PESTIENSIS vel Pesthiensis lat. Pest- Vármegye h. Pester-Gespannschaft g. Pess?- sta-Stolice s.
PESTINUM vel Pesthinum lat. Pest h. Pesth g. Pess? s.
A kérdőjel helyén levő betűt én leginkább vesszővel ellátot r-nek látom, de talán lehet t is. Hol látni itt h-t?
És ha már itt tartunk: milyen városrészt takar a "Neue-Stadt"? Én először Újpestre gondoltam, de arról Fényes Elek azt írja 1850 tájt (tehát Lipszky után jó negyven évvel), hogy "újonnan telepitett magyar helység".
"killbill1980: A hiányzó két szó a „von hier” lehet. Nem hiszem, hogy ez a Heinek-Lentz esküvői bejegyzés lenne. A Johann utáni szó mintha „-rich”-re végződne, és bár ebben korántsem vagyok biztos, de szerintem az a második keresztneve, nem a vezetékneve. A menyasszony vezetékneve sem tűnik Lentznek."
Nagyon köszönöm.
von hier itteni/helybéli jelentése ok.
Heinek-Lentz esküvő kérdéses nekem is de még keresm ezen bejegyzést -vagy ami hasonló szöveg- csakhogy ~1750 körüli időben járok és ekkor voltak (1738-) sváb betelepülés tolna megyébe, és magyar plébánus írta ekkor még, így nagyon sok volt a helytelen kiejtés, értelmezés, és írás is.
növény12: Igen, lehetséges én is találkoztam ilyen esettel. (Pl.: Berczeli Fodor, B. Fodor, Berczeli és Fodor ugyanazt a családot jelentette az anyakönyvben, ahol kutattam.)
killbill1980: A hiányzó két szó a „von hier” lehet. Nem hiszem, hogy ez a Heinek-Lentz esküvői bejegyzés lenne. A Johann utáni szó mintha „-rich”-re végződne, és bár ebben korántsem vagyok biztos, de szerintem az a második keresztneve, nem a vezetékneve. A menyasszony vezetékneve sem tűnik Lentznek.
freyya: Nincsenek 1895 utáni református anyakönyvek a neten.
Bihari református halotti anyakönyvekben (Bihar vm) találtam, hogy az elhunyt betegsége: "Sinlés" (legalább is ennek olvasom)
Mi a búbánat lehet ez? Sehol nem találok rá magyarázatot. Érdekes, hogy a betegségek magyarul vannak írva, pl. kelevény, vérhas, végelgyengülés stb., de több helyen is találtam ezt a bizonyos "halál-okot". Lehet, hogy nem is idegen szó, talán valami tájszólás?
Más.
Egyik felmenőm az esküvője idején (1878) " a 37. gyalog-ezred őrvezetője" volt. Talán nagyváradi ezred. Szerintetek létezhet ennek az ezrednek "állomány-listája", névsora?
Sziasztok! Szeretnék kérni megint egy kis segítséget. Mégpedig:
Az egyik ősömet Gombkötő Molnár Mihálynak hívták (G.Molnár Mihály), aki házasságot kötött Csik Máriával, nos sok esetben találkoztam azzal (ahogy kerestem a testvéreket és őt is), hogy csak annyit írtak hogy Molnár Mihály és Csik Mária. A keresztszülők is egyeztek (hol igen, hol nem...) Lehetséges hogy lehagyták a Gombkötőt?
Mamám mondta, hogy sok Molnár volt és a G.-vel különböztették meg őket. Mamám apja se használta már a G.-t (Gombkötőt)
Egyre jobban tetszik ez az egész. Kiderítettem, miért tagadott le ükanyám 4 évet, és mondta városi lánynak magát. Mire megházasodtak ükapámmal, már két gyereket legyártottak, akiket utólag törvényesítettek a házassággal.