Keresés

Részletes keresés

3x Creative Commons License 2008.11.25 0 0 6599
Hát, szerinted van valami a tv-ben, oder van valami a tv-ében ?
Előzmény: scasc (6597)
-lola- Creative Commons License 2008.11.25 0 0 6598
"Most olvastam a gradiva.pt-én"?

a gradiva.pt itt, mint birtokos említődik, nemde?
Előzmény: scasc (6597)
scasc Creative Commons License 2008.11.25 0 0 6597
Ha egy portugál URL-t toldalékolok, akkor hogyan?

"Most olvastam a gradiva.pt-n"
vagy
"Most olvastam a gradiva.pt-én"?
NevemTeve Creative Commons License 2008.11.25 0 0 6596
És mi a nem elavult? Gyermekkönyvtár? Rögtön a felnőttkönyvtár mellett, tele Pöttyös Pannival és Rab ember fiaival?
Előzmény: rumci (6595)
rumci Creative Commons License 2008.11.25 0 0 6595
Egész pontosan Inf/nem szakny a minősítése, ami azt jelenti, hogy korábban informatikai volt, de mára már elavult. A szaklektor így mondta rá az áment amúgy. (Az pedig, hogy az angol terminológiában mi hogy van, azért meglehetősen indifferens.)
Előzmény: Kis Ádám (6590)
NevemTeve Creative Commons License 2008.11.25 0 0 6594
Persze: ez a rendszergazda (root user) magyar neve, különösen, ha negatív értelemben beszélünk róla (rendszergizda).
Előzmény: rumci (6572)
NevemTeve Creative Commons License 2008.11.25 0 0 6593
Na ugye, hogy ismered az angol terminológiát.
A subdirectory párja a parent-directory, magyarul alkönyvtár és szülőkönyvtár.
Előzmény: Kis Ádám (6586)
scasc Creative Commons License 2008.11.25 0 0 6592
Ja, csak ez a találat egy false positive, ugyanis nem a számítástechnikai directoryról van szó, hanem egy... tartalomjegyzékről.
Előzmény: -lola- (6591)
-lola- Creative Commons License 2008.11.25 0 0 6591
ezt csak úgy találomra, az első oldalon a 7. találat...

VCS User's Guide:
Main Directory
1. Setup Information
2. Examples
3. Hints
4. Scripts

Return to VCS Home Page

The User's Guide for VCS includes setup information, tutorial examples on how to exercise different capabilities of the software, hints on the features and operations of each VCS panel, and documentation of the VCS scripting language.

A(z) ""main directory"" kifejezés 1-10. találata az összes, kb. 1 070 000 találatból. (0,05 másodperc)
Előzmény: Kis Ádám (6587)
Kis Ádám Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6590

"Már az alkönyvtár esetében is szerepel a szócikkfejben a „nem szaknyelvi” kitétel."

 

Bocs rumci, de ez hiba. A klasszikus fájlstruktúra az angol terminológiában root-directory-subdirectory.

 

Egyébként a szülő könyvtár nem azonos a *főnyönyvtárral, és a párja nem az alkönyvtár, hanem a gyermek könyvtár

Előzmény: rumci (6574)
Kis Ádám Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6589
Még annyit: ne haragudj, de nehezen tudom megérteni, hogy egy szakfordító miért kritizálja valamely szakterület kialakult terminológiáját. Ennek utána kell nézni, és be kell tartani: itt alapvetően nem a fájlstruktúráról van szó, hanem a matematika, azon belül a gráfelmélet egy területének terminológiájáról, amelyet a fájlstruktúrára alkalmaztak. És hadd áruljam el, a gráfok terminológiájában ehgy huncut könyvtár sem szerepel. Sem fő, sem al.
Előzmény: 3x (6569)
Kis Ádám Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6588
Hát, én nem vállalkoznék arra, hogy okosabb legyek, mint Knuth.
Előzmény: 3x (6569)
Kis Ádám Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6587
Megkérlek, idézz már angol inormatikai szöveget, amelyben a main directory szerepel.
Előzmény: Törölt nick (6568)
Kis Ádám Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6586

"ezt a fogalmat szülőkönyvtárnak nevezzük "

 

Ez tükörszó, a parent directoryból.

Előzmény: NevemTeve (6566)
Kis Ádám Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6585

"a 'gyökérkönyvtár' pedig nehézkes: egyszerűen túl hosszú"

 

Ez magyar túlragozás. Angolul ez a root

 

Másrészt, ideje lenne ezt a "túl hosszú" érvet elhagyni Egyrészt csak egyetlen szótaggal hosszabb, mint a főkönyvtár, másrészt a hossz sokadrendű szempont.

Előzmény: NevemTeve (6565)
Nemo Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6584

Tudom, hogy klasszikusokat csak pontosan szabad idézni, de nincs előttem Örkénynek az az alkalmasan eszembe jutott egypercese, melyben ejtőernyősök egy kis csoportja megdönti Paraguayban a reakciós, amerikabarát (sic!) elnököt, Lopez Burillót, hogy a haladó gondolkodású, népi demokratikus Aurelio Lapazt ültesse a helyébe. Aztán egy hét múlva ugyanerről szólnak a hazai hírek, csak éppen a nevek vannak kicserélve.

rumci Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6583
Egyesült Államok
egyesült államokbeli
New York
New York-i
Előzmény: Törölt nick (6582)
rumci Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6581
A képzős származékokkal és az összetételekkel máshogy szokás bánni. Szerintem igen régóta. Ha valami változás tapintható az írásgyakorlatban, akkor éppen az, hogy a képzők előtt is jellemző az alapalak megőrzése. Erről egyelőre a szabályozás azonban nem vesz tudomást.
Előzmény: Törölt nick (6579)
grigorijja Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6580
elég sokat gondolkoztam rajta, és mivel nekem ezek teljesen képzőnek tűntek, az -i-vel meg a -beli-vel vettem egy kalap alá, és az amerikaellenes meg izraelbarát volt, amire jutottam. viszont aztán leginkább csak a 140-es szabályba tudtam beilleszteni ezeket, de ugyanez az eredmény, ha a 141-es be illesztem be: tehát Amerika-barát, Amerika-ellenes, Izrael-barát, Izrael-ellenes.

mindenesetre jó volna, ha a szabályzat ha tulajdonnevet említ, akkor a példák közt nem csak személyneveket sorolna, vagy legalább a földrajzi nevek körében kitérne erre a kérdésre.

azért köszi szépen
Előzmény: rumci (6575)
3x Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6577
amerika-ellenes semmiképp nem jó ui. kéttagú összetételnél nem játszik a szótagszám, kicsit még lapozgassál a szabályzatban.
Előzmény: Törölt nick (6570)
rumci Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6576
Nem kell félni, de a tulajdonnévi előtagú összetételeket nem kisbetűsíti a hatályos helyesírás.
Előzmény: Törölt nick (6570)
rumci Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6575
Amerika-barát
Amerika-ellenes
Izrael-barát
Izrael-ellenes
Magyarország-barát
Magyarország-ellenes
magyarbarát
magyarellenes
Előzmény: grigorijja (6567)
rumci Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6574
Már az alkönyvtár esetében is szerepel a szócikkfejben a „nem szaknyelvi” kitétel.
Előzmény: Kis Ádám (6558)
rumci Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6573
Azokban a körökben nem forgok. Azért nagyon nem sajnálom.
Előzmény: Kis Ádám (6557)
rumci Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6572
A gyökér viszont természetes, intuitív és rövid is. :)
Előzmény: NevemTeve (6556)
rumci Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6571
Ha már az F-nél tartanánk, de szép is lenne! :)) (Hogy címszavunk lesz-e, nem tudom, úgy tippelem, nem – az adatainkra ránéztem, azért merek tippelni.)
A gyökérkönyvtárnál nem utalhatunk, a szótárunk logikája ezt nem teszi lehetővé.
Előzmény: hacso (6555)
3x Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6569
Azért nem hozsannáznék ennek a gyökérhasonlatnak sem. Mondjuk a foggyökérnél még megáll valahogy, de hogy egy fának csak egyetlen gyökere volna...
Előzmény: Kis Ádám (6561)
grigorijja Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6567
Sziasztok!

Szerintetek hogy írjuk helyesen azt, hogy "amerikabarát", illetve "amerikaellenes"? (Szerintem így.) És azt, hogy Izrael + barát, illetve Izrael + ellenes?

Ezen recsegek már egy napja, és mindenki mást mond.

Köszi
NevemTeve Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6566
> A főkönyvtár azért nem jó, mert pusztán az alá rendelt könyvtár(ak)hoz való viszonyt fejezi ki, ennek megfelelően minden alkönyvtárhoz képest van egy főkönyvtár.

Így is lehetett volna, de végül nem ez terjedt el: ezt a fogalmat szülőkönyvtárnak nevezzük magyarul.
Előzmény: Kis Ádám (6561)
NevemTeve Creative Commons License 2008.11.24 0 0 6565
Lassíts.... A 'szabatos' volt ködös, a 'gyökérkönyvtár' pedig nehézkes: egyszerűen túl hosszú.
Előzmény: Kis Ádám (6564)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!