Ha megnézed a produktív szabályt, látod, hogy az -m és az -n vég más tárgyragot implikál. Ezért van az, hogy akik bizonyos szavakat -m helyett -n véggel ismernek, mondanak, azoknál ez a tárgyesetben ugrik ki leginkább, pl.:
(Hát vagy: kereső.:D Egyébként ezt sokan mondják Guglinak. Meg arról is volt már szó valamelyik fórumban, hogy hogyan kapcsoljuk a Google-höz Google szóhoz a -val, -vel ragot.)
Ugye? A 'j' meg az 'l' között elég könnyű átmenetet képezni... Az általad említett 'ml' kapcsolat (Kreml) sokkal nehezebb... Feltehetőleg 'kremel' vagy 'kremli' lenne a magyaros formája.
Szerintem is a [fáj] a legkézenfekvőbb kiejtése, pl fájjaim, fájrendszer, fájkereső, fájdalomdíj, — persze hangsúlyos helyzetben a 'j' után hangoztathatunk egy rövid 'l'-et is.
A fájl teljesen szabályosan toldalékolódik, azaz a produktív szabályok alapján, hiszen: -ban/-ben és -tól/-től: nincs mgh.-val kezdődő változatuk -on/-en/-ön/-n: a -n változat kizárólag mgh.-ra végződő tövekhez járul -ok/-ek/-ök/-ak/-k: a -k változat kizárólag mgh.-ra végződő tövekhez járul -ot/-et/-öt/-at/-t: a -t változat nemcsak a mgh.-ra végződő tövekhez járul, hanem a szibiláns (s, sz, z, zs), likvida (r, l, j) és -n, -ny végűekhez
Ezek elvileg akkor is állnak, ha a szótő végi msh. előtt is msh. áll, pl. Sartre-t, Saturnt.
Bár van, akinek ekkor már tiltakozik a "nyelvérzéke", s inkább mond Sartre-ot vagy Sartre-ét. 8-)
Miért, ha azt írom: file-t, azt hogy ejtem? Különben nálam ejtésben az l alig hallatszik, a j meg nem hosszabbodik i-vé. De ilyen mássalhangzó-kiesések vagy majdnem kiesések vannak máshol is a kiejtésben.
Az állomány köznapi szóhasználatban szerintem nagyon nehézkes.
Simán leírnád, hogy fájlt! És ugyanilyen simán ki is ejtenéd?
Ez a szó miondenképpen problémás, és mozomaza analógiái sem állnak meg, mert nem figyelte meg eléggé a záró mássalhangzócsoportot. Ugyanis -jl szótagzáró a magyarban egyszerűen nincs, így analógiák sincsenek az ilyen végződésű szavak viselkedésére.
Megfigyelésem szerint a fájl ragozása során a paradigma nagy részén van kötőhang, tehát fájlon, fájlok, az olyan ragok esetében, amelyek nem szokták a tövet nyújtani, a tőben meg végbe változás, a j helyén rövid i-t ejtünk. (Tehát fáilban, fáiltól). Megintcsak nem tudom adatolni, de az a megfigyelésem, hogy a tárgyrag esetén az o kötőhang betoldása nem irodalmi, a szabatos nyelvhasználatra törekvők inkább kitörik a nyelvüket, vagy állományt mondanak. Egyébként a fájl ellenzői éppen ezt az ejtési nehézségetg szoktá(u)k érvként felhozni.
Köszönöm a kiegészítést -- akkor vegyük úgy, hogy Rubik Ernő neve még felismerhető a mai magyarok számára (különben a nagy kezdőbetű sem lenne indokolt), később talán egyszerűen 'rubikkocka' lesz belőle.
Én is úgy érzem, hogy Rubik-kocka, de a helyesírás még mindig nem érzés kérdése. Meg kell nézni szótárban. Jelen esetben kiderül belőle, hogy jé, jól éreztük. Valamikor meg az, hogy nem. (Például a mazochizmust.)
"Az idegen szavak és nevek toldalékolásakor két fontos részszabályt mindig szem előtt kell tartani. Egyrészt a szó végi rövid magánhangzó (a, e, o és ö) toldalék előtti nyúlását fel kell tüntetni: allegro -- allegróban (...), Coca-Cola -- Coca-Colát, Goethe -- goethés, Malmö -- Malmőben (...) stb."
Taktikus válasz. Sajnos nem vagyok akkora zseni, hogy az interneten megtalálható helyesírási szabályzatból ki tudjak lantolni egy idevonatkozó passzust.
A kérdés továbbra is: coloradói avagy colorádói? :)