Keresés

Részletes keresés

killbill1980 Creative Commons License 2018.08.17 0 0 18787

Köszi

Előzmény: vörösvári (18786)
vörösvári Creative Commons License 2018.08.17 0 1 18786

szívesen

Anna Sidonia

Előzmény: killbill1980 (18785)
killbill1980 Creative Commons License 2018.08.17 0 0 18785

Köszönöm

Még annyit kérdeznék hogy az anya neve Anna Viktória?

Előzmény: vörösvári (18784)
vörösvári Creative Commons License 2018.08.17 0 1 18784

Susanna a keresztanya neve

Előzmény: killbill1980 (18783)
killbill1980 Creative Commons License 2018.08.17 0 0 18783

Nos, ismét bajban vagyok az olvasással.

Mária és ???? esetleg a keresztanya nevét kapta?, csak azt se tudom mi lehet.

Hej ezek a németek :)

segítséget megint köszönöm

JPmiaou Creative Commons License 2018.08.17 0 0 18782

Bocsánat, a laphivatkozás kimaradt. (Nem tudom, hogyan lehet egyenest a kívánt oldalhoz vezető linket kreálni a Digitálián.)

 

http://digitalia.lib.pte.hu/books/lipszky-janos-repertorium-locorum-objectorumque-in-xiii-tabulis-1808/web/index.php?page=b490&wpid=2532
514-ik lap / 944 lapból

PESTIENSIS vel Pesthiensis lat. Pest-
 Vármegye h. Pester-Gespannschaft g. Pess?-
 sta-Stolice s.

 

PESTINUM vel Pesthinum lat. Pest h.
 Pesth g. Pess? s.


A kérdőjel helyén levő betűt én leginkább vesszővel ellátot r-nek látom, de talán lehet t is. Hol látni itt h-t?

 

És ha már itt tartunk: milyen városrészt takar a "Neue-Stadt"? Én először Újpestre gondoltam, de arról Fényes Elek azt írja 1850 tájt (tehát Lipszky után jó negyven évvel), hogy "újonnan telepitett magyar helység".

Előzmény: Peter_Cs (18781)
Peter_Cs Creative Commons License 2018.08.16 0 0 18781

*Pest h. Pesst g. Pesth van írva oda.

Előzmény: JPmiaou (18778)
killbill1980 Creative Commons License 2018.08.16 0 0 18780

"killbill1980: A hiányzó két szó a „von hier” lehet. Nem hiszem, hogy ez a Heinek-Lentz esküvői bejegyzés lenne. A Johann utáni szó mintha „-rich”-re végződne, és bár ebben korántsem vagyok biztos, de szerintem az a második keresztneve, nem a vezetékneve. A menyasszony vezetékneve sem tűnik Lentznek."

 

Nagyon köszönöm.

 

von hier itteni/helybéli jelentése ok.

Heinek-Lentz esküvő kérdéses nekem is de még keresm ezen bejegyzést -vagy ami hasonló szöveg-  csakhogy ~1750 körüli időben járok és ekkor voltak (1738-) sváb betelepülés tolna megyébe, és magyar plébánus írta ekkor még, így nagyon sok volt a helytelen kiejtés, értelmezés, és  írás is.

 

És köszi mégegyszer

 

Előzmény: Prelleg (18777)
OB Szidian Creative Commons License 2018.08.16 0 0 18779

Kedves Prelleg

 

Köszönöm :) 

Előzmény: Prelleg (18675)
JPmiaou Creative Commons License 2018.08.16 0 0 18778

Valaki ki tudná silabizálni, hogy mit ír Lipszky Repertorium-ja Pest város szláv neveként?

 

http://digitalia.lib.pte.hu/books/lipszky-janos-repertorium-locorum-objectorumque-in-xiii-tabulis-1808/web/index.php?page=b490&wpid=2532

 

(Tudom imádni, ahogy nyelv szerint betűtipusokat váltogat, és nem tudja eldönteni, hogy latinul vagy németül írja a szótárat...)

Prelleg Creative Commons License 2018.08.15 0 0 18777

növény12: Igen, lehetséges én is találkoztam ilyen esettel. (Pl.: Berczeli Fodor, B. Fodor, Berczeli és Fodor ugyanazt a családot jelentette az anyakönyvben, ahol kutattam.)

killbill1980: A hiányzó két szó a „von hier” lehet. Nem hiszem, hogy ez a Heinek-Lentz esküvői bejegyzés lenne. A Johann utáni szó mintha „-rich”-re végződne, és bár ebben korántsem vagyok biztos, de szerintem az a második keresztneve, nem a vezetékneve. A menyasszony vezetékneve sem tűnik Lentznek.

freyya: Nincsenek 1895 utáni református anyakönyvek a neten.

Matteoo007 Creative Commons License 2018.08.15 0 0 18776

Üdv.

 

Az elöljáró mint foglalkozás mit takar ? 

killbill1980 Creative Commons License 2018.08.15 0 0 18775

Ismét olvasási gondjaim vannak

Lehet értelmezni úgy, hogy Heineck János nősült Lentz Erzsébet Katalinnal?

Válaszokat előre is köszönöm

 

almirena Creative Commons License 2018.08.15 0 0 18774

 

sínlés, sínlődés (phthysis) elerőtlenedéssel, legyengüléssel járó állapot, többnyire tbc

Előzmény: egonca (18773)
egonca Creative Commons License 2018.08.15 0 0 18773

Sziasztok!

 

Bihari református halotti anyakönyvekben (Bihar vm) találtam, hogy az elhunyt betegsége: "Sinlés" (legalább is ennek olvasom)

Mi a búbánat lehet ez? Sehol nem találok rá magyarázatot. Érdekes, hogy a betegségek magyarul vannak írva, pl. kelevény, vérhas, végelgyengülés stb., de több helyen is találtam ezt a bizonyos "halál-okot". Lehet, hogy nem is idegen szó, talán valami tájszólás?

 

Más.

Egyik felmenőm az esküvője idején (1878) " a 37. gyalog-ezred őrvezetője" volt. Talán nagyváradi ezred. Szerintetek létezhet ennek az ezrednek "állomány-listája", névsora?

 

Üdv. egonca

freyya Creative Commons License 2018.08.14 0 0 18772

1895 utáni református anyakönyvek vannak valahol a neten?

killbill1980 Creative Commons License 2018.08.14 0 0 18771

Az annyira nem fontos, csak az özvegység volt a lényeg mert találtam gyerekeket de más feleséggel, így úgy gondoltam megnézem a házasságot.

De közben megtaláltam az özvegy volt feleségének a haláláról szóló bejegyzést is.

Sok a német bejegyzés az egyik ágon, és semmit se tudok németül, mondjuk latinul se :)

 

Előzmény: vörösvári (18770)
vörösvári Creative Commons License 2018.08.14 0 0 18770

szívesen, de az utolsó két szót nem tudtam elolvasni, talán majd más

Előzmény: killbill1980 (18769)
killbill1980 Creative Commons License 2018.08.14 0 0 18769

Huh, nagyon köszönöm, el se tudod mekkorát segítettél :)

 

"persze, hogy tudtam, csak nem sejtettem"

film: Oscar

 

Előzmény: vörösvári (18768)
vörösvári Creative Commons License 2018.08.14 0 1 18768

igen

witwer, németül özvegy

Előzmény: killbill1980 (18767)
killbill1980 Creative Commons License 2018.08.14 0 0 18767

üdv

A név (Heinek Károly) alatti szöveg mit jelenthet?

esetleg özvegy?

segítséget előre is köszönöm.

 

Előzmény: canonfan_448 (18766)
canonfan_448 Creative Commons License 2018.08.14 0 0 18766

"Ne örülj, ebből te semmit nem fogsz látni (és más kutató sem)."

 

Pedig azt hittem minden értünk van. :)))))

Az MNL Anyakönyvek online projekt is dübörög. :))))))

 

Előzmény: skoumi (18752)
növény12 Creative Commons License 2018.08.14 0 0 18765

Az adózó földes gazda mit takar? Pénze + földje van, vagy valami más.
segítenétek nekem? Köszönöm! 

növény12 Creative Commons License 2018.08.14 0 0 18764

Bocsánat. Épp hogy a Molnárt hagyták el, és csak annyit irtak, hogy Gombkötő Mihály.

Lehetséges

Előzmény: növény12 (18763)
növény12 Creative Commons License 2018.08.14 0 0 18763

Sziasztok! 
Szeretnék kérni megint egy kis segítséget. Mégpedig: 

Az egyik ősömet Gombkötő Molnár Mihálynak hívták (G.Molnár Mihály), aki házasságot kötött Csik Máriával, nos sok esetben találkoztam azzal (ahogy kerestem a testvéreket és őt is), hogy csak annyit írtak hogy Molnár Mihály és Csik Mária. 
A keresztszülők is egyeztek (hol igen, hol nem...) Lehetséges hogy lehagyták a Gombkötőt? 

Mamám mondta, hogy sok Molnár volt és a G.-vel különböztették meg őket. Mamám apja se használta már a G.-t (Gombkötőt) 

Köszönöm a segítséget! 

Kutató12 Creative Commons License 2018.08.14 0 1 18762

Köszönöm!

Előzmény: almirena (18759)
freyya Creative Commons License 2018.08.13 0 0 18761

Egyre jobban tetszik ez az egész. Kiderítettem, miért tagadott le ükanyám 4 évet, és mondta városi lánynak magát. Mire megházasodtak ükapámmal, már két gyereket legyártottak, akiket utólag törvényesítettek a házassággal. 

JPmiaou Creative Commons License 2018.08.13 0 1 18760

Egyetértek almirenával hogy a Szabolcs megyei Berkesz szerepel az utaslistán.

Előzmény: almirena (18759)
almirena Creative Commons License 2018.08.13 0 2 18759

én a következő rovat alapján Berkeszt olvasok.

Előzmény: Kutató12 (18758)
Kutató12 Creative Commons License 2018.08.13 0 0 18758

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!