van az FS-en, Marosvásárhely nincs.)]
Nem tudom, hivatkozta-e már valaki korábban, de aki esetleg Párizsban kutatna, már online kutathatóak a születések (1860-1912), házasságok (1860-1940) és halálozások (1860-1986) az ottani polgári anyakönyvekben.
A type de docement-nél kiválasztható az esemény, arrondissement-nél a kerület, année-nál meg kell adni az évet, s ennyi adat elég is a képek megjelenítéséhez, ha közelebbi adat nem ismert. Ha szűkíteni akarjátok az intervallumot, a date l'acte-nál a pontos dátumot, numéro de l'acte-nál pedig a folyószámot is meg lehet adni.
Ez személyes érintettségem miatt engem is érdekelne, mivel bár felkerültek pl. baranyaszentistváni anyakönyvek a mormonok horvátországi digitalizációjának keretében, de ezek nem tartalmazzák a házasságokat (és a keresztelések is megállnak jóval 1895 előtt).
Esetleg az eszéki levéltárnak lehetne írni, ők az anyakönyveket (ha jól használom a GoogleTranslate-et) az L.1.3. fondban őrzik. Remélem, nem azért nem kerültek fel a mormonokhoz, mert megsemmisültek...
Javítom az előzőt: Bolmány természetesen nem szerbiai, hanem horvátországi. (Egyes régebbi források szerb többségűnek írják, gondolom emiatt keveredtem bele.)
Rengeteg munka még online segítséggel is. Nálam is vannak néha hullámvölgyek, amikor állandóan elakad az ember, de azért pl amikor a családból már senki által nem ismert dédapámról több hónap alatt egyre több dolgot kiderítettem, az azért nekem hátborzongató érzés volt...
Egyúttal megragadom az alkalmat, és kérdeznék is a régen Baranya megyei, ma szerbiai Bolmány községgel kapcsolatban. Innen származik egy felmenőm, a keresztelési anyakönyv úgy néz ki, meg is van, de ahhoz, hogy 100%-osan biztos legyek, kellene a házassági. A férj Sopron megyei, a házasság után ott éltek, a gyerekek is már ott születtek. Az első gyerek keresztelési bejegyzésénél van is egy bejegyzés, ami szerint az anya utólag mutatta be a házassági bizonyítványt. Ebből is gondolom, hogy az esküvő Bolmányban volt 1880-as évek végén, de mindenképp 1892 előtt. Ebben az időszakban a katolikusokat Bolmányban vagy Szent-Istvánban (Baranyaszentistván) anyakönyvezték, viszont mindkét esetben csak 1867-ig találok házassági anyakönyveket.
Valakinek esetleg van ötlete, merre induljak?
(A Pécsi Egyházmegyei Levéltárat is néztem, ott sincs semmi...)
Egy értékelhető családfa még online segítséggel is több év. És akkor szinte semmi mást nem csinálsz szabadidődben...
Többségében úgyis el kell olvasni a szkennelt anyakönyveket, az pedig horror idő.
Mankónak nagyon jó a jelenlegi indexelt születési... (egyháziak)
Jópár emberrel találkoztam akik nagyon lelkesek lettek kezdetben, de aztán amikor körvonalazódott bennük, hogy ez mennyi munka = gyorsan letettek az egészről.
Szó sincs róla, én is támogatom, pláne a költöző családok esetén nagyon jó, hogy könnyen lehet keresni a születéseket (pláne ha 1-2 megyét elmentek arrébb), de közben meg pont elmegy a kihívás része a dolognak.
És nem csak ez a példa, de van ismerősöm, aki szintén ilyesmit mondott, hogy hát neki nincs ideje a szabadidejében ilyennel foglalkoznia, hogy majd még ő lapozzon, előtte meg nem igazság, hogy neked ilyen jól meg van csinálva
Néha picit úgy értem, hogy kicsit a kemény munka leértékelődik, ha minden azonnal kereshető meg összerakható. Meg frissen kezdők nem is tudják, hogy milyen tényleg golyózó szemmel nézni a képernyőt (pláne levéltárban, amikor látod, hogy közeledik a záróra :D --> így lehet igazán értékelni azt, hogy simán otthon tudok átlapozni párszáz oldalt időnyomás nélkül )
Szóval ez is csak saját vélemény, de nyilván jó a digitalizálás, pláne az indexelt adatok, nélkülük én sem tartanék ott, ahol :)
"igy több száz oldalt kell átlapoznom" HAHAHA :D Ezen jót mosolyogtam
Hiszed vagy sem, de ez lenne a lényege a családfakutatásnak, hogy nem 10 perc alatt van meg a dolog, én is 3 éve csinálom és még a ma rendelkezésre álló online segítséggel is van bőven dolgom :)
Én is több ezer oldalt néztem már át, volt, ahol 10 településen át kerestem egy házasságit, mire meglett nagy nehezen. Én néha még sajnálom is, hogy ennyire egyszerű lett az egész dolog, van egy hangulata készülni az adatok alapján este, hogy másnap hatékonyan tudjak a levéltárban kutatni. (pláne külön jó móka nem képernyőt bámulni, hanem mikrofilmet terekni, vagy még inkább eredeti 18. századi anyakönyvet lapozni a plébánián :) )
Kerhetek egy ujabb szivesseget? Ket ag, ket dedszulo. Az egyik Humenyik Ferenc. Gorogkatholikus, Nyircsaholyban szuletett,1867.feb.18.-an kotott hazassagot es ekkor 26 eves volt. Az ara Olah Maria 22 eves gor.kat Nyircsaholy. Fabianhazan anyakonyveztek. A masik osom Matu Maria.Rola meg kevesebbet tudok. Pusztadoboson szuletett, Terez nevu gyereke szuletesekor 1896. Maj. 19. 28eves volt. Ferje Okaly Janos 36 eves. Elso gyerekuk 1887.maj. 11.-en szuletett. Elore is koszonok barmilyen kis segitseget
Nem megy az oldal, bár ha egy egyetemnek csak egy olyan oldalra futotta amit a film (TV film -MTDb - Ultimate Movie&TV Database-) adatbázisra fejlesztettek ki a codecanyon.net -nál akkor elég szomorú.
Itt inkább nem kutatgatnék és pláne nem fizetnék elő.
Rajtad nem sokat segít, de én például sokáig bizonytalanságban voltam az egyik szépapám miatt, akinek csak a második házassága volt meg és ezért a születése alapján azonosítottam, egyedül ő született abban az évben ezzel a keresztnévvel, de más családok is éltek akkor ezzel a vezetéknévvel a településen. Nemrég sikerült beszereznem egy házassági engedély másolatát, ebből kiderült az első házassága időpontja, megnéztem és kiderült hogy 8 évvel fiatalabbnak írták be a tényleges életkoránál, ezért vetettem el annak idején az azonosítást.
Az FS-en a magyarországi római katolikus és református anyakönyvekből csak keresztelések vannak indexelve, tehát csak azok kereshetőek. A többi eseményt és felekezetet lapozni kell, és mint már mások is említették, érdemes a kereszteléseket is átlapozni, mert az indexelés minősége néha használhatatlanul gyatra.
A ma Szlovákiához tartozó helységek anyakönyveiből elvétve előfordul, hogy más eseményt is indexeltek, de ott is többnyire csak keresztelések találhatóak a név szerinti keresővel.
Viszont sokkal könnyebb ma keresni az FS-en, mint tavaly ilyenkor, mert egyre több indexelt adathoz ott van már a kép, és napról-napra növekszik a digitalizált anyakönyvek gyűjteménye. Például pont kb. egy évvel ezelőtt próbálkoztam pótanyósom egyik ágával, ami Szabadkára vezet. RK, tehát van keresztelési index, de akkor a képek még csak mikrofilmen voltak. A baj az, hogy Vojnich tömegével volt a városban, és a megkülönböztető neveket általában nem indexelték -- és a Vojnichot is félreolvasták: Vojmics, Vosnich, Nopich. (Igen, Nopich.) Tehát tavaly kénytelen voltam a Wikipédiából nyert adatoknál hagyni azt az ágat. Tegnap este újra elővettem, és kb. egy óra alatt két nemzedéket kitöltöttem, mert meg tudtam nézi, hogy igen, az apa Vojnich Zélich (és nem Nopich!). (Még van böngésznivaló, mert a halotti anyakönyveket elő sem vettem, és eddig csak egy házasságot sikerült találnom -- tucatnyi templom, évente több, mint 300 esküvő....)
Ha már a szabadkai ágnál tartok: találkozott már valaki olyannal, hogy a menyasszony majdnem egy évtizedet tagadott a korából? Az említett házasság 1877 február közepén azt írja, hogy a menyasszony 18 éves, és megadja a szülei nevét. A környéken egyetlen egy a nevekkel egyező keresztelést találtam, de az 1850 decemberében volt, Zomboron. (Meglepően ritka keresztnév volt a Péter a katolikusok között Bács-Bodrog megyében.) A vőlegénynél 24 éves kort írtak, ami elég jól egyezik a talált kereszteléssel 1852 február elején, és 26 éves menyasszonynál sem volna botrányosan fiatalabb. Keressek tovább, vagy elég a ritka nevek egyezése? (Egyenlőre csatoltam forrásként a kérdéses keresztelést, de a születési időpontot nem módosítottam: https://www.familysearch.org/tree/person/details/L5P5-2HY.)
Születés esetében is érdemes a több száz oldalt átlapozni. Az index csak ötletadónak jó, mindig meg kell nézni a tényleges anyakönyvet. Sok a fals pozitív, még több a fals negatív, amikor nem ad találatot, miközben a fotókon ott az adat.
Még kezdő családfa kutató vagyok szépen haladok, de segítséget szeretnék kérni, hogyan lehet az FS oldalon egy életesemény oldalon keresni, mert nekem csak a születési oldal jön be, se a halál, se a házasági, igy több száz oldalt kell átlapoznom.
1712-től volt római katolikus anyakönyvezés Várpalotán.
Sajnos a megsemmisült könyvek nyílvántartásában szerepel, mert a 2. világháború alatt az oroszok az összes anyakönyvet eltüzelték. Az állami másodpéldányok maradtak meg 1825-től.
A Dvorzsák-féle (1877-es) és az 1913-as helységnévtárak egyaránt helyben sorolnak RK, Evang, Ref, és Izr. gyülekezetet a Veszprém megyei Várpalotán. A polgári anyakönyvezés is helyben történt.
A FamilySearch az izraelita anyakönyveken kívül mindegyikből filmezett:
Az RK anyakönyvekből úgy látom, a másodpéldányok vannak (amik az 1820-as évek közepe tájt váltak kötelezővé), és a katalógus szerint a halottiak csak 1861-től vannak meg, de minden digitalizálva van (bongészhető).
Ha konkért bejegyzést keresel hívd fel az önkormányzat anyakönyv-vezetőjét! Én már kaptam meg így konkrét adatot. Sőt az is kiderült, hogy az anyakönyvvezető munkatársa rokon. Igaz ez kisebb településeknél jobban járható út.
Konfirmáltak néven kell keresni az egyházi anyakönyvek közt. Csak néhány településé került fel. Bátor esetében az 1811, 1836-40 és 1854. évi maradt fenn.
Majdnem. 1595 szlovak anyakonyvekbol, az eredeti bejegyzeseket latvan a netrol, ameddig csak lehett. Amiket nem talaltam a neten foto formajaban, azokert Szlovakiaba utaztam, oda ahol fellelhetoek, es addig az indexeles valoban csak támpont. Lengyellel hasonloan. Jartam mar Hniezdneben, Nowy Targban, Bobowaban pont ezek miatt.
Magyar vonatkozasban valoban nehezebb a netes kutatas, de konnyebb az utazas.
Egy a kozos pont: en eddig csak segitokesz papokkal, hivatalnokokkal talalkoztam. A nyelvi nehezseg sem okozott akadalyt. Ami akadalyt okoz az a megsemmisult anyakonyvek miatti holtpont, vagy a magyar anyakonyvekbe valo betekintesi eves korlat.... vagy neminemi burokratizmus, de mindenki a sajat tapasztalatara epit, es senkirol sem gondolnam h a csaladfajat megbizhatatlan adatokra epitene.... es bizony pont ezert kerunk neha segitseget.
A torok hodoltsag idejenek kutatasahoz bizony mar szerintem is jo sokat kell utazni. Es amig a kulfoldi vonalon 1595-ig, ill. 1770-ig addig magyar vonatkozasban 1810 - 1840-ig jutottam el... es ezt is utazasokkal, levelezesekkel.... es nem, nem csak ezzel foglalkozom ;) csak epp nem adom fel :)
Ne haragudj, de amit írsz, az banális. Anyakönyvek, vagy más hiteles iratok hiányában semmit sem tehetsz, és ismerjük az általános magyar helyzetet. Lengyeleknél, szlovákoknál, vagy nyugatabbra, különösen ha az államalkotó nemzet és egyház tagjait kutatod, jobban van nyersanyag. Magyar viszonyok között nagyon nagy szerencse kell, hogy emészthető állapotú református anyakönyvet találj 1750 előttről, katolikust kicsit talán régebbről is lehet. A török hódoltság idejéről nekem kvázi semmim sincs. Megbízhatatlan adat persze van bőven, de nem tündérmesét írok.
Mivel a római katolikusoknál a bérmálás szentségnek számít, feltételezem nem igen maradtak ki belőle az emberek, bár mint azt a példánál is látod, volt aki csak felnőttként vette fel a bérmálás szentségét.
Ami a redemptus-irredemptus kérdést illeti, ahhoz nem igazán értek, de általában a redemptusok birtokai növekvő számukkal kezdett felaprózódni, és valószínűleg ez történhetett a Papp családdal is. Külön redemptus és irredemptus összeírásról nem tudok. Keresd meg a jászberényi összeírások között a Papp családot, és ha mást nem is, de azt majd ki tudod deríteni, hogy miképpen változott az évek során anyagi helyzetük. https://www.familysearch.org/search/catalog/621913?availability=Family%20History%20Library
Matirko1: Mert a vőlegény (és a felette lévő házassági bejegyzés vőlegényének) származási helye elé (ex: -ból, -ből, -tól, -től) is odaírták, + ha megnézed, egyik bejegyzésnél sem az anya vezetékneve az utolsó, és nem hiszem, hogy mindenki máshonnan származik. Én arra gondoltam, hogy helyi lány a menyasszony. De a szót nem tudom kiolvasni, ezért könnyen lehet, hogy tévedek. A Michalex- hez: Én úgy látom, hogy az ex-eknél az e végződését meghosszabbítja, majd egy vonással x-é alakítja. A Michalex-nél nem így van, ezért szerintem helyesen: Michalec.
ha jól látom, odaírták az első férj nevét Antonia apját, Johann Kowalsko, azután a lánykori nevét, és a végén a mostani férje nevét ez a Michael keresztnevű, a vezetéknevet nem tudtam elolvasni.
Bár, nem értem, hogy az unokái születésénél miért írták be az Ő, azaz a nagymama nevét is?
Ráadásul, az esetleges második férjezett nevén pláne miért? Ilyen szintű bejegyzésekkel nem találkoztam még. Te esetleg? Neked nagyobb tapasztalatod van, úgy látom :)
Viszont igazad lehet, mert ezt találtam még, és nem megyek el rajta. Megtennéd, hogy megnézed mit írnak Reginával kapcsolatban? Köszönöm előre is.
Érdemben én sem jutottam többre a keresésben, mint Ti.
Ha az általad leírt apa-anya nevekből indulunk ki , nekem nem sikerült találnom semmilyen egybevágó adatot. Ha a Viktória keresztnévből, és az általad adott születési évből, akkor van találat, mint írtad, más szülői nevekkel. Nagybáb, pontosabban annak Rk. filiája Románfalva, ahol a család élt, kb 25 km-re van Nagymácsédtól, ahol meghalt az ősöd, - az adatod szerint. Ez nem egy nagy távolság, talán oda ment férjhez.
Én elindulnék ezen a vonalon a helyedben, mert a dédid halálakor valaki által bediktált adatok is lehetnek tévesek, és az apa és anyanév talán mégis más volt.
Néhány adat ha mégis keresel erre : Polácsek Victoria 1864.08.07. - ő két helyen szerepel az anyakönyvben beírva, az okát nem tudom. Testvérei Josephus, 1862.08.22 (Polássek), és Julia 1866.09.03. (Polacsek). Az anya nevei: Kertis-Kertni, Kutni, Kutri Cathar. Én nem találtam több testvért, de lehettek még. A keresztszülők a négy beírásnál ugyanazok, a keresztanya Victória - mint az ősöd, a keresztapa ugyanúgy ács, mint az apa. ( aki ács - illetve zsellér- ács)
Polácsek Stanislaus (Szaniszló) 1890.04.14-én 70 éves korában újra nősül Nagybábon.
Római katolikus, özvegy, ács, György gazda és Kondratka Paulina fia.
Származik: Miloticz -Gaya kerület-Morvaország, a lakhely pedig Románfalva.
Természetesen, ha az általad ismert szülői nevek a helyesek Viktóriánál, akkor ez a másik keresési irány téves, és nem erre kell keresgetni.
Ennyi információval én is addig jutottam, mint Te :) bár én nem vetném el,
Amit még találtam: Polaček : Polacsek szlk. požak 'lengyel' Polin (< požiak : požak ...... Valahogy ezeket cifrázva keresnék a Szlovák, és nem környező anyakönyvekben. Plusz, megnézném Victoria házasságkötésijét. Ha voltak testvérek, rájuk keresnék, egytől egyig mindre, mert új infók lehetnek bennük. Ha nem volt testvér, utána járnék, hogy miért azon a településen hunyt el, ahol. Biztos volt oka, hogy ott halt meg. Miért ott telepedett le? Vagy a saját gyerekeire, de tuti, hogy volt testvér, sőt - vagy arra, hogy a szülők hol szolgáltak, melyik uradalmakban, vagy hol volt katona apuka Victoria születése körül. stb stb stb. És nem venném készpénznek az 1864-et, +/- 10-15 év bőven belefér szerintem. Valamint, ha első gyermeke volt Máriának.... nem vetném el a köztudat ellenére, de mégsem házasságból való születés lehetőségét sem, már bocs. Sok mindenre volt már példám.
Köszi szépen, de a nowy targ-i anyakönyvek nem kutathatóak. Elutaztam érte, hogy legalább végiglapozhassam, de nem kutatható. Csak egy oldalt és pár sort kaptam meg belőle.
Elindultam azon, amit Te mondasz, de a Regina Druzbacka/Druzbacki-t nem találtam meg, és ezen az egy település néven - amit nem tudok kiolvasni - nincs más támpontom hozzá. Ja, de még azt tudom, hogy a férje neve Joanis Kovalski volt.
Most megpróbálom végiglapozni a Péter által átküldött településeket, és remélem vmelyikben megtalálom.
És abban tudnátok még segíteni, hogy ismer valaki lengyel - és esetleg szlovák - családfa kutatással foglalkozó fórumot?
Köszönöm, Péter, elindulok ezeken a településeken. Remélem kutathatóak az anyakönyveik, mert Nowy Targ nincs fent a neten. Utaznom kellett öt oldalért.
Pl hogy jó pár évet vissza keresek azon a településen és ha ott nincs akkor a település legaláb 20 km-es körzetét átnézni így folytatnám plusz kereshető adatbázisba beirni a familyn esetleg a genin
Dehogy nem, tuti találsz, csak csináld kitartóan, és a hihetetlenre is légy nyitott!
Vedd számításba a papok téves elírásait vagy az indexelés elírásait. És itt jegyzem meg, hogy attól, hogy vmi nincs indexelve, az nem azt jelenti, hogy nem böngészhető. Gondolkodj az adott kor emberének fejével pl. a szülések kalkulálásánál, ne a mostani kor szerint számolj, és egy kicsit ismerd meg a település történetét, a korszak helyi történelmét, stb, stb, stb, és ez mind mind távolabb juttat az időben. És ne félj kérdezni :) És minden tollvonás az anyakönyvekben, információ értékű lehet. Vagy tudj olyanokat is mint pl h a Borbála a Barbara modernebb változata, tehát ha pl az ősödet Borbálának ismerte mindenki, attól még lehet, h Barbaraként anyakönyvezték, stb. És azt ugye tudjuk, hogy a FS, myheritage, ancestry.com, ezek a barátaink, de pl. a google is az, mert ha nagyon elakadok, akkor csak simán beírom a keresett nevet a google böngészőbe, és sokszor máris új felületre bukkanok. Mint például most legutóbb csak egy sort találtam, de az már átsegített egy holtponton. Szóval, dehogynem, megy az. Csak csináld :) Vagy ha gondolod, mondd a nevet ahol elakadtál...
(Igazából még az 1595-öst sem zártam le, csak nem jutok el egy szlovákiai levéltárba személyesen, és vannak nehezebb ágak, amik kibogozása időigényesebb, ellenben történettel bírnak. Muszáj ezekre fókuszálnom. Majd egyszer azt is folytatom.)
De most még segítsetek légy szíves egy kicsit abban az egy darab településben, amit nem tudok megfejteni.....
holtponton lendítene át. Lengyelországi település, valahol Nowy Targ környékén.
Elakadtam a családfa kutatásban, a dédnagyanyám születési helyét szerettem volna megtudni, de hasonló évben születtetett találtam, Maly Babon Szlovákiában itt meg a szülők nevei nem azonosak. Ezeket tudom Polacsek Viktória 1864-ben született, meghalt 1926, Nagymácsédon. Apja neve Ján Polacsek, anya neve Hoffer Mária.
Köszönöm, de nem igazán. Minden egyéb adatot ki tudok olvasni (vőlegény neve, települése, stb) azokhoz kétség sem fér. A vőlegény ágának kutatását már lezártam 1595-nél, de a menyasszony vonalának kutatásánál 1860-nál megakadtam, mert a származási helyét nem tudom kiolvasni és az alatta végigfutó írást sem. Ezek továbblendítenének. Ehhez kérek szépen segítséget.
Úgyhogy még mindig kérem a meglátásotokat:
Melyik település neve lehet a mostani LENGYELORSZÁGBAN, NOWY TARG közvetlen és tágabb környékén a következő:
Csak a piros nyíllal jelölt szót, és a piros vonallal aláhúzott bejegyzést, tudná valaki értelmezni?
Valamint még egy kérdés, hátha találkozott már valaki ilyen bejegyzéssel:
Ha azt egyértelműen tudom, hogy valakit Regina Druzbackának hívtak, akkor ugyanezen név miért lehet a következő anyakönyvezésnél (unoka születésénél az anya neve alatt találtam... éppúgy, ahogy az apa neve alatt is be van jegyezve az apa anyjának neve), de ugyanazon évben másképp bejegyezve,.... A Regina Michalex -ként?
Tehát, Regina Druzbacka után "nyomozok", akihez a fent jelölt település - és az alatta levő szöveget - vinne közelebb, valamint, ha tudnám, hogy miért írták át a nevét .... A Regina Michalex-re.
És a két bejegyzés egyazon pap által történt, és mindössze 10 hónap különbséggel, és még mindenki fiatal volt, tehát most kivételesen nem gondolnék elírásra.
Az 1713-as és 1760-as összeírásokról hallottam, de az még egy kicsit korai nekem, még egy két generációt kellene haladnom.
Biztatónak hangzik, hogy egyes jász településeken maradhatott fenn nem digitalizált katonaösszeírás. Az 1787-1809 évek szintén korainak tűnnek katonaügyileg ott inkább az 1815-1830 közötti esztendők lehetnének megfelelők. Papp András ezekben az években lehetett sorozáskorú. Nem baj, nem adom fel! Hiszek benne, hogy meg van a kérdésemre a válasz, csak nehezen jön elő.
Gondoltam rá h Gondos Anna elhunyt és vhogy kimaradt az anyakönyvezésből. Újra valószínűleg nem házasodott, mert már idős lehetett, ráadásul Jászberény házasságikat átnéztem és nem találtam. Én arra gondolok, hogy valamelyik gyerekkel elköltözhetett egy másik településre és ott halt meg. Ha ez a település nem a Jászságban van az szívás! :-) Előfordulhat h. valamely "külbirtokra" . Tudomásom szerint a egyes jászsági településeknek volt a Kiskunságban "külső pusztája" Pl. Jászladánynak Benepuszta, amiből a mai Ladánybene lett, vagy Jászkerekegyháza ami szintén Bács-Kiskun megye ma. ez jól tudom Jászberény pusztája volt. Azt viszont nem tudom, hogyha ilyen külbirtokon halt meg, hol anyakönyveztek, ha egyáltalán tettek ilyet.
Papp András tekintetében szintén gondoltam rá, hogy csak a lakhelye volt Jászberény, hiszen az anyakönyvben annyi volt hogy "ex Bereny". Ezért szeretném más forrásból is kizárni vagy megerősíteni a feltételezésemet.
Írtál a bérma anyakönyvről! Mivel a Jászság is az Egri Érsekséghez tartozik gondolom Egerbe kell elmenni az egyházi levéltárba? Vagy van valami netes elérhetőség bérma-anyakönyvekhez? Ha megbérmálták Papp Andrást talán feltüntették a szülőket! Te hogy nézted át? Évenkénti vagy település lebontásban vannak összegyűjtve? mennyire volt elterjedt abban az időben a bérmálás, úgy értem hogy 100 gyerekből v. ifjúból hány bérmálhatott?
Annyit tudok még, hogy a feltételezett ős Papp János x Gondos Anna redemptusok voltak. De Papp András a legkisebb gyermek volt, így gondolom nem örökölt földet, ( gondolom a legidősebb fiú vitt mindent), ezért ment el feles-dohányosnak. Később, amikor már kivándorolt a Jászságból Tiszasülyre meg Tiszabőre már zsellérként említik. Ezért gondoltam, hogy valami redemptus - irredemtus összeírásban csak-csak rálelek vmi összekötő infóra. Másnem megtudom hogy éltek, mijük volt.
Jegkoko, nekem így könnyen sikerült: keresés/katalógus, hely neve beír, keresésre katt, az egyházi anyakönyvek közül kiválasztod melyik kell, görgetsz kicsit lefelé majd A mikrofilm/digitális anyaggal kapcsolatos megjegyzéseknél látható a mikrofilm száma, jobbra a fényképezőgép ikonjára kattintva be is léptél!
Igen, tudom. A mai Lengyelországból. Ez a házassági anyakönyv Nowy Targ-i.
A vőlegény a mai Szlovákiából, Gnezda-ból (ma: Hniezdne) származott, Nowy Targ-ban házasodtak össze, ott is éltek.
Ebből gondolom, hogy a bejelölt szöveg az lehet a menyasszony származási(?) helye. Vagy egyáltalán mi lehet odaírva? Vagy mi többet tudtok kiolvasni a keretezett részből?
A menyasszony anyját, a csatolt házassági anyakönyvi bejegyzés alapján: Regina Druzbacka-t sem találom a Familysearchon. De az egyik gyerek születésénél úgy van beírva a gyermek anyja neve: Antonina ex Joanne Kovalski A Regina Michalex.
Úgyhogy valójában két kérdéshez kérek Tőletek segítséget:
Egyrészt a település nevének kisilabizáláshoz, másrészt, hogy ha valakit úgy hívnak, hogy Regina Druzbacka, akkor később hogy kell értelmezni azt, ha A Regina Michalex-nek van beírva? Mire utalhat ez így? Közelebb vihet ez engem esetleg Regina apjának nevéhez, azaz a településhez, ahonnan a lánya, Antonina született?
Az alapkérdésem az, hogy honnan, melyik településről származott Antonina Kovalszki, és ezek az adatok állnak a rendelkezésemre. Ti hogy folytatnátok a kutatást?
Ha csak FS filmszám van és a DGS szám nincs, akkor azt hogyan nézem meg a FS tools-szal? Azt írja, hogy online elérhető, de a DS-filmszámhoz hiába írom be, nem adja ki.
GYŰJTEMÉNY ADATOK2018-03-17 15:48:29
Gyűjtemény:
Sorszám: 199124
Cím: Anyakönyvek
Alcím:
Nyelv:
Hungarian
Kiadó:
Salt Lake City, Utah: Filmre vette a Genealogical Society of Utah, 1964
Tárgyi alak: Manuscript
Tárgyi alak kiegészítés: Manuscript on Film
Tárgyi leírás:
1 mikrofilmtekercs ; 35 mm.
Elérhető online: igen
Megjegyzések a helységhez:
Hungary, Nógrád, Alsóbodony - Church records
Hungary, Nógrád, Felsőbodony - Church records
Szerző: Evangélikus Egyház, Alsóbodony
Megjegyzés:
Az eredeti iratok mikrofilmrevétele Budapesten a Magyar Országos Levéltárban történt.
Evangelical Church register of births, marriages and deaths for Alsóbodony, includes Felsőbodony. Later they were incorporated to form Kétbodony.
Írtam az FS-nek részletes hibajelentést. Majd szólok, ha válaszolnak, de addig is, senki se essen pánikba, minden ugyanott van, mint tegnap, csak a linkekben rontottak el valamit. A hiba "házilag" is könnyen javítható: csak ki kell törölni az URL végét. (Lásd az előző hozzászólásomat.)
Csak a linkben rontottak el valamit: a végét töröld az "és" jeltől (&icid=brswFilm) és akkor működik. Másik megoldás a számok beírása egyenesen az URL-be: http://www.familysearch.org/search/film/NNN?i=PPP, ahol az NNN a Digital Folder Number (kilencjegyű szám), és a PPP az Image Number mínusz egy, vagyis ha a 325-ös képkocka kell, akkor 324-et kell beírni.
Sziasztok, úgy tűnik a FS törölte az egyházi anyakönyvek eredeti képeit, (az oldal nem található kiírás jelenik meg) esetleg tudja valaki hol lehet hozzáférni ezekhez a dokumentumokhoz? Az eredeti bejegyzéseket látva könnyebb volt a kutatás :)
Egy kis segítséget kérnék. Nem tudok elolvasni egy anyakönyvi bejegyzést, csatolom.
A kékkel keretezett részben lévő információk kiolvasásának örülnék. Nagyjából persze értem, de a menyasszony településével nem birkózom meg. Piros nyíllal jelöltem.
Ez egy 1860-as házassági anyakönyvi kivonat Nowy Targból: Hieronimus Matirko és Antonina Kovalski házasságkötési bejegyzésénél érdekelne, hogy a menyasszony honnan származik.
Édesanyja nevét is el tudtam olvasni: Regina Druzbacka, de az alatta lévő település nevet nem.
Igen, az FS szokott konzerv-választ küldeni, ami nagyjából annyit mond, hogy "nem igérünk semmit, de azt betartjuk":
Thank you for your interest in our efforts to digitize our microfilm collection and make it available online. Most of our collection is online now, but some important films arent yet. We have submitted your request to the team that prioritizes the films to be digitized. We appreciate your input and your patience as we accomplish this great task.
Please be aware that:
ˇ We might not be able to scan the films you request due to contracts with the record owners.
ˇ We cannot tell you when the film will be available online.
ˇ We cannot notify you when the film is done. Please check the catalog to find out if and when the films you requested are published online.
Thank you for your interest in family history and your continued support.
Köszönjük érdeklődését a digitalizálási folyamat iránt. A gyűjtemény nagy része már interneten hozzáférhető, de még néhány fontos film nem. Beadtuk kérelmét annak a csoportnak, ami a filmek digitalizálási sorrendjét állapítja meg. Köszönjük türelmét amíg ezt a nagy feladatot elvégezzük.
Fontos tudnivalók:
* Előfordul, hogy a kért filmeket nem tudjuk digitalizálni, a rekordgazdákkal kötött szerződések miatt.
* Nem tudunk időpontot mondani, hogy mikor lesz a film interneten elérhető.
* Nem tudjuk Önt értesíteni, hogy elkészült a film. Kérjük, a katalógusban nézze meg, hogy elérhető-e már a kért film.
Köszönjük a családfakutatás iránt való érdeklődését és a további pártfogását.
Ahol készült a Jász településekről helytörténeti könyv, azokban biztosan szintén megtalálhatók a redemptusaik és irredemptusaik névsora, adataik. A Jász települések levéltári anyagában is ott kell, hogy legyenek. Később, amikor már a jász falvak-városok bocsátottak ki új telepes rajokat, azokról is készülhettek összeírások.
A megyei levéltárban, nem digitalizált katonai anyag: a Jászkun kerület nemesi felkelés iratai, újonclisták 1787-1809. -1810. Néhány Jász település későbbi anyagában is van sorozási információ, szintén nem digitalizálva, a tájékoztató szerint.
Más terület dohányosairól-dohányos falvairól olvastam keveset, ott ez mindig vagy uradalomhoz, vagy attól bérelt földterülethez kötődött, speciális szerződési feltételekkel, és nyilván a résztvevők pontos névsorával a szerződésen, x évre kötve. Megint más részeken a dohányosok kezdetben konkrét falvakból érkeztek, és a zöm német etnikumú volt. Biztos, hogy máshol meg másként volt. A korszak sem mindegy. A jász dohányosokról nincs ismeretem.
Ez nem sok minden, de csak ennyi jutott eszembe a kérdéseid kapcsán.
Nem lehet, hogy Gondos Anna újraházasodott? Nem kizárt, hogy a származás alatt nem a születési helyet értették, csak a lakhelyet. Vagy rosszul tudták. Vagy kimaradt a halotti bejegyzése az anyakönyvből stb.
Az 1800-as évek elején milyen összeírások voltak a Jászságban?
Katonaállításokokról, besorozottakról van valami adat 1800-1827 között a Jászságban?
Az maradt fenn, ami az Adatbázisok Online-nál is elérhető, más egyéb (sajnos) nem.
Van valakinek tapasztalata a bérma anyakönyvekkel? Érdemes utána nézni?
Én a bátorit (Heves megye) néztem át, abban a következőek voltak:
1. folyószám, 2. a megbérmált bérmaneve (bérmálásban nyert neve), 3. a megbérmált keresztneve, 4. a megbérmált életkora, 5. a megbérmált lakhelye, 6. a megbérmált szülőinek vezeték- és keresztneve, 7. a megbérmált bérmaszüleinek vezeték- és keresztneve. Azt olvastam, volt, ahol a megbérmált születési helyét is feltüntették.
A redemptusokról és irredemptusokrólvan valami összeírás?
Ez mind csak külső megfigyelésen alapul, de azt hiszem, a digitalizálás soklépéses folyamat, ami hónapokba is telhet.
Példaként Felsőlövőt veszem. (Vas megye, ma Burgenland, evangélikus.) Amikor a mikrofilm-kölcsönzést megszüntették, nem volt interneten belőle semmi, a DGS oszlop üres volt a katalógusban, és az FS-TOOLS sem hozott fel semmit. Úgy emlékszem, novemberben találtam meg a digitalizálás-kérelmekről szóló utasítást, és rögtön be is adtam egyet a három filmre. Decemberben még minden ugyanúgy nézett ki, de most már az FS-TOOLS "gyűjtemény lekérdezése" parancsa előhozott számokat, és lehetett a filmeket nézni és letölteni a "hátsó ajtón" keresztül. Kb. januárban már a katalógusban is ott voltak a DGS számok, bár még nem volt fényképezőgép, és "image not available"-t mondott, ha a számot egyenest beírtam. Februárban nem próbáltam; előfordul, hogy akkor már működött volna az egyenesen beírt szám. Ma reggel megnéztem, és most már ott az ikon, lehet böngészni.
Hasonló "közbenső állapotokat" figyeltem már meg sok helyen, és a sorrend mindig a fenti: először csak filmtekercs, aztán hátsó ajtó, aztán internetes böngészés.
Végiggondolva a digitalizálás folyamatát, szerintem logikus, ha a beolvasott képeket egyenesen az internetes szerverekre rakják, mert így csak egyszer kell tárolóhely-beruházás, nem kell a másolgatással is időt vesztegetni, és van beépített "védőrendszer" (biztonsági mentés stb.). Azt hiszem, azért kell várnunk, mert valaki kell ellenőrizze a beolvasást, és ez az alkalmazott kell "bekapcsolja" a képek elérhetőségét. Nem hiszem, hogy valaki kézzel kell bepötyögtesse az új DGS számokat az adatbázisba, de azért ott is van valami nem-teljesen-automatikus lépés, mert van olyan, hogy az FS-TOOLS már tudja, de a katalógus még nem.
Send a Message (üzenetküldés) Category (kategória) -- a legördülő menüből a "Records"-ot szoktam használni.
First name (keresztnév) Last name (családnév) Email (a bejelentkezéssel összekötöttet célszerű használni) Phone number (telefonszám; üresen nem engedi hagyni, de az 111-111-1111-et elfogadja)
I would like to request digitization of the following items: Görög Katólikus Egyház, Levelek (Hungary, Szabolcs, Levelek - Church records)
1. Kereszteltek, házasultak, halottak 1776-1870, Granite Mountain Record Vault, International Film 601628 2. Kereszteltek, házasultak, halottak 1871-1895, Granite Mountain Record Vault, International Film 601629
Ha ez mind ki van töltve, a kék "Send Message" (üzenet elküldése) gombot kell megnyomni.
---
Az utasítás csak a filmszámot és a "Film/Digital Notes" alatti címet/megjelölést említi, de én szeretem odamásolni a pontos helységet és felekezetet, mert a számokat könnyű melléírni.
Szép estét hogyan lehetne a famiilysearchon kérni Levelek település Görög Katolikus Egyház anyakönyveit hogy digitalizálják? Sajnos nem tudok jol angolul
Új fórumozó vagyok, de régi családfakutató. Olvasgatom a bejegyzéseiteket és látom, hogy milyen segítőkész csapat vagytok! :-) Gondolom, mindenkinél eljött az a pillanat, hogy úgy érezte, hogy tűt keres a szénakazalban és sehogy se találja. Még mágnessel sem!! :-) Leírom a problémámat, hátha valaki mágnese megtalálta már azt a tűt amit én is keresek, vagy tippet ad melyik kazalban van a megoldás!
Szóval a kiindulópont egy 1827-es jászkiséri római katolikus házassági anyakönyvi bejegyzés, melynek tartalma a következő:
Papp András (21 éves, berényi szármarású) x Marklovits Anna (19 éves, kiséri származású)
szülők halottak anya: Csillik Katalin
A Papp ágat tovább bőngészve 4 db Papp Andrást keresztelést találtam Jászberényben 1774-1808 között, akik szóba jöhetnek. Többé kevésbé 3 db-ot sikerült kizárnom az alapján, hogy a gyermek elhalálozott, ill. a szülők 1827 után is éltek.
A fenn maradó megoldás, azaz a lehetséges ős Joannes Papp x Anna Gondos jászberényi házaspár, akik közül Joannes Papp 1808-ban meghal. Viszont Gondos Annáról semmit sem találtam Jászberényben és a környező településeken sem (mikor és hol halt meg). A Papp gyakori név, ráadásul az elírások is gyakoriak úgyhogy szeretném némi adatgyűjtéssel megtámogatni a feltételezésemet.
A kérdéseim:
- Közületek kutatta már valaki a jászsági Pappokat?
- Az 1800-as évek elején milyen összeírások voltak a Jászságban?
- A redemptusokról és irredemptusokrólvan valami összeírás?
- Van valakinek tapasztalata a bérma anyakönyvekkel? Érdemes utána nézni?
- Katonaállításokokról, besorozottakról van valami adat 1800-1827 között a Jászságban? (Heves és Külső Szolnok vármegye megvan, csak a Jászság külön közigazgatási terület volt)
- Jászkiséri és tiszasülyi dohánytermesztőkkel kapcsolatban van valakinek kutatása? (Gondolom a megtermelt dohányt leadták és annak nyoma maradt).
Megkérdezem, hátha tudsz róla valamit. Mitől függhet, hogy kiírják a DGS számot vagy nem ? Lehet hogy van olyan film, ahol nem lesz kiírva 2020 után sem ?
Zalaegerszeg keresett anyakönyvei nincsenek digitalizálva: az FS-TOOLS-on keresztül sincs DGS számuk. Esetleg kérni kéne a feltevésüket. (Nem igérnek semmit, de ártani nem árthat: http://forum.index.hu/Article/jumpTree?a=147045647&t=9217353.)
Ismételten egy kis segítséget szeretnék kérni. Sajnos az FS Tools programot nem tudom letölteni, mivel nem Windows-os a gépem. A zalaegerszegi 602100, 602101, 602102 és tatai 630908 filmszámokhoz tartozó DGS számokra lenne szükségem, hátha azok alapján meg tudnám nézni az anyakönyveket.
Továbbá a tanácsotokra lenne szükségem. Kb. 7 éve elakadtam a családfa egyik ágánál. A kiindulópontom egy házassági anyakönyvi kivonat, amelyen nagyon jól olvashatóan, Johan Gros szüleinél Petri Gros és Catharina Knoch vannak megjelölve. Megtaláltam Johan Gros halotti anyakönyvi kivonatát is, amelyből megállapítható, hogy kb. 1803-ban született, állítólag /Bács/almáson. A gyerekei születési, halotti, házassági anyakönyveit is átnéztem, semmilyen utalás nincs másik helységre. A környező települések anyakönyveit is átnéztem már, de Petri Gros és Catharina Knoch gyermekeit nem találtam.
A FS szerint 1781. aug. 28-án a bayerni Offenbachban, Petrum Gros és Catharina Knochel házasodtak össze. Sajnos nem tudom megállapítani, hogy róluk van-e szó, ha pedig ők azok, akkor hol telepedtek le.
Mindkettőtöknek köszönöm szépen a segítséget! Az Adélhoz egy kicsit vékony az utolsó előtti betű, de a Juditot most már én is bele tudom látni.
szamovári: Higroszkópos Sándor megfejtését annyiban módosítanám, hogy a vőlegény születési helye Gschiesz (Sérc, ma: Schützen am Gebirge), a foglalkozása pedigBarbier (borbély).
Almirena megfejtése után a szövegrész szerintem már egészen jól olvasható, és el is fér a rovatban.
Valóban az utolsó szavaknál mintha hiányozna 1-2 betű, de leginkább arra hajaz, amit te írtál le,
"külön válva él."
Nekem gyakran van problémám az n és u olvasatánál, esetedben nem is foglalnék állást.
Ha így nézem n, ha úgy nézem akkor meg u-nak látom.
Logikai alapon, a leírásod szerint nálam is esélyes lenne az u végződés.
Találkoztam hasonló szituációval én is a saját anyagomban. Engem először bosszantott, hogy már nem lehetséges utólag a valóság felderítése, - de hát el kell ezt tudni fogadni.
Nálunk azért maradt fent némi családi pletyka, de ez innentől már csak egy lehetséges változat
Azt hiszem, a megjegyzésben a sorok vége is hiányos, a lap hajlata miatt. Elfér az, hogy "Az anya állitása szerint férjétől már két éve külön válva él"?
Valami igen erős nézeteltérés lehetett Lajos és Berta között, hogy Berta fia inkább anyja nevét viselte, az azzal járó törvénytelen születés bélyegével, mint a törvényszerinti apjáét. (Az világos, hogy a természetszerinti apja valaki más volt, de sajnos nem maradt rám semmilyen családi pletyka a kilétéről.)
A törvényszerinti apa nevéről szólva: a MACSE névváltoztatási adatbázisában Demetrin szerepel, de a keresztelésnél is és az anya házasságánál is (https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GT99-JF4?i=599&cc=1554443&cat=1195688) Demetriu olvasható (amit erősít a férj Temes megyei születése és "gör. kath. keleti" vallása). Van lehetőség a MACSE adatbázist kijavítani?
Nem akarom rád erőltetni az esetleges ősödet, de egy vizsgálatot megérne. :)
Ugyan alsószentgyörgyi az anyakönyv és katolikus, de a benne szereplők berényiek és kálvinisták. Mellé még a keresztszülők is (helyi?) Beszteri és Papp, - mint a szülők.
(Keresztházasság a családban?)
Az apa és a gyermek neve is egyértelműen Beszteri, az FS. név tipikus indexelői melléolvasás.
A jászok, a Jászságban élők nagy többsége római katolikus - nem volt mindenütt református templom.
Érdekes lehet majd a Beszteri család Jászságba eredése, - hogy honnan, merről érkezhettek.
Kiskunságból - Bösztör, Abaújból - Beszter, vagy már máshonnan, nem a nevet adó faluból?
Mindkét említett terület- falu református többségű volt egykor.
megjegyzés: az anya állítása szerint férje már két éve távolban? él.
Selmeczy Berta ag. ev. - (agostai evangélikus,) cukrászda vezető
A bejegyzésben először a gyermeket a törvénytelen rovatba könyvelték be, a megjegyzésben leírtak miatt. Majd ez lett átjavítva törvényesre, mert a hölgy férjezett. A gyermek felnőttkori névváltása is magyarázza a helyzetet. ( Vélhetőleg.)
(Balassagyarmat evangélikus kereszteltek, 1881.) Főleg a megjegyzés legvége nem megy, meg a nagy X-elt kocka alján a képhiba által (is) elhomályosított szöveg.
A keresztelt gyermek 21 évesen Demetrin-ről Selmeczi-re változtatta a nevét, és ezen családi rejtély okát szeretném kinyomozni.
Segítségeteket kérem. Dédszüleim házassági bejegyzése 1911-ből Szeret (Siret), egy bukovinai város, közel a mostani ukrán-román határhoz, Bukovinában. A vőlegény Tomas Czuwala, valahonnan Galíciából származik, a neve alatt a 2 sorban ott a város neve, de rég forgattam már bejegyzéseket. Nagy segítség lenne, akár tipp, vagy vélekedés is. Köszönöm.
Szia. Ez az ún. Fondjegyzék, azokról az iratokról, ami Szolnokon a megyei levéltárban megtalálható. ez az a másodpéldány, amit az 1827. évi XXIII. tc. értelmében a vármegyéhez be kellett szállítani, s ott őrizték, hogy aztán ezekről készüljenek 150 évvel később a mormonok felvételei. Ez, mivel egybe van fűzve, létezik, s ez jó hír. Vagy nem készült felvétel, vagy megsérült, s azért nincs az a MOL Filmtárban. Érdemes Szolnokra lemenni, s belenézni, mi van bekötve.
Mint már írta valaki, amikor hiányos az egyházi anyakönyv másodpéldánya (ami az FS-en filmezve van), érdemes egyenesen az egyházhoz fordulni. Az eredeti anyakönyveket elvileg helyben őrzik. Ha szerencséd van, akkor vagy teljesek, vagy máshol hiányosak, mint a levéltáriak.
1902-ben a tötevényi és porteleki tanyák Jászberényhez tartoztak (http://konyvtar.ksh.hu/inc/kb_statisztika/helysegnevtar/1902/index.html), de ötven év alatt ez változhatott. Esetleg a helytörténeti gyűjteménynél volna érdemes érdeklődni (http://jku.hu/2017/04/28/a-tanyavilag-emlekei/). (Épp a héten volt nagyon jó tapasztalatom a balassagyarmati [Nógrád megye] helytörténeti gyűjteménnyel: ükapám receptkönyvét egy nap alatt digitalizálták és elküldték, fényképekkel, ujságcikkekkel, és egyéb anyaggal bővítve.)
"Nagykátai anyakönyveket hol találóm? (1900-1930)": a Pest megyei levéltárban. (Pest megye nem szerződött a Mormonokkal, tehát onnan nincsenek polgári anyakönyvek az FS-en.)
Anyakönyveztek Nagykátán is. Erről a tanyavilágról tudsz még vmit? Volt ennek neve? Csak mert pl az 1902-es helységnévtárban Nagykátánál meg Jászberénynél is vannak felsorolva tanyák, amik oda tartoztak.
Én ebbe beleőrülők, nagyapám 1950-1960 között halt meg, végig néztem a jászberényi (FS) anyakönyveket és nincs meg. Ott halt meg a tanyáján, összeesett, és nem kelt fel többé. Ott is van eltemetve a ref. temetőben.
Sajnos az én tudásom nem elég ahhoz, hogy minden kiolvassak. Itt egy részleges megfejtés:
Vőlegény:
Johan Kranz gebürtig zu Gschidz in Ungarn, städtischer Lanbink(?) in der Stadt Rust in Un- garn, der Paul Kranz ... Postillons, und dessen Ehegattin Kath- rina geborene ..., Sohn Laut Taufschein geboren zu Gschiczs am 18. März 1825.
Vőlegény lakhelye:
Stadt Rust
im Rathhaus
Menyasszony:
Maria Fasching geb. zu Traiskirchen, der Leopold Troll a ... zu Trais- kirchen, und die Anna Fasching ... ... Tochter Laut Taufregister(?) geboren den 1. Dezem- ber 1826.
Kicsit furcsán írják a vőlegény szülőhelyét: én arra tippelek, hogy Gschnitz-ről, egy tiroli faluról lehet szó.
A nagyapám és nagyanyám 1900 körül születtek Jászberény tanyavilágban, és ott nevelkedtek. Első gyerekük 1928-ban született majd további három, és mind jászberényi születésű. Református vallásúak voltak. Ma az interneten FS-n, a jászberényi házassági anyakönyveket végig néztem 1919-1928-ig és nem találtam őket benne.
Nem tudtam eltéveszteni, mert mind a kettőjüknek azonos a vezetéknevük.
Most tanácstalan vagyok, hogy hol keresem tovább őket.
Van valakinek valami ötlete (csak a nevük ismert)?
Köszönöm! Elképzelhető, mert közben kiderítettem, hogy már a házasságkötés előtt született 2 törvénytelennek bejegyzett gyerek, akiket a leendő férj elismert utólag. Feltételezem már a házasság előtt együtt élhettek. Mondjuk az még nem világos, hogy a gyerekek születési bejegyzésénél miért Nagy Anna az anya neve, itt meg Horváth.
Kutató12: Azt nem tudom, hogy volt-e külön anyakönyve a görög katolikus nagykárolyi ruszinoknak, de itt olvasható a nagykárolyi görög katolikus anyakönyv: http://erdelygen.uw.hu/forrasok.php
Tisztelt fórumtársak!
A keresztnév kiolvasásához kérnék segítséget, a vezetéknév Sovány. Előre is köszönöm.
Kérdésem lenne a fenti bejegyzéssel kapcsolatban: a feleség lakóhelyénél mi az a rövidítés? Minden párnál, ahogy én látom, mind a férj, mind a feleség lakóhelye külön fel van tüntetve, még ha azonos a település, akkor is. Náluk viszont nem. A másik: ugye jól látom, Horváth Anna 28 éves. Előre is köszönöm a segítséget.
Megrajzolták a világ legnagyobb családfáját, nagyobb, mint Magyarország
Elkészült a világ legnagyobb családfája: 13 millió, többnyire európai és észak-amerikai embert köt össze 500 évre visszamenőleg. Aki próbálkozott már saját családfa készítésével, és ismeri az érzést, hogy milyen az anyakönyvekben megtalálni egy-egy ismeretlen őst, el tudja képzelni (vagy inkább el se tudja képzelni), mit jelent egy 13 milliós családfa.
Az időszak egyébként XX. század elejétől visszafelé, pontosabban 1903 (a legkorábbi ismert születési dátum, ami biztosan egy Kisrát-ban született személyhez (dédnagyszülő) tartozik). Ezt egy egyetemi diplomaoklevél tartalmazza, ennyit tudok, illetve hogy ezen dédnagyszülő szülei is Kisrát-on éltek anno még Trianon után is.
Nógrád megyében, Salgótarján- Bátonyterenye körzetében, kiemelten Dorogháza a Bakosok őslelőhelye - kb.2600 Bakos nevű előddel....
Ha a számítógépkezelés nem okoz túl nagy gondot mindenképpen egy családfa kezelő programra való átállás ajánlott, a könnyebb kezelhetőség és az átláthatóság miatt....
Ezekből számos létezik, internet alapú vagy saját gépen futó is. Érdemes többet kipróbálni, és az alapján dönteni, melyik lesz a megfelelő. Ezért nem mondom, hogy melyik a legtutibb, hiszen mindenkinek más áll jobban kézre.
Papiron (füzetben) azt hiszem a legelterjetebb módszer a "családi csoport lap" (family group sheet). A pontos elrendezése változó, de az alapelgondolás, hogy fölül van a házaspár (nevük, születésük, szüleik, stb.), alatta a gyerekeik (név, születés, házastárs, stb.). Minden házaspárnak saját lapja van (vagy lapjaik vannak, ha többoldalas az elrendezés vagy sok a gyerek). Ha valaki többször házasodott, arra utalás van a másik házasság(ok)nál. Változik, hogy a házastársak testvéreit felsorolják-e; szerintem az egy kicsit túl sok ismételt munka lenne. (Mindenképp van egy kis ismétlés, mert például aki házas, azt minimum két lapra kell beírni, egyszer mint gyerek, egyszer mint házastárs.)
Lehet úgy is, hogy számozott oldalú füzetben mindenkinek egy oldal jut, ahová beírjuk a személy adatait (és forrásaikat), lapszám-és-név szerint utalva a családtagokra. Ez tulajdonképpen a családi lap variánsa, kicsit széjjelebb szedve, de kevesebb ismétléssel.
Bármelyik módszerhez járulhat családfa ábra is, nevekkel és lapszámokkal. Ábrán könnyebb átlátni a családi viszonyokat, de viszont ezeket csak az alapkutatás után célszerű megrajzolni, amikor már tudjuk, hogy hány gyerek vagy testvér van, és azok közül hányan házasodtak.
Üdv minden kedves családfás fórumozónak!! A Bakos családfát kutatom. Találkozott már valaki ezzel? Egy csomó adatom már összegyült.... füzetekbe írva. Van-e valakinek bevált papír alapú adatlapja, amin ésszerűen rendezni lehet az eddigi "tudományomat"?
Joannem filium esse alterius Joannis condam Somogyi - szabadfordításban: János, a néhai (szintén) János fia
A családnak itt találod a családfáját, amit azért érdemes forráskritikával tanulmányozni. Ugyanitt az első cikk is a családról szól. Egy másik kiadványban szintén olvashatsz a család eredetéről.
Ha gondolod szívesen cserélek információt a családról, mivel nekem is felmenőim. Az email címem publikus.
A várpalotai és balatonfüredi Somogyi család után kutatok, most egy kicsit elakadtam és emiatt kérném a segítségeteket. Somogyi János származott át Füredről Palotára az 1740-50-es években. Nemességét Zala megye által, részére kiállított 1755.-ös nemesi bizonyítvány alapján igazolta. Van egy rész amely szerintem kitér arra, hogy ki az ő édesapja de nem vagyok benne biztos (latin tudás hiányában). Feltöltöm a képet hátha valaki, ki tudja olvasni belőle.
Mátyás Horváth: Lehet, hogy az egyik környékbeli nagyobb város kórházában hunyt el. Nem tudom, hogy Jászapátinál is így van-e, de JNSZ megyében több településsel (Pl. Szolnok 1940-es évek második fele) is előfordult, hogy kihagytak néhány évet az anyakönyvek digitalizálásakor.
Gábor1996: Arról ugyan nem tudok, hogy az amerikai hadifogságban lévőkről maradt fenn-e valahol összeírás, de a Béke poraikra 3. kötete igyekezett összeírni a nyugati hadszíntéren elesett és hadifogságban elhunyt magyar katonákat.
Csabavezér5: Lefordítani ugyan nem tudom, de amennyit megértettem belőle, nem írnak arról, hogy valami történt volna velük. Ha jól látom az esketési és halotti anyakönyvek 1789. januárjától maradtak fenn. Mivel egyik anyakönyv elején sem tesznek utalást arra, miért is kezdtek új könyvbe, és nem év közbeni, hanem év eleji a kezdés, szerintem 1789 után történt velük valami. A jánoshidai historia domus nem maradt fent? Hátha írtak róluk benne valamit.
Idő közben megtudtam, hogy volt egy Sándor nevű fia is a keresett Sándornak.
Viszont nem tartom valószínűnek, hogy amikor Anna meghalt, Anna fia nem tudta volna, hogy él-e még az apja vagy sem, ha Anna fia volt a bejelentő, nem pedig Anna férje.
Tudomásom szerint minden gyermeke Jászapátin lakott.
4 gyermeke érte meg a felnőttkort, Franciska, Borbála, János és Sándor.
Borbála nem tudom mikor halt meg, de édesapám úgy tudja, hogy Jászapátin.
Sándor 1976-ban halt meg, de nem találtam még meg ezt a bejegyzést, így lehet, hogy nem Jászapátin élt. Házasságot viszont biztos, hogy Jászapátin kötött.
Franciska és János pedig Jászapátin élt és halt meg.
Kedves Kutatótársak! Keresem Szabó Mihály Sándor halotti anyakönyvi bejegyzését. Jelenlegi elég sok információval rendelkezem, de nem találtam meg a keresett információt. Született: 1862-ben Jászapátiban (https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:9398-NQFR-Y második bejegyzés) Megházasodott Pataki Annával 1884-ben Jászapátiban (https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSPC-Y95V-P 73. bejegyzés) Gyermekei 1885-1902 között születtek szintén Jászapátiban. Fia 1919-es esküvőjénél elvileg élt még, mert nem néhaiként van feltüntetve. (h ttps://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GGBC-L98?i=118&cc=1452460 99. bejegyzés) Felesége halálánál is elvileg élt még, mert nem néhaiként szerepel és a bejelentő neve is Szabó Sándor, ilyen nevű gyermekük pedig nem született tudomásom szerint. (https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GGBQ-9D4F 143.bejegyzés) Már átnéztem 1918-1977 között az összes halotti anyakönyvet Jászapátiban, de nem találtam meg. Merre keressem ezt a bejegyzést? Valakinek esetleg megvan ez a bejegyzés? Környező településeket nem néztem, mert feltételezem, hogy ha 76 évesen Jászapátiban lakott akkor nem költözött már el.
Körülnéztem egy kicsit, és az a benyomásom, hogy nincsenek ilyen összeírások, mert a háború után a hadifoglyokkal hazaküldték a papírjaikat is. Lehet, hogy valami névlista azért van, de nem tudom, elérhető-e valahol:
Az angoloknál van kereshető adatbázis, és az amerikai hadifogoly-táborok eredetileg az ő kérésükre nyíltak (mert Angliában egyszerűen nem volt elég hely), de nem tudom, van-e bármi összefüggés a táborok lakói között. Mindenesetre meg lehet próbálni:
Szép estét mindenkinek! A második világháborús amerikai hadifogság összeírások valahol elérhetőek? Tudna ebben valaki nekem segíteni? Köszönöm előre a válaszokat! :)
Balatonszemesről van szó elsősroban. De ugyanígy nincs Balatonszárszóról sem, illetve Balatonlelléről sem. Látrány úgy szintén. Tehát azt feltételeztem, hogy ezek anyakönyveit márhol vezették. Ezek a közvetlen szomszédos települések. Ugyanígy jószerével csak 75-től vannak h. anyakönyvek. Balatonszemes, Faluszemes, Szárszó, Lelle stb. neveken is megtalálhatók. Ellenben olyan helyeken is van a keresett években könyvezés, ami közeli és sokkal kisebb települések pl. Szólád. A helységnévtár szerint pl. Lengyeltóti érdekes lehet e tekintetben, de ott semmi. Pl. Balatonföldvár, Kötcse, Kőröshegy, Boglár, Teleki települések többségében saját anyakönyvek vannak, ott nem vezették a fentieket. Nem ott vezették a szemesi-szárszói-lelleit. Egyébként pedig az 1956-57-58-as évek halotti könyveiben keresnék.
Ha tudnánk, hogy konkrétan melyik helység anyakönyvei kellenének, talán tudnánk segíteni. Több szem többet lát...
Mondjuk ha a helységnévtár szerint helyben volt az anyakönyvezés, de az FS-en nincs, akkor valószinű, hogy nem lettek lefilmezve. (Igazolatlanul hiányoztak a levéltárból aznap.)
Mondjuk elég sok olyan van, ami a gyűjteményen keresztül nincs, de a katalógusban van. (És van legalább egy, ami pont fordítva: a gyűjteményben van, a katalógusból viszont teljesen hiányzik a helységnév.) Nézted mindkét helyen?
Szia. Más oka lehet annak, ha nincs felvétel. Azt a szerződést a Magyar Állam kötötte, s az 'ilyen' a Magyar Országos Levéltár valamennyi megyei szervezetére nézve - úgymond - kötelező volt. A '60-as éveket írtuk akkor (1962-69 között volt az 'archiválás').
Kösz, sajnos nemjutottam előbbre. A 3-4 szomszédos település anyakönyvei is csak 1906-ig és 1975-től vannak. A szóba jöhető környékbeli településeken - amelyek között ezeknél jóval kisebbek is vannak - találtam ezen időszak közötti anyaköyveket, gondoltam hátha valamelyiken történt az anyakönyvezés, de nem. Szóval nem nagyon értem, ha szomszédos kisebb településeken is volt anyakönyvezés, akkor az általam keresett és a szomszédos településeken miért nem.
Megnéztem a helységnévtárban feltüntetetteket is, de ott sem anyakönyvezték a keresett település(eke)t.
Ha ez nem ad választ, akkor esetleg megnézném, hogy van-e a helységnek Wikipédia oldala, vagy az önkormányzatnak vagy helyi templomnak van-e a weboldalán valamilyen rövid helytörténet, ami az anyakönyvezést említi.
Hogyan/hol tudom megnézni, hogy egy adott település anyakönyvezése hol történt egy adott évben? Ugyanis a település nevénél csak néhány évet befoglaló anyakönyveket találok a familysearch oldalon. Tehát más években (1895 utáni időszakról van szó) máshol lehetett az anyakönyvezés, de nem tudom, hogy hol.
Valaki esetleg tudja, hol találhatók a III. kerületi polgári születési anyakönyvek az FS-en 1895 és 1907, de az se baj, ha csak 1901-1907 között? Az FS-en a III. kerület alatt ebben az időszakban csak Békásmegyert látok. Egyáltalán, digitálisan elérhető? Köszönöm a segítséget előre is.
Sza!Te keresel Ancestry-n Hodászi Jeszenszki Nekem Lidia ősöm van !Még nem tudom az oldal kezelését írj rám privátot ha ha ez itt lehetséges ha igen a válaszod !Írhatsz az e-mail címemre is ha látod! Köszönöm a válaszod üdv
Ugyanúgy, mint a magyar filmeknél, némelyiket lehet, némelyiket nem. Nem lehet a katalógusból megállapítani, hogy mi lesz, és akármikor változhat a helyzet. (Kopogjam le, de eddig még mindig csak jó irányban.)
Például Felsőlövő evangélikus december elején még csak filmszámot mutatott a katalógusban, a DGS alatt semmit, és természetesen csak filmtekercs ikont. A programmal lekérdezve jöttek csak elő a DGS számok. Azóta az ikon nem változott, de a DGS oszlopban ott vannak a számok, tehát nem kell a gyűjteményt lekérdezni, lehet egyből a filmböngészőt használni.
Másik példám Bőny (Győr m.), szintén evangélikus: két hónappal ezelőtt a programmal se lehetett nézni. A lekérdezett számmal csak kis kockában X jött fel a filmböngészőben. Januárban pont születésnapi ajándékként tapasztaltam, hogy jé, most már működik. (Nyomban letöltöttem az egészet.)
Most nem találok rá konkrét példát, de van olyan is, hogy a katalógusból a szám a weboldalon is működik (tehát a .../search/film/00NNNNNNN-be az N-ek helyére beírva).
A programot elég gyakran használom angol filmek nézésére, és ott is ugyanilyen kavart a helyzet. Van amit így lehet nézni, van amit csak úgy, van amit sehogy, és abból, hogy mi van a katalógusban, nem lehet tudni semmit.
Az adott generációbeli testvérek megjelenítésében nagyon jó az Agelong Tree, szeretek vele dolgozni, mert több olyan ágam is van, ahol "széltében" is érdekes a fa és jó egyszerre látni mindkét irányban a családokat. Bár a látványos chartokban kevésbé jó. Egy próbát megér és gond nélkül kezel minden ékezetet UTF-8-ban. Üdv,
A filmtekercsest is meg lehet nézni FS-TOOLS-al ? Én kipróbáltam a rendszert, de a német filmeket sem tudtam megnézni, csak a magyarokat, ahol fénykép ikon van.
Ez nem egészen így működik. Mormonék mindent lefilmeztek, ami akkor a levéltárban elérhető volt. (Pest megye azért nincs egyáltalán, mert az a megyei levéltár nem volt hajlandó szerződni velük, tehát oda nem is mentek filmezni.) Az elsődleges cél az állagmegőrzés volt, ami nem kötődik adatvédelmi időszakhoz.
Az FS katalógusa közel sem teljes. Például Szeged, polgári anyakönyvek alatt még mindig csak 1912-ig sorol tételeket, pedig léteznek -- digitalizálva, a weboldalon -- sokkal későbbi filmek is Szegedről. Azt hiszem, még az FS-nél sem tudja senki, hogy pontosan milyük van és hol.
Elképzelhető, hogy valahol megvan a keresett kunhegyesi film, de ami nekem van Excel táblázatom, abba nincs.
Lehetséges az elírás, én már találkoztam olyan tévedéssel, hogy például születésinél a bejelentő nevét írták be az apa neve helyett, házasságkötésnél pedig a tanú nevét, aki sokszor a házasuló testvére volt. Nem lehet, hogy itt is ilyesmi történt?
Sziasztok! Tud valaki FS filmszámot, ami tartalmazza az 1941-es Kunhegyesi házasságokat? Kerestem a listában is, próbáltam azokat a filmszámokat is nézni, ami üres, de eddig sikertelen volt.
A jó hír, hogy a besztercei filmek (https://www.familysearch.org/search/catalog/81796) az FS-TOOLS segítségével nézhetőek, vagy legallábis az első öt. Tovább nem nézegettem, mert már ezek is másképpen vannak jelölve (az első és ötödik kulcsos, a többi filmtekercses).
A rossz hír, hogy sajnos többnyire azzal az olvashatatlan német írással vezették az anyakönyvet.
Szerintem ilyen esetekben teljesen biztosat nem lehet mondani (én legalábbis a saját eseteimben nem merek)
Amit megnéznék, hogy volt-e a településen más, hasonló nevű házaspár, a születésiben jelzett Sándor valóban megérte-e a felnőttkort, a házasság időpontjában valóban halott volt-e a már két szülő (ahogy a házasságiban írják). Esetleg ha sokáig élt és 1895 után halt meg, érdemes lehet megkeresni a halálát: a polgári halottiba akkor még beírták a szülők nevét is (ha ismert volt). Ezek bizonyítani nem fogják az azonosságot, de ha találsz valami ellentmondást, akkor nyugodtabban dobod el ezt a vonalat, ha meg nem találsz ilyesmit, akkor meg tudod nyugtatni magadat, hogy minden tőled telhetőt megnéztél...
Ja, és a katonállítási lajstromokban szokott szerepelni az apa keresztneve -- ez még esetleg segíthet.
Benji2010: Besztercéről sajnos nehéz lesz kiindulnod. A mai Románia területére vonatkozó anyakönyvek, főleg az állami anyakönyvezés idején (1895 után) online szinte biztosan nem kereshetők. (Brassó vármegye az egyetlen kivétel.) A familysearch-ön ránéztem Besztercére. Ott mutat erre az időszakra születési anyakönyvet, de az is evangélikus, ráadásul kis kulccsal van jelölve, tehát nem jelennek meg a beszkennelt képek, azok csak személyesen kutathatók. Esetleg a református egyházon keresztül kellene próbálkoznod.
Mivel a vármegye székhelye Kassa volt, ezért nagy valószínűséggel a Kassai állami vagy esetleg a városi levéltárban találhatók meg az erre vonatkozó iratok, hogy ha egyáltalán fennmaradtak
Szép estét kívánok mindenkinek ha az őseim egyik születendő gyermeknél az ősöm nemesként van feltüntetve de a többi eddig megtalált anyakönyvben megtalált születendő gyermeküknél csak egyszerű közrendűnek írták akkor valójában nemesek voltak vagy nem?
Segítségeteket szeretném kérni. Az egyik felmenőm, az 1869. évi ( Abauj-Torna ) összeírások szerint épp börtönben volt Munkácson. Kutatható valahol, hogy miért ítélték el, esetleg fogva tartásának adatai fellelhetők valahol?
Adott ez két bejegyzés: az első 1877-ből egy házassági, amiből eljutottam a másikhoz, ami egy keresztelési 1849-ből. Minden stimmelne, csak éppen az apa neve megváltozott (?) közben. Lehetséges ez? Vagy csak túl sok a véletlen és mégsem ugyanarról a személyről van szó? Találkoztatok már ilyennel?
Sziasztok! Új vagyok mêg itt.Nem régen kezdtem el családfát kutatni,sajnos elakadtam. Dédpapám 1906.január 24-én született Besztercén(ref). Neve: Macskási Lajos. Keresztlevelére lennék kiváncsi,mert az ő szüleiről semmit sem tudok. Kêrdésem,hol kezdjek el kutatni?? A segítséget előre is köszönöm.
Elég fura ha valaki oldalágakat és leszármazottakat kutat az ősök helyett, ez már inkább rokonságkutatás, én csak az őseimet kutatom, az oldalágakat nem.
Szerintem ne "oldalon" szerkeszd meg, hanem válassz egy szoftvert amely kifejezetten családfakutatásra/adatok bevitelére lett megírva. Van ilyen jópár.
Ezekkel a programokkal szinte minden adatot rögzíteni tudsz, amelyet később a rendelkezésre álló CHART-okkal meg tudsz jeleníteni.
Részemről Legacy Family Tree-vel vittem be az adatbázist, de nem voltam elégedett a CHART-okkal mert az adott szinten lévő édestestvéreket egyik sem jeleníti meg. Egyetlen ilyen kiegészítőt találtam, a CHARTING COMPANION-t. Ez létezik Family Tree Maker-hez is és talán még 4db családfaszerkesztőhöz megvásárolható.
A LEGACY-val egyetlen gond van, hogy nem kezeli az Unicode fontokat, így nyögvenyelős a magyar családfa vele.
Persze van rá mód, hogy tökéletesen együttműködjön, de nem könnyá rávenni. :)
Szerintem döntsd el mit kutatsz = és ahhoz válassz valami jó szoftvert.
Ismerek olyat aki csak leszármazottakat, oldalágakat kutat, egyenes ági felmenőket nem.
A most ismeretlen helyen lévő 1789 előtti Jánoshidai anyakönyvekről írnak valamit egy 1781. évi vizitációban. (szöveg alsó harmada) Kérem fordítsa le valaki. Köszönöm.
Kedves Prelleg, köszönöm a választ, a javaslatokat és a mellékelt linket! Azt hiszem lemondok a MyHeritag-ról és az általad ajánlottak között keresgélek tovább.
A katalógusban kutatva kikerestem minden a mai határon belülre eső megyének és egykori megyének az FS-en elérhető adatait. Az adott megye adószedőjének iratai 14 megyénél elérhető TAXATION címszó alatt (néhány megyénél még nem kutatható), 11-nél viszont meg sem jelenik ez a lehetőség. Úgy tudom, hogy minden megye adószedői irata le lett fényképezve, tehát az meg van nekik mikrofilmen. Hogy miért van ez az összevisszaság? Ők sem tudják.
Hogy hol találhatóak? Az előző vagy következő képkockán. A polgári anyakönyveknél én még nem találkoztam olyannal, hogy lapozással ne lett volna elérhető az egész oldal.
Sajnos vannak olyan anyakönyvek, ahol (miután elvileg tudom pl. az elhalálozás helyét és évszámát) bizonyos oldalak takarva vannak, tehát lehetséges, hogy pont azt a személyt/bejegyzést is takarják, akit keresek. Erre példa egy 1942-es halotti anyakönyv, ahol a bal oldal le van takarva, a jobb oldal nem és a haláleset bejelentője pont az a rokon, akihez tartozóan keresem a nevet. Vagy egy 1952-es halotti anyakönyv, ahol sok oldal le van takarva, pedig elvileg abban kellene lennie. De hol találhatók fel ezek az anyakönyvek eredetiben, vagy takarás nélkül?
Nekem az egyenesen angolul fogalmazott kérdésekre is értelmetlen konzerv-válaszok szoktak érkezni az FS-től. Azt hiszem, első lépésként valamilyen gépi szövegértelmező alapján választanak az előregyártott cikkek közül. De ha szeretnél próbálkozni, és idemásolod a magyar szöveget, én szivesen lefordítom.
A katalógusban vannak hiányok: a FamilySearch index fórumon jött föl a kérdés, hogy Nyirvasvári miért van ott szépen a böngészhető polgári anyakönyvek között, de a katalógusban sehol? Se Szabolcs, se Szatmár, se Szabolcs-Szatmár alatt nincs ilyen helység.
Feudáliskori adóösszeírások az FS katalógusban többnyire Győr megyéből vannak:
Mindegyiknél csak a filmtekercs van, tehát nincsenek digitalizálva. Elméletileg lehet kérni kivánt filmek digitalizálását, de nem igérnek semmit, hogy az ilyen kéréseket mikor teljesítik.
JPmiaou: Köszönöm szépen a választ, sajnos én is hasonló eredményre jutottam és a Familysearch.org magyarországi római katolikus keresztelési adatbázisa sem segített.
skoumi: Nagyon jó lenne ha visszatérne, igaz, hogy az ott digitalizált anyagok nagy része már máshol is megtalálható, de sok könyvet csak oda tettek fel. Az érseléndi temető sírjainak képei a jó helyen vannak, az indexelt nevek viszont a bagaméri Petőfi utcai és Arany János utcai temetőknél találhatóak. Ha jól sejtem indexelés után helyezted a képeket a jó helyre, mert tipikus Billiongraves-es betegség, hogy a már indexelt képeket nem elég a jó temetőbe helyezni, a neveket is át kell tenni. Ennek az a módja, hogy az átíró oldalon minden névnél rákattintasz az edit-re, majd nem teszel mást, csak mented. Ezután már a nevek is a jó helyre fognak kerülni. (Legalábbis a régi átíró oldalon ez a megoldás.)
Az egyházi (1895 előtti) anyakönyvek a FamilySearch-nél vannak, bár mondjuk pont az evangélikus igen hiányosan. Legcélszerűbb a katalóguson keresztül a helységnévre keresni (először természetesen a helységnévtárban megnézve, hogy hol volt az anyakönyvezés).
Az evangélikus anyakönyvek ezenkívül az Őskeresőn (http://www.oskereso.hu//) vannak, ami fizetős. Ez csak lapozható (böngészhető) képeken elérhető; nincs hozzá névre kereshető (indexelt) adatbázis.
Az FS-en 1895 utánról a polgári anyakönyvek vannak, böngészhető képeken, részben indexelve (tehát névre kereshetően). Ugyanezt az anyagot a MACSE is indexeli, de az ő névmutatójuk tagsághoz kötött.
A levéltárban általában ugyanaz a mikrofilm-alapú anyag van, mint az FS-en. Azt nem tudom, hogy a filmezésnél miért takarták le a polgári anyakönyveken (elméletileg) ismételt adatokat. Nem volt rá mindég szükség: a levéltári/filmezett anyakönyvek általában másodpéldányok, és voltak olyan plébániák, ahol 1895 szeptember végen lezárták a másodpéldányt, az új törvényre hivatkozva.
Üdv! Elöljáróban a következő kérdésekben kérek segtséget. Ha egy anyakönyvi oldal le van takarva, akkor a levéltárban azért látható? Miért van általában letakarva az egész oldal?
1895 előtti anyakönyvek (születési, házassági, keresztelési és halotti) hol lelhetők fel online böngészhető/kereshető formában? Elsősorban evangélikus egyház, illetve vallás érdekelne.
A familysearch.org-on regisztráltam, innen-onnan sok mindent sikerült már összegyűjtenem, de az mind 1895 utáni. A levéltár(ak)ban még nem voltam.
A levéltárak közös keresője elméletileg csak átmenetileg került felfüggesztésre, a Fővárosi Levéltárban zajló informatikai upgrade kapcsán. Sajnos ez a folyamat rettenetesen elhúzódik, és már olyat is hallottam, hogy az eddigi rendszer meg is szűnhet. Hogy ez mennyiben fogja érinteni majd a közös keresőt, azt nem tudni. Reménykedjünk, hogy ha a scopeArchiv-ot meg is szüntetik, ez azért tovább fog élni. Ha jól emlékszem, akkor előbb keletkezett, mint az elektronikus levéltári rendszer. Így talán lehet reménykedni abban, hogy önállóan is életképes.
A Familysearch Catalog-ban megtalalod, hogy a kerdeses temaju anyag elerheto-e naluk egyaltalan. Ha igen, de csak a filmtekercs szerepel mellette, akkor digitalisan még nem elerheto, de majd egyszer (2020-ig tervezetten) az lesz. Nem fogjak feltolteni azert, mert te keres. Kb. pont lesz@rjak.
Ha nem talalod a katalogusban, akkor viszont nincs meg nekik sem.
A Family S-től levélben megkérdeztem magyarul és a pocsékul fordító google tr. segítségével angol nyelven is, hogy a Pest-Pilis-Solt-kiskun megye feudális kori adóösszeírásai (taxation) miért hiányoznak a katalógusból (több megye adózása is elérhető), illetve azt, hogy megvan-e nekik mikrofilmen ezen megye összeírásainak felvételei és ha megvan szíveskedjenek azokat elérhetővé tenni. Nyilván nem értették azt amit kérdezek és hogy mit szeretnék ezért a kereső helyes használatára utaltak a válaszukban, de az adóösszeírásokra vonatkozóan nem adtak választ. Segítene valaki ezen kérdéseket "érthető" angol nyelven megfogalmazni?
Bővítették a Familysearch-ön a bécsi zsidó anyakönyvek indexelt adatbázisát.
Bővítették a "Austria, Vienna Population Cards, 1850-1895" indexelt adatbázisát B és P betűs nevekkel.
A Mandán elérhető jó néhány gyászjelentés különböző minőségben. Újdonságot a Familysearch gyászjelentés adatbázishoz képest nem találtam. http://mandadb.hu/
Sajnos úgy tűnik, hogy a Levéltárak Közös Keresője oldal megszűnt.
Maryke50: Fizetős oldal a Radixindex, és a különböző egyházi anyakönyvi adatbázisok, mint például az őskereső (evangélikus) és a váci, győri, kalocsai stb. katolikus levéltárak adatbázisai. Ezeknél nem csak anyakönyvek érhetőek el. Nekem ugyan nincsen myheritage-os előfizetésem, ezért, hogy megéri vagy sem az alapján nem tudom megítélni, de előtte érdemes körülnézni a nem fizetős oldalakon, hátha csak onnan vette át az adatokat a myheritage. Itt érdemes visszaolvasgatni a témáról, véleményeket, tanácsokat: http://forum.index.hu/Article/showArticle?t=9176007
Bruncsits/Bruncsics János születését keresem. A lentiben készült házassági kivonatán az áll, Muraszombaton született (akkor Vas megye), az életkorból visszaszámolva 1847-ben. De az ottani születési anyakönyvben nincs benne se előtte, se utána. Római katolikus.
Üdvözlök mindenkit ha az őseim házassági anyakönyvnél nincsenek a szülei beleirva mert abban az időben ugy vezeték a bejegyzéseket hogyan tudnám a szüleiket felkutatni?
A véleményeteket szeretném kérdezni előfizetős oldalakkal kapcsolatban: konkrétan a MyHeritage előfizetéssel van-e valakinek jó/rossz tapasztalata? Ide töltöttem fel a családfám általam eddig ismert adatait és most azt írják, hogy további egyezőségeket találtak, de hogy azokat megnézhessem, elő kellene fizetnem. Illetve, szerintetek mire lenne érdemes előfizetni, ha már az ingyenesen kutatható oldalakon túl vagyok, de még sok adatom hiányzik, amit esetleg ott megtalálhatnék. Segítségeteket előre is köszönöm!
Akkor nagyon nagy szerencsém volt, mert ahogy megírtam azt posztot, másnap válaszoltak nekem. Pont egy hétre rá válaszoltak, szkennelve elküldték a házassági anyakönyvet! Nagyon rendesek voltak.
A Vajdasagban a polgari anyakonyvek kutatasa eleg nehezkes. Online semmit, offline is csak (minden egyebet is) kulon engedellyel kutathat nem szerb allampolgar. De polgari anyakonyveket nem nagyon engedik kutatni.
Online nem elerheto, amit keresel. Offline is csak egy kotet van (emlekeim szerint Kisrat-kent, nem filiakent), 1864 a kezdo eve. Pontositani es a zaroevet majd akkor tudom megnezni, ha ujra otthon leszek a gep elott.
Beregrol sikerult kideritenem, hogy a felbeszakadt mormon fotozas resze, ennel tobbet meg jo par evig nem kell varni, valami miatt az ukran allami leveltar es a mormonok osszerugtak a port, a fotozas felbeszakadt.
Nem tudom ismert-e a kárpátaljai területet kutatók számára, de részben véletlenül találtam egy csomó területhez kapcsolódó református anyakönyvet. Az alábbi filmszámokat ha beírjátok a https://www.familysearch.org/search/catalog/ oldalon a "Search for:
és a járás falvai (Harangláb, Bátyú, Ardó, Badaló, Asztély, Csetfalva, Som, Gút, Makkosjánosi, Zápszony, Kígyós, Gecse). Többnyire zárt adatbázisok, tehát csak az FStools eszközzel nyithatóak és nem is indexeltek. Sajnos nem volt most időm településeenként leválasztani ezeket, de hátha a keresőknek segítség. Mert nekem elsőre nem dobta ki Bátyút csak egy google találat alapján jutottam el ezekhez a filmekhez.
És továbbra is keresem az Ung megyei Kisrát (most már Ukrajnában Rativci, és 1910-ben Rát néven egyesült) református anyakönyvét a 19. századból, ami ahogy néztem Szürte és Császlóc filiája volt. Ha valaki tud segíteni, akkor megköszönöm.
Érdeklődnék, hogy volt-e aki már polgári anyakönyvek után keresett a Vajdaságban? Engem Nákófalva érdekelne. Az ükszülők később házasodtak mint az 1.gyermek születése (aki Kecskeméten született) és mellékrovatban ott van a pontos dátuma a házasságnak és hogy elismeri a gyermeket. Írtam angolul Nagykikindának, nem tudom jön-e válasz rá. Van-e esély rá, hogy elküldik emailban a képet? 1906-ban történt a dolog.
Valamint a familysearch-en Kistelek polgári anyakönyve elég hiányos, és kértem őket hogy rakják fel, de azt mondták hogy 90 évnek kell eltelnie a halottinál meg a házasságinál is. Korábban olvastam itt hogy filmszámok alapján volt excel fájl és fel volt tüntetve a kistelki is, de nem tudtam a honlapon megnézni? Esetleg valaki lementette?
- születik '61 márciusában Albert nevű gyermekük, '62 szeptemberében szintén egy fiú, és az apa neve előtt továbbra is ott az "ifj." jelző. ( van még '56-ban is egy fiú, de nem nagyon kutakodtam ). A jelző lehet akár azért is, mert az apjának is ugyan az volt a neve.
A 90 alatt lakó pár:
- 1860. januárjában összeházasodik. Itt András neve előtt szerepel az "ifj." jelző, attól függetlenül, hogy az apja néhai T. János.
- 1861. májusában megszületik lányuk, Lívia.
- 1861.november - 26 évesen meghal András, a halottiban szintén a neve előtt az "ifj." jelző.
- 1862. február - az özvegy S. Mária hozzámegy Tisza Lászlóhoz, aki a 71 szám alatt lakik, ezért lányával ő is odaköltözik. ( '63-ban közös gyermekük születik )
- 1862. augusztus - meghal Lívia ( a költözés miatt van a halottiban a 71. szám )
Az " ifj." jelzővel kapcsolatban:
- 1858. július - meghal T. András lánya Erzsébet, 9 éves és a lakhely Vaja 90.
Ha visszaszámolsz Lívia apjánál, Kb: 1835-ben született, Erzsébet pedig 1849-ben. Kicsi az esély, hogy Erzsébetet Lívia apja nemzette volna 13-14 évesen ( habár kitudja :D ).
Tehát valószínű, hogy a 90. sz. alatt két T. András lakott és azért a jelző.
Valóban stimmelnének a dolgok, azonban Demecsék rékasiak voltak, a Fodor-Remecz házaspár pedig újszászi. Újszászon csak 1788-tól kezdték meg az anyakönyvezést, ezelőtt Rékasra jártak át, mivel ott már 1724-től lehetett kereszteltetni. https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939X-SY99-DH Itt jól látszik, szeptember 9-nél a két szülő neve, és sajnos nem lehet másnak olvasni, csak Remecz-nek. Egyébként remélem, valóban nem Demecsék azok, mert ők egy másik ágon szerepelnek az 1750-es évek körül nálam, és a két ág csak 1891-ben ér össze.
Sziasztok! Az 1750-es/60-as évek körül született egy ősöm Remecz Anna néven, Zagyvarékason házasodott össze Fodor Mihállyal 1782 január 14-én. Volt egy testvére is ott a faluban, Remecz Pál, de megközelítőleg sincsen se Remecz Anna, se Remecz Pál a környéken, aki ebben az időben született. Sőt, igazán az országban sem. Elképzelhető, hogy betelepítettek? (Zagyvarékas - Duna-Tisza-köze, nagyon közel Szolnokhoz.)
Fogalomzavarral küzdök, ezért megrekedtem egy kutatással.
A 9. (Vaja 71.) és a 13. (Vaja 90.) bejegyzésben a kép megnyitása után látható a szülői névegyezés. Az eltérés annyi, hogy a 71-es szám alatt "ifj." jelző van.
Ráadásul a babák halála mindkettő Vaja 71.-re lett írva. (tévesen?) Hacsak nem árva baba lett, és átkerült.
Az egyik apuka szintén elhunyt ekkortájt. Viszont "ifj." jelző van előtte, de a házszáma Vaja 91.-ként szerepel. (tévesen?). Szerintem az ifjabbik jelző van tévesen feltüntetve.
Az jelzővel ellátott András egyéb infók szerint a kettő közül pont az idősebbik kellene legyen.
Jelen esetben az ifjabbik jelzőből csupán arra szabadna következtetnem, hogy a papa még élő, szintén Tisza András?
Vagy inkább arra, hogy a két ugyanolyan nevű család így van megkülönböztetve? (remélem nem, mert akkor javítgathatok)
Egy 1993-ban kiadott német nyelvű könyvből vannak az adataim. Magyarországon nem kapható.
Stader, Stefan Familienbuch der katholischen Pfarrgemeinde Atschau-Vértesacsa im Schildgebirge 1724-1800 / von Stefan Stader. Mit einer siedlungsgeschichtlichen Einleitung von Anton Tafferner. Hrsg. vom Arbeitskreis donauschwäbischer Familienforscher.-Sindelfingen : AKdFF, 1993.-(Schriftenreihe zur donauschwäbischen Herkunftsforschung ; Bd. 34) ; (Deutsche Ortssippenbücher ; Bd. B 80).
Ez a könyv a vértesacsai (Fejér megye) német ajkú katolikus betelepültek és leszármazottaik egyházi anyakönyvi bejegyzéseit foglalja össze családonként. Úgy tudom, hogy ilyen kiadvány több sváb településre is készült, érdemes keresni. Én Stuttgart-ból kaptam az ott élő ismerőseimtől. Nálunk Budapesten a Magyarországi Németek Könyvtára rendelkezik egyetlen példánnyal, de nem kölcsönözhető.
Kedves kutató társak!
Még mindig segítséget kérek, az 1724 előtti német/osztrák kutatási lehetőségekről. Valakinek van tapasztalata, hogyan kutassak a sváb őseim után?
Használja valaki a matricula.hu ingyenes 1944-45-ös egyházi halotti anyakönyvi keresőjét? Elvileg regisztráltam, vissza is igazoltak, de én nem jövök rá sehogy, hol lehet keresgélni. Egyáltalán ez a projekt működik még?
A "most" és a "dato" is valószínűnek tűnik, bár előre-hátra lapozva nem láttam ilyeneket. Valószínűleg a család a leány születése után került Álmosdra, ezért írhatja, hogy "most" ott lakik és nem csak simán "Álmosdon lakó", mint a többi bejegyzésnél... de a leány keresztelése még Ilosván történhetett. Keresem Álmosdon az édesapját érintő bármilyen bejegyzést, eddig sajnos eredménytelenül (1876-ig nem volt ilyen nevű halotti bejegyzés). Az Ilosvákra én is ennyi variációt találtam, nagyon köszönöm a megerősítést!
Az eredeti anyakönyv a lelkészi hivatalban lehet? Mit tudtok erről, teljesen a lelkészre van bízva, hogy bele lehet-e nézni?
Az első ??? szerintem "most", de a másodikra nem találtam megfejtést.
Ilosva nevű helység volt több is: Ilosva, Bereg megye (ma Irshava, Ukrajna); Selymesilosva, Szilágy megye (ma Ilişua, Románia); és Alsó- és Felsőilosva, Szolnok-Doboka megye (ma Ilişua és Târlişua, Románia). Egyik előtag sem igazán hasonlít a kérdéses szóra.
Hmm, fentebb is keveri a latint a magyarral; talán "dato", vagyis "kelt, keltezett"?
szia, biztos, hogy valaki beszél ott magyarul de az más kérdés, hogy akinél landol az email-ed és alapvetően hajlandó foglalkozni a dologgal, éppen milyen kedvében van. Ha magyarra nem lenne válasz, írd meg ukránul - nem vesztesz semmit.
Szeretnék segítséget kérni az alábbi bagaméri (Hajdú-Bihar m.) házassági bejegyzés megfejtésében.
Amit eddig ki tudtam olvasni az a következő: Hírdetés jan. 6., 13., 20. esküvő jan. 23. Mózes András itt l(akó). Néh(ai). Mózes András f(ia). és Darabont Sára ??? Álmosdon l(akó). Darabont Ferencz l(eánya). Tanúk: Kurator Nagy János, Vetsei János A Leányzó Kereszt Levelét l(ásd). ??? Ilosva, Maj. 7. (1)821.
Az első szó nem egyértelmű mert ha a "helyre" szóban lévő LY-t jelölő betű (ami a valóságban a rovás L betű) megtalálható az első szó végén is. Ha figyelembe vesszük ezt a hibát akkor az is Ly és nem L. Sok a hiba benne. Ha gondolod felteszem a képet egy rováskutató csoportba.
Köszönöm szépen a segítséget. Ha jól értem, akkor a szöveg nagyjából ez: Őse kel vándorló utad e helre vezérlt mondj imát értünk A törökbálinti temetőben található, és Kacsó Andrásnak, valamint családjának nyughelye. Szerintem ez egy viszonylag új sír, talán 2000-es évek eleje. Közben indexeltem a sírt, így már elérhető azoknak is, akik nem regisztráltak az oldalra. ITT
Nagyítani viszont csak az átíró oldalon lehet rajta.
Gruming Ferenc vagyok, a Gruming (Grumming, Kruming) névvel könnyű volt a vérvonalat felkutatnom. A leányommal együtt 10 generációig jutottam. 1724 és 1738 között telepítették Gruming Bertalant Vértesacsára, abban az időben Acsa (Atsa) településre. A Magyarországra telepítés előttről nincs semmi információm. Egyesek szerint Németország, Bajor területről, mások szerint Ausztria, Tirol térségéből érkeztek az őseim. Egy német kiadvány részletét mellékelem, ami alapján id. Gruming Bertalan halálozási és ifj. Gruming Bertalan halálozási anyakönyvi bejegyzését is megtaláltam a FS-ön, valószínűsíthető, hogy Ők nem Magyarországon születtek.
Segítsetek, hogyan folytassam a kutatást a német/osztrák vonalon...
vagy megbízol egy profi (vagy rosszabb esetben "profi") vállalkozást, akik elkészítik neked azt, amire pénzt szánsz és idő van,
vagy pedig önállóan állsz neki. Ez olcsóbb, időigényesebb, de (legalábbis a fórumozók számára) élvezetesebb metódus. Ehhez szerintem elég jó, bár kissé elméleti kiindulópont az Országos Levéltár útmutatója: http://mnl.gov.hu/mnl/ol/csaladtorteneti_kutatasok és itt is főleg a BEVEZETŐ és AZ ANYAKÖNYVEKBEN TÖRTÉNŐ KUTATÁSOK JAVASOLT TECHNIKÁJA c. szakasz.
Egyébként előként nyilván a nagyszülők születését, házasságát próbálnám megkeresni (1895 előtt a felekezeti anyakönyvekben, utána pedig a polgári anyakönyvekben -- mindkettőt a mormonok digitalizálták és tették fel a familysearch.org-ra). Ezeknek tartalmazniuk kell információt a szülőkre vonatkozóan, és innen haladnék visszafelé. Ezek a nyilvántartások területi alapon szerveződnek (durván leegyszerűsítve: egy templom vagy falu/város/kerület - egy anyakönyv), tehát fontos tudni, hogy az ősök kb. hol születtek, házasultak, haltak meg.
Böngéstem a fórumban, de nem igazán értem hogy itt mit lehet kérni, ki kicsoda, és mi is ez a fórum tul képpen.
Abban kérném a segítségeteket, hogy a párom családfáját szeretném elkészíttetni. Bizonyos születésnapjára kapná ajándékba. május 20-ig el kellen készülni vele. Kihez forduljak, hova induljak?
Nagyszülők és édesanya adatai vannak meg. Testvére nincs. Nagybátyja meghalt. Rokonok még vannak, de nem tartjuk a kapcsolatot.
A betűhasználata hibás (vagy valamilyen különleges változat): például a 'p' és 'l' betűt megcserélve használja, 'ü' helyett 'u'-t ír, és 'z' helyett 'cs'-t használ. Az első szót nem sikerült kibogozni, de a többi "(a)kit vándorló utad e helre vezérlt mondj imát értünk".
Pontosítok. Az 1789 előtti eredeti anyakönyvek vannak ismeretlen helyen. A keresztelési ak. másolata van csak meg 1711-től. Szerintem az utóbbira gondoltál. Ez az FS-en is fent van. Az 1789 előtti halotti és a házassági anyakönyvek tűntek el és a keresztelési ak. eredetije sincs meg. Ezeket keresem.
Én Jánoshida 1789 előtti anyakönyveit keresem. Érdeklődtem már mindenhol, de nem találják. A premontrei levéltár közölte, hogy számukra is ismeretlen helyen van állami tulajdonban. :(
szia, igen ez így van sajnos. Habár mostanában előkerülnek anyakönyvek (többnyire g.kat) különböző helyekről (padlás, pince, stb.) amit a papok eldugtak és azt mondták megsemmisültek. Sok anyakönyvet megmentettek így, csak ha éppen meghalt az illető és más nem tudott a dologról, akkor már csak véletlenül lehet rátalálni ezekre.
Személyes látogatás során ígértek emailben információt - a mai napig (augusztus óta) nem kaptam meg. Telefonra és emailre sem reagáltak :(
De hátha neked szerencséd lesz.
Amúgy Ungvár és egyébként a kárpátaljai régió anyakönyvei meglehetősen hiányosak. Sajnos a szovjet csapatok előszeretettel használták gyújtósnak a második világháború alatt. Illetve az állami begyűjtés során/után is vesztek el (a levéltárból is), vagy tűntek el nyomtalanul, mert a papok elrejtették, ha volt idejük. Viszont a papokat a szovjet rendszer erősen üldözte, rengeteget internáltak és öltek meg. Így aztán már nem volt, aki tudja, hogy hova és lettek elrejtve az anyakönyvek...
szia, én esetleg rápróbálnék az ungvári r.kat plébániára (email: ung.kat@utel.net.ua) talán rendesek és megnézik a házassági bejegyzést és jó esetben lesznek használható információk. Ha ott nincs, megpróbálnám a reformátusokat.
Most olvastam vissza a korábbi bejegyzéseket,csodálatos milyen gyorsan meglett.A halotti anyakönyvben láttam a címet,ez alapján biztosan a nagyapám,tüdődaganatot írt a halál okának.Valóban, Édesanyám elbeszéléséből emlékszem a tüdejével volt gond. Köszönöm mindenkinek a segítséget!
Még annyit, hogy a család Jászberény és Jászboldogháza közötti Jakab határrészen él, az anya Szőke Mária Jászberénytől délre, Jászboldogházától (4-6 km-re) keleti irányban, Jánoshidán született.
Ha Jászberényben található anyakönyvek érdekelnek, szívesen segítek.