Keresés

Részletes keresés

szomorúfűz Creative Commons License 2015.06.26 0 0 38518

P. Pálffy Julianna

Ne hidd szemem hideg fényét

 

 

Ne hidd szemem hideg fényét,
szavam se hidd, ha küldelek,
érted vagyok néma, hangtalan,
mert magad ellen is téged védelek.
.
Csak egy pillanatra fáradt meg
bennem a szerelem, ilyenkor
hévvel gyilkol, őrzője megpihen,
egyedül küzdök - magam ellen,
magam vagyok védtelen.
.
Marcangolva fáj, ha emléked
titkos odúkból rám kiált, míg
ajkam, csóktalanul szomjazza
régi csókok mézédes illatát.
.
Tűnt mosolyod szór hajnalok
bársonyára csillagporból permetet,
veled ébred a szem, a száj, de éjjel,
párnám őrzi titoktartón a nevedet.
.
Ne hidd szemem hideg fényét,
szavam se hidd, ha küldelek,
ma is tűzként lobogsz bennem,
csak rideg páncél mögé rejtelek.

 

szomorúfűz Creative Commons License 2015.06.26 0 0 38517

Tokaji Márton

A csend szigetén

Míg sötét fátylát magára öltve
sétál az éj a csillagok
között.
Érzem, hogy szívembe, lelkembe
lobogó szerelem
költözött
Jöjj karjaimban kedves,
s mutasd meg lelkednek
mélységeit.
Éljük át együtt ez éjszaka csodás
szépségeit.

 

hanneton Creative Commons License 2015.06.26 0 0 38516

hanneton Creative Commons License 2015.06.26 0 0 38515

hanneton Creative Commons License 2015.06.26 0 0 38514

mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38513

Marsall László

 

 

(Szeged, 1933. november 3.Budapest, 2013. június 25.[1]) Kossuth-díjas magyar költő, a Digitális Irodalmi Akadémia tagja. Költeményei a korszak sajátosan megélt és feldolgozott lenyomatai, a 20. század második felének és a 21. század elejének egyik jelentős magyar költője.

*

Lehetne töredék


Elmém reggel fölparázslik
úgy magától megindul,
meglehet kedvére játszik
kezemben az írótoll.
Mifenének hogy packázik
színes szikrákat csihol,
ha az ember írni fázik
mérgében pár sort kohol.


Ám engedek és kaparok,
övé ma a „csakazértis”,
én nem-írni akarok,
olyan mint a szuszos légzés,
bár a fal roskadna rám,
megszűnnék a félreértés
békén hagyna toll-komám.

Ám rám reccsint Csokonai:
Verselésből kiugrani!
Asztal mellett nem jó lakni
– szekrényben a nagymami,
kidörömböl – dobd a tollat –,
magát összepisili
rúgd a széket ki alólad,
bár ajtója nyílna ki.


Szegény öreg ha kigörög
írtodnak vége szakad,
pattansz tüstént, fú ördögöd,
durrogtat meg köpköd hörrög
golyóstollad véglegesen elakad.

 

 

mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38512

Karinthy Frigyes

 

(teljes nevén: Karinthy Frigyes Ernő, Budapest, 1887. június 25.Siófok, 1938. augusztus 29.) magyar író, költő, műfordító.

*

Előszó

Nem mondhatom el senkinek,

 

Elmondom hát mindenkinek

 

Próbáltam súgni, szájon és fülön,

 

Mindnyájatoknak, egyenként, külön.

 

A titkot, ami úgyis egyremegy

 

S amit nem tudhat más, csak egy meg egy.

 

A titkot, amiért egykor titokban

 

Világrajöttem vérben és mocsokban,

 

A szót, a titkot, a piciny csodát,

 

Hogy megkeressem azt a másikat

 

S fülébe súgjam: add tovább.

 

Nem mondhatom el senkinek,

 

Elmondom hát mindenkinek.

 

Mert félig már ki is bukott, tudom

 

De mindig megrekedt a féluton.

 

Az egyik forró és piros lett tőle,

 

Ő is súgni akart: csók lett belőle.

 

A másik jéggé dermedt, megfagyott,

 

Elment a sírba, itthagyott.

 

Nem mondhatom el senkinek,

 

Elmondom hát mindenkinek.

 

A harmadik csak rámnézett hitetlen,

 

Nevetni kezdett és én is nevettem.

 

Gyermekkoromban elszántam magam,

 

Hogy szólok istennek, ha van.

 

De nékem ő égő csipkefenyérben

 

Meg nem jelent, se borban és kenyérben,

 

Hiába vártam sóvár-irigyen,

 

Nem méltatott reá, hogy őt higgyem.

 

Nem mondhatom el senkinek,

 

Elmondom hát mindenkinek.

 

Hogy fájt, mikor csúfoltak és kínoztak

 

És sokszor jobb lett volna lenni rossznak,

 

Mert álom a bűn és álom a jóság,

 

De minden álomnál több a valóság,

 

Hogy itt vagyok már és még itt vagyok

 

S tanuskodom a napról, hogy ragyog.

 

Én isten nem vagyok s nem egy világ,

 

Se északfény, se áloévirág.

 

Nem voltam jobb, se rosszabb senkinél,

 

Mégis a legtöbb: ember, aki él,

 

Mindenkinek rokona, ismerőse,

 

Mindenkinek utódja, őse,

 

Nem mondhatom el senkinek,

 

Elmondom hát mindenkinek.

 

Elmondom én, elmondanám,

 

De béna a kezem s dadog a szám.

 

Elmondanám, az út hová vezet,

 

Segítsetek hát, nyujtsatok kezet.

 

Emeljetek fel, szólni, látni, élni,

 

Itt lent a porban nem tudok beszélni.

 

A csörgőt eldobtam és nincs harangom,

 

Itt lent a porban rossz a hangom.

 

Egy láb mellemre lépett, eltaposta,

 

Emeljetek fel a magosba.

 

Egy szószéket a sok közül kibérlek,

 

Engedjetek fel lépcsőjére, kérlek.

 

Még nem tudom, mit mondok majd, nem én,

 

De úgy sejtem, örömhírt hoztam én.

 

Örömhírt, jó hírt, titkot és szivárványt

 

Nektek, kiket szerettem,

 

Állván tátott szemmel, csodára várván.

 

Amit nem mondhatok el senkinek,

 

Amit majd elmondok mindenkinek.

 

mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38511
mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38510

Gyóni Géza

 

(Áchim Géza) (Gyón, 1884. június 25.Krasznojarszk, Oroszország, 1917. június 25.) evangélikus teológus hallgató, magyar költő.

*

https://www.youtube.com/watch?v=L2nt0uXIJT0

 

A DALOK

 

Azok a siró, árva kis dalok,
Miket estenden néked dúdolok,
Csak nem tudják azt kibeszélni,
Amit szivemben érezek;
Az érzés is már csak felényi,
Mire ajkamra érkezett -
Azok a siró, árva kis dalok,
Csak nem tudják azt kibeszélni.

Szeretném mind elébed önteni,
Mivel a szívem teli van, teli -
Mint a kincsásó sok aranyját.
Mit senki még meg nem lesett:
A vágyakat, mik el nem hagyják
S a kínt, a fájót, édeset -
Szeretném mind elébed önteni,
Mint a kincsásó sok aranyját.

Hogy behunynád a káprázó szemed,
Ha meglátnád a gazdag kincsemet,
Hogy odahullanál karomba!
Hogy rejtenéd a kincseket:
Más meg ne lássa, meg ne lopja,
Fényük ne legyen - csak neked!
Hogy behunynád a káprázó szemed,
Hogy odahullanál karomba.

S csak szállnak siró, árva kis dalok,
Miket együgyű ajkkal dúdolok:
Koldusraj a királyi házból...
Kopott, mire hozzád elér,
Csak könnye van, csak egyre gyászol
Elérhetetlen üdveér...
Csak szállnak síró, árva kis dalok,
Koldusraj a királyi házból.

 

mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38509

Bozzai Pál

 

 

(bozzai) (Kővágóörs, 1829. január 10.Zánka, 1852. június 24.) költő, a márciusi ifjak egyike.

*

Vándor vagyok...

 

 

Vándor vagyok, keresem

Elveszett világom,

Kebelemben kenyerem,

Hátamon a házam.

 

Az én utam végtelen;

Nincsen pihenésem,

Sem a múltban, sem jelen –

Sem a jövendőben.

 

Csendes, tiszta volt az ég,

Mikor utra keltem,

Enyhe szellők lengeték

A reményt felettem.

 

Feljött az est csillaga

S eltűnt nem sokára

A kietlen éjszaka'

Fellegsátorában.

 

Itt vagyok most néma, vad,

Idegen pusztákon,

Hallom a harangokat

Kongatják hazámban.

 

Ünnep e vagy temetés,

Nem tudom, nem kérdezem!

De mindegyik rezzenést

Halálosan érzem.

 

És a hányszor hallgatom,

Minden kongatásra,

Rá felel siralmasan

Szivem dobbanása.

 

S minden dobbanásra meg-

Rövidűl az élet,

Sirhalmokon lépdelek,

Mint egy bús kisértet.

 

Arczomon nincsen virág,

Rég lehervadt róla,

Az elaggott ifjuság

Meghidegűlt csókja.

 

Kihűlt az emlékezet,

A remény kifáradt,

Kietlen jövő felett

Építeni várat.

 

Megszüntem már kérdeni:

Mit hoz ez az élet,

Mely vágyam' betölteni

Olyan szegénynyé lett.

 

Jámbor óhajtás, remény

És egy ifjú ábránd,

Mely egy szebb világ felé

Alkotott bűvlátmányt.

 

Álmok, tündérképei

Boldogabb jövőnek,

Lelkemnek jobb részei,

Mind, mind eltünének.

 

Jobb napom már elfogyott,

Üres lett a táskám,

Elszakadt bakancsomat

Nincs ki megfoldozná.

 

Nincsen tüzhely, nincs födel,

Hideg éjszakákra,

Nincsen egy meleg kebel,

Mely ölére zárna.

 

Vándor vagyok idegen,

Sivatag pusztában,

Kebelemben kenyerem,

Hátamon a házam!

 

(1851.)

 

mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38508
mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38507

Fekete István

 

 

(Gölle, 1900. január 25.[1]Budapest, 1970. június 23.) író, számos ifjúsági könyv és állattörténet írója. Barátjával, Csathó Kálmánnal együtt az „erdész-vadász irodalom” legismertebb művelője. Jókai mellett minden idők legolvasottabb magyar írója. 2002 decemberéig legalább 8 700 000 példányban adták ki műveit magyar nyelven. Külföldön tíz nyelven, 12 országban, 45 kiadásban jelentek meg könyvei.

*

Búcsú

Elmegy lassan a berek, az erdő
El a nádas, a tél, a nyár.
A hegy, a völgy, a nappal és az éjjel
A szemem látta egész határ.
Elmegy? Talán mégsem egészen,
Meglátom tán az örök vízen,
Hiszen a Szépség maga az Isten.
S lelkemben ott lesz: hiszem, hiszem.

 

*

Fekete István:  Gólyák /részlet/

A zendülő tavasz, ébredő vizek, zöldülő rétek, öreg kémények és fiatal szívek madara. Amikor a gólyahír virága bearanyozza a tocsogók szélét, és a bíbic násztáncot jár a levegőben, amikor a békák ümmögő kórusa megtartotta már főpróbáját is, s a réteket ünnepre fésüli a szél, amikor a színek és illatok sóhajtó névtelensége melegen megcsókolja a földet: egyszer csak hiányozni kezd valami. A nádas tétován áll, a füzek kérdően nézik a patakot, a felhők megállnak, mintha várnának valamire, a torony a messzeséget kémleli, a tavasz nagy orgonája tapogatódzva kémlel a billentyűk között, s csak akkor zendül meg a feltámadt élet mindent átfogó teljességében, amikora mezők virágos kötényére lekereng az első gólyamadár.

 

mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38506
mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38505

Budakeszi Weöres Sándor

 

(ejtsd: Vörös[m 1] Szombathely, 1913. június 22.Budapest, 1989. január 22.) Kossuth és Baumgarten-díjas magyar költő, író, műfordító, irodalomtudós. Felesége, Károlyi Amy költő.

*

Ha a világ rigó lenne


Ha a világ rigó lenne,
Kötényemben ő fütyülne,
Éjjel-nappal szépen szólna,
Ha a világ rigó volna.

De ha a világ rigó lenne,
Kötényembe nem is férne,
Kötényem is honnan volna,
Ha egész világ rigó volna.

**

A Tündér


Bóbita, bóbita táncol,
Körben az angyalok ülnek,
Béka-hadak fuvoláznak,
Sáska-hadak hegedülnek.

Bóbita, bóbita játszik,
Szárnyat igéz a malacra,
Ráül, igér neki csókot,
Röpteti és kikacagja.

Bóbita, bóbita épít,
Hajnali köd-fal a vára,
Termeiben sok a vendég,
Törpe-király fia-lánya.

Bóbita,bóbita álmos,
Elpihen őszi levélen,
Két csiga őrzi az álmát,
Szunnyad az ág sűrűjében.

mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38504
mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38503

Somlyó Zoltán

 

 (született: Schwartz Zoltán) (Alsódomboru, 1882. június 22.Újbuda, 1937. január 7.) költő, újságíró, műfordító. Somlyó György (1920-2006) költő, műfordító apja, Somlyó Bálint (1957-) filozófus, esztéta nagyapja.

*

Hajnali imádság

 

 

A szűk Könyök uccán hazamegyek,
most hajnali három óra.
Istenem, vezess a jóra!

Békevirágok e szürke kövek
és béke e hajnali ég.
Istenem, szeretsz-e még?

Züllenem, hullanom rendeltetett
és lehull, aki arravaló.
Légy velem, Mindenható!

Hajnali percek szemeznek alá
s a harang a szívükbe sikolt.
Istenem, sok bánatom volt!

Keresztények űztek, csúfoltak zsidók.
És a nők se szereztek nekem semmi jót.
Eldobtak, mint az odvas diót.

Húsz évvel szerettem, húsz évvel vakon,
ma sápadt és zord halovány alakom:
istenem, a szívedbe lakom.

Nincs éjjelem, nincs és nappalom sincs,
csak e hajnali ég, csak e kék...
Istenem, szeretsz-e,
istenem, vezetsz-e,
istenem, megversz-e még?

 

mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38502
mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38501

Sinka István

 

(Nagyszalonta, 1897. szeptember 24.Budapest, 1969. június 17.) Kossuth-díjas (1990) költő, író.

**

Sötét esztendők

 

Csillag voltam előbb,
aztán gyermek lettem,
s gyertyaként a szívem a
tenyerembe vettem.

Sötét esztendőkben
úgy néztem a tájat
s Isten simogatta
gyönge kis gyertyámat.

Ment előttem farkas,
jött utánam bárány
-kastélyt vehettem vón'
gyertyám fénye árán.

Kastélyt vehettem vón'
nem vitt rá a lélek.
Végtelenből így is
végtelenbe érek.

mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38500
mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38499

Eörsi István,

 

eredeti nevén Schleiffer Ede (Budapest, 1931. június 16.Budapest, 2005. október 13.) Kossuth- és József Attila-díjas író, költő, műfordító, publicista.

Eörsi Mátyás politikus nagybátyja, Lukács György tanítványa, majd fordítója.

**

A harmonikus élet receptje

Ha bánt valami,
szedj mélyről a tálból,
szedj még egyszer és menj,
légy máshol.

Tisztára törölt
szemüvegedet vedd le.
Megbékélt szemmel nézz
elhülyülő szemekbe.

Elviselhető lesz
az elviselhetetlen,
de nem lehetséges,
ami lehetetlen.

Mi elfogadhatatlan,
- mert a szív belefásul -
azt ne fogadd el, sőt
ne is vedd tudomásul.

mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38498
mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38497

Szász Károly

 

(szemerjai) (Nagyenyed, 1829. június 15.Budapest, 1905. október 15.) magyar drámaíró, műfordító, esztéta, református püspök, a Magyar Tudományos Akadémia tagja.

*

Hazámhoz


Hírt se hallok már felőled,
Erdős-völgyes szép hazám!
Most, hogy távol vagyok tőled,
Most szeretlek igazán.
Azt a völgyet, azt a bércet
Soha nem feledhetem,
S kél szívemben vágyó érzet:
Hogy zokogjak kebleden!

Semmi, semmi ki nem pótol,
El nem mossa képedet.
Kérdem a sebes folyótól:
Mért hagyott el tégedet?
Kérdem a szálló madártól:
Tán kiszáradt a berek,
Hogy tőled ő is elpártol,
Mint a hűtlen emberek?...

Gondolom: a nehéz felhő
Arcod özvegyfátyola;
Gondolom: a síró szellő
Egy ismerős furulya.
Gondolom: a virágillat
Esdő sóhajod talán;
S pásztortűz az a kis csillag
Kék havasod oldalán...

Téged látlak minden képben,
Mely felém száll messzirül,
A sík rónán minden lépten
Bércid árnya leng körül.
Búcsuzó anya, fiának
Szent ereklyeképet ad,
S az – habár, az évek szállnak
Mindig kebelén marad.

mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38496
mousot Creative Commons License 2015.06.24 0 0 38495

Sok szeretettel köszöntelek Benneteket!

 

Szinte őszies az idő, de kívánom, hogy kellemesen teljenek a napjaitok!

 

hanneton Creative Commons License 2015.06.21 0 0 38494

hanneton Creative Commons License 2015.06.21 0 0 38493

hanneton Creative Commons License 2015.06.21 0 0 38492

hanneton Creative Commons License 2015.06.21 0 0 38491

hanneton Creative Commons License 2015.06.21 0 0 38490

Márai Sándor

Előzmény: hanneton (38489)
hanneton Creative Commons License 2015.06.21 0 0 38489

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!