Keresés

Részletes keresés

LvT Creative Commons License 2013.01.09 0 0 8079

Már ösmertem, és legutóbb a 7995-ös hosszászólásban be is linkeltem: http://forum.index.hu/Article/viewArticle?a=121299901&t=9005599

Előzmény: Onogur (8077)
Archimédesz Creative Commons License 2013.01.09 0 0 8078

Hö, ez nagyon jó.

Előzmény: Onogur (8077)
Onogur Creative Commons License 2013.01.09 0 0 8077

Ajánlom mindenki figyelmébe, talán nem lesz itt érdektelen:

URALO*NET

LvT Creative Commons License 2013.01.08 0 0 8076

Nem tudok sokat mondani, inkább csak azért szólok hozzá, mert az én mátraalji vernakulárisomban is így van azzal, hogy ez kevésbé másként í-ző dialektus, mert az E/1 forma enyim, de a T/1 alak emménk.

 

Egyébként az ez- előtag (amely szerintem az enyém analógiájára jelent meg) a jelzői alakokon is ott van: ugyan én csak az ette házad ’te házad’, és az emmi házunk ’mi házunk’ formát tudom most felidézni, az enyim házam ’én házam’ mellett.

Előzmény: 3x_ (8075)
3x_ Creative Commons License 2013.01.08 0 0 8075

Oravecz Imrénél szerepel az "ettéd" szó, mint a tiéd szinonimája.

 

A gugli meg kidobott egy találatot Agócs Gergelytől a palóc nyelvjárásból az alábbi paradigmával:

 

enyém, ettéd, ezövé, emmink, ettétek, ezövék

 

Tud valaki még infót erről a ragozásról?

LvT Creative Commons License 2012.12.25 0 0 8074

Az EWUng így adatolja a gond szó jelentéseit: 1. ’aggály, aggodalom’, 2. ’gondoskodás, törődés’, 3. ’gondolat’, 4. ’dolog, ügy’, 5. ’gondosság, lelkiismeretesség’, 6. ’rossz, kellemetlen dolog’.

 

A gondol ige ezek közül nemcsak a 3., hanem -val/vel vonzattal a 2. jelentést is megtartotta máig. Vö. nem gondol azzal = nem törődik azzal.

Előzmény: aranyláz (8072)
3x_ Creative Commons License 2012.12.25 0 0 8073

Tótfalusi szerint az eredete ismeretnel, de a gondol, gondolat stb. belőle jön

Előzmény: aranyláz (8072)
aranyláz Creative Commons License 2012.12.25 0 0 8072

Sziasztok, érdekelne a "gond" szavunk eredete, és hogy ez a szótöve-e a "gondol", és "gondolat" szavunknak?

LvT Creative Commons License 2012.11.08 0 0 8047

szinonima < latin többes számú [verba] synonyma <: latin egyes számú [verbum] synonymum ’rokonértelmű [szó]’ <: ógörög συνώνυμος (szünónümosz) ’[valakivel/valamivel] azonos nevű ‹melléknév›’ <: ógörög συν- (szün-) ’össze-, együtt-, azonos’+ aiol ’ώνυμα (ónüma) ~ klasszikus ógörög ’όνομα (onoma) ’név’ + -ος/η/ον (-osz/é/on) melléknév-végződés.

Előzmény: mociga33 (8045)
LvT Creative Commons License 2012.11.08 0 0 8046

> Arra akartam utalni, hogy a szlávban volt F fonéma jóval a XI. századot megelőzően is. 

 

Ne feledd, hogy ez a topik nem az Alternatíív fórumcsoporton van. A szlavisztika egységesen trivialitásnak tekinti az /f/ fonéma hiányát. Én adtam is péfákat emellett. Most akkor te jössz, hogy példákat adj, amelyek az állításodat alátámasztanák. De olyan példákat, amelyek a Magyarulezhez illők,  nem pedig az Alternatívhoz.

Előzmény: mociga33 (8044)
mociga33 Creative Commons License 2012.11.07 0 0 8045

Szinonima szóról mit tudunk?

 

 

mociga33 Creative Commons License 2012.11.07 0 0 8044

Bocsánat! :-(

Arra akartam utalni, hogy a szlávban volt F fonéma jóval a XI. századot megelőzően is.  

Előzmény: LvT (8041)
LvT Creative Commons License 2012.11.07 0 0 8043

> a szín (Farbe)

 

Hogy összekapcsoljam az új szálat az előzővel: a cseh barva ’szín’, lengyel barwa ’ua.’ a német Farbe ’szín’ szó korai, hanghelyettesítéses átvétele.  

Előzmény: Kolléga Úr (8037)
Kolléga Úr Creative Commons License 2012.11.07 0 0 8042

Köszönöm szépen.

Előzmény: Onogur (8040)
LvT Creative Commons License 2012.11.07 0 0 8041

> Szegény cyrillmethod. :-( 

 

Nemm tudom, hogy ez a megjegyzés mire megy ki. Ez nem a nemecsekező és név kifordításával dehonesztáló topik. Kérlek, ezt vedd figyelembe.

Előzmény: mociga33 (8039)
Onogur Creative Commons License 2012.11.07 0 0 8040

Az ismertem gyér szakirodalom szerint nincs.

Zaicz nem hoz mást, mint a TESz. UEW ill. StarLing (a Farbe-ra) azonosat hoz, de abban nincs benne a szín, azaz nem tudnak újabb fejleményről.

Előzmény: Kolléga Úr (8037)
mociga33 Creative Commons License 2012.11.07 0 0 8039

"A szláv nyelvekben legalább a XI. sz.-ig nem volt /f/ fonéma."

 

Szegény cyrillmethod. :-(

Előzmény: LvT (8036)
mociga33 Creative Commons License 2012.11.07 0 0 8038

Ez szinte kizárt. :-)

Előzmény: Kolléga Úr (8037)
Kolléga Úr Creative Commons License 2012.11.07 0 0 8037

Volna valaki olyan kedves, és megnézné az általam nem ismert/hozzáférhető szakirodalomban, hogy van-e valami fejlemény a szín (Farbe) eredetének kutatásában a TESZ-hez képest (ti. ott ismeretlen eredetű, a finnugor kizárva)? Köszönöm előre is. (Általam ismert és hozzáférhető szakirodalom = TESZ)

LvT Creative Commons License 2012.11.01 0 0 8036

> átvételkor hanghelyettesítésnél. Szláv közvetítésről lévén szó az utóbbi tűnne számomra valószínűnek, csak akkor mitől vannak a délszlávban pl. olaszból átvett f-betűs nevek, helynevek, szavak?

 

Itt valóban hanghelyettesítésről van szó. A szláv nyelvekben legalább a XI. sz.-ig nem volt /f/ fonéma. A korai egyházi terminológiai átvételekben is /p/ (esetleg /v/) van /f/ helyett, vö. horvát post [pô:st] ’böjt’ < ószláv postъ < ófelnémet fasto > német Fast. Az olasz Francisco név régi átvételét őrzi a horvát Pran(j)ić családnéc. Helynevekben pl. latin Flanona > olasz Fianona ~ horvát Plomin (itt XI. sz.-i glagolita falvésetet találtak).

Előzmény: vrobee (8035)
vrobee Creative Commons License 2012.10.30 0 0 8035

A p>f út tűnik könnyebbnek, ilyen volt a felnémetben kétszer, az ősmagyarban, és ha jól sejtem, bizonyos ponton/hangkörnyezetben a perzsa és a görög nyelvek elődeiben is. De visszafele is mehet pl. dialektusok versengésekor vagy átvételkor hanghelyettesítésnél. Szláv közvetítésről lévén szó az utóbbi tűnne számomra valószínűnek, csak akkor mitől vannak a délszlávban pl. olaszból átvett f-betűs nevek, helynevek, szavak? Nyilván az átvétel időpontja, útvonala se mindegy...

Előzmény: Onogur (8034)
Onogur Creative Commons License 2012.10.30 0 0 8034

Én úgy gyanítom, hogy a p és f  (b és v) akár ide-oda is változhat, s mintha hasonló lett volna a germán hangrendi változások során is. (De ez csak saját memória, rosszul is emlékezhetek,  nincs alkalmam most leellenőrizni.)

Előzmény: vrobee (8027)
Onogur Creative Commons License 2012.10.30 0 0 8033

Valóban te hoztad. S egy kicsit túlmagyarázásnak is tűnhet. De a 8018-ban azért reagálás történt rá, így nem volt érdektelen a teljes körű tisztázás.

Előzmény: vrobee (8028)
mociga33 Creative Commons License 2012.10.30 0 0 8032

Csak vicc.

Reverzibilis rebellis őspogány népietimológia. ;-) 

Előzmény: vrobee (8027)
vrobee Creative Commons License 2012.10.29 0 0 8031

Értsd lyól.

Előzmény: Lyógi (8029)
3x_ Creative Commons License 2012.10.29 0 0 8030

Ez mire vonatkozott?

Előzmény: Lyógi (8029)
Lyógi Creative Commons License 2012.10.29 0 0 8029

ne dőljünk be annak a puszta ténynek, hogy két szó alakja és jelentése is átfed a mai nyelvben.

Pláne hogy nem is fed át, sem a magyar, sem az angol.

Előzmény: vrobee (8028)
vrobee Creative Commons License 2012.10.29 0 0 8028

Az angol változattal kapcsolatosan az a. cog '(fogaskerék)fog' eredete ismeretlen, talán egy skandináv szó kölcsönzése [norvég kugg 'cog'], s ezek talán mind kapcsolatban lehetnek a n. Kugel 'gömb, golyó' eredetével.

A kognitív latin eredetű vándorszó jelentése meg nem felfog, hanem megismer a l. con- '[itt nyomósító előtag]' + (g)noscere 'ismer' szavakból.

 

Elnézést, a cog-cognitive példát én hoztam. A cognosc- valóban megismerést jelent eredetileg, de a származékok _mai_ jelentéstartománya bőven átfed a magyar felfog szóéval. A cél az lett volna, hogy ellenpéldát hozzak egy olyan nyelvből, ahol a metaforikus jelentéskiterjesztés gyakori, mintegy jelezve, hogy az eredetet tekintve ne dőljünk be annak a puszta ténynek, hogy két szó alakja és jelentése is átfed a mai nyelvben.

Előzmény: Onogur (8021)
vrobee Creative Commons License 2012.10.29 0 0 8027

Az engem is érdekelne, hogy miként lett az f-ből p.

Előzmény: 3x_ (8026)
3x_ Creative Commons License 2012.10.28 0 0 8026

pogácsa - focaccia - focus(!) tűz

 

Amúgy Horvátországban a kerek kenyér a pogača, ez saját tapasztalat.

Előzmény: mociga33 (8025)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!