Off: bizonyos értelemben igen: az eredetivel és egymással semmilyen kapcsolatban nem álló módosító indítványokkal bombázzák szét az egyébként sem éppen irodalmi értékű szöveget.
Ja, hogy változtatni akarsz, elnézést. Akkor viszont elvárod másoktól, hogy a jelenleg érvényes szabályozás ellenében az általad preferált alakot használják? Emiatt van ilyen érzésem:
"Majd ha ész-sze-rű-en gondolkodó jász-szent-and-rá-si vállalkozóként rész-szám-lát nyújt be a mész-sze-rű építési anyagról, akkor intézkedek annak kifizetéséről."
Én értem, hogy "Lehetséges, hogy nem magyarok ülnek a Parlamentben?"-nel csupán az adott passzusban retorikailag akarsz rámutatni a nyelvi diszkompetentia abszurditására, de az ilyen mondatokkal vigyáznod kell, mert a végén még olyat értelmeznek bele, aminek nem fogsz örülni. Nagyon kell vigyáznunk a szavainkkal manapság.
A frissességgel kapcsolatban meg az a megfigyelésem, hogy nincs igazad. Szerintem -- általánosan -- kialakulófélben van egy -AssÁg képzőnk. Meg néha képzünk olyan szavakból, amik önmagukban nincsenek. for-, patt-, stb., tehát nincs gond a frissesség *frisses-ből való képzésével akkor sem.
Egyébként a frissesség nyilvána friss+ség = frisség = friss|ég zavaró félreszegmentálása miatt tudott meghonosodni.
"Jajj de kellemes ez a frisség" mondja a kertjében XYZ öblögetővel mosott ruháit teregető asszony a reklámban, és a szegény néző még azt hiszi, hogy örül, hogy kitehette a lábát a zárt lakásból. De ez normális. Nem kell hozzá reklám, ha két barát háziasszony beszél egymással, dettó.
Én mondtam olyat, hogy a jelenleg érvényes helyesírási szótárban helyesen van írva? Nem! Én kritizáltam, ahogy az új szörnyecskét, a "frissesség"-et is kifogásolom. Sajnos kevesen kifogásolták az "ésszerűség"-et korábban, most is kevesen tesznek a "frissesség" ellen. Továbbra is a frisseség és az észszerűség mellett állok ki. Sajnos mindkét szót elcsépelték az elmúlt pár évben, ezért lehet, hogy a kukában a helyük.
Jogi nyelvből az egyik legszebb példa az adóbevallás, pl. pár évvel ezelőtt a 28 sor magyarázata ez volt: "28. sor: a nyugdíj összege; egyéni vállalkozók esetén a nyugdíj címén kapott összeget is tartalmazhatja"
Egyet értek "rumci"-val a -szerű ún. képzőszerű utótag alkalmazásában. Nem vagyok egy nyelvzseni, de időnként itt van helye sírásnak, mert olyan bántóan alkalmazzuk a magyar nyelv helyesírását.
Építőiparral foglalkozom, és tavaly egy jászszentandrási építési vállalkozó építési anyag számláját azzal utasítottam vissza, hogy "résszámlát" nyújtott be. (A kétséges szavakat direkt szótagolva fogom leírni az érthetőség érdekében.) Mivel ő, egy és-sze-rű-en gondolkodó jás-szent-and-rá-si építési vállalkozó, és rés-szám-lát nyújtott be erről a més-sze-rű építési anyagról, én nem tudom ezt kifizettetni a bankkal. Majd ha ész-sze-rű-en gondolkodó jász-szent-and-rá-si vállalkozóként rész-szám-lát nyújt be a mész-sze-rű építési anyagról, akkor intézkedek annak kifizetéséről. Azt hittem, hogy elküld melegebb éghajlatú területre, de nem! Azonnal intézkedett a helyes részszámla kiállításáról.
Sajnos a törvényhozó bölcseink meg kifejezetten kerülik a helyes fogalmazást. Legutóbbi élményem a fogyasztókkal szembeni tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat tilalmáról alkotott 2008. évi XLVII. törvény. De említhetnénk bármelyik adótörvényünket is, (amiket olvastam), mert hemzsegnek bennük a helyesírási hibák, a zagyva mondatok, amelyekben összekeverednek a mondatrészek, vagy egyszerűen hiányoznak belőle azok a mondatrészek, amelyek értelmet adhatnának a gondolatoknak. Lehetséges, hogy nem magyarok ülnek a Parlamentben?
Másik. A reklámok oly mértékben hatnak, még a nyelvtudósaink szürkeállományára is - igaz a reklámoknak ez a céljuk, - hogy még a magyar nyelv alapvető szóképzésének szabályait is elfelejtik. Ezután hibásan beírják a nyelvkönyvekbe a reklámon elkorcsosult szavainkat. Itt van pl. a friss szóból képzett (túlképzett) frisseség szavunk. A -ság, -ség rag eredendően a friss szó (melléknév) utolsó "s" hangja után következne és képezne a melléknévből főnevet, de a magyar nyelv önkéntelenül is beilleszt egy "e" hangot a hangtorlódás elkerülése érdekében. A szótő a friss, a kötőhang az "e" és a végén a rag a -ség. Az a torzulmány, amit a nyelvkönyvekbe is bevezettek, a "frissesség" feltételezné azt, hogy van olyan melléknevünk, hogy "frisses", amihez hozzáragasztva a -ség képzőt, kapunk egy főnevet. De ilyen szó nincs, ahogy nincs hülyes, marhas, szépes, igazos, rosszas, és még sorolhatnám. (Viszont van olyan szavunk, hogy hülyeség, marhaság, szépség, igazság, rosszaság.) Azért nincs "frisses" szavunk, mert az -s képzőnk a főnevekből képez melléknevet, (kedves, falas, híres, becsületes, alapos, stb.), de nem képez melléknévből egy újabb melléknevet.
Na most kisírtam magamat ezen a helyen. Üdv: tidzsi
Nem. Az a szótagszámolásnál játszik. Ha már háromtagú az összetétel, akkor kezdjük a szótagokat számolni, és ha legalább 7 (képzővel együtt), akkor kell a kötőjel. De ugye itt már az első feltételnél bukik a dolog, mert csak kéttagú az összetétel, így aztán nem kell szótagot számlálni, nincs benne kötőjel.
Írod: "Az adminisztrációterminológia szerintem csak egyszeres összetétel."
Ez így igaz. De éppen olvasom: "Az összetételek szótagszámánál a jeleket és a ragokat nem vesszük figyelembe, a képzőket azonban igen."
Az "adminisztráció(1)terminológia(2)i(3)ak(x)at(x)" azonban tartalmaz egy -i képzőt is, azaz mégiscsak háromtagú lenne? => elvileg is, nem csak az olvashatóság kevéért "adminisztráció-terminológiaiakat"?
Értem mit mondasz, és köszönöm az ennek megfelelő helyesíráseligazítást. Mindemellett szerintem akár így, akár úgy zárójelezzük, a szemantika nem, vagy pontosabban alig változik:
(Kb. ilyesmi lehet a szándékolt kifejezés: felsőoktatásban, azon belül is az adminisztrációban (nem pedig pl. az oktatásban) használt szókincs) Ezt ugye lehet az felsőoktatási adminsztrációnak a szókincseként is leírni (1), vagy egy olyan adminisztráció szókincsként, amely a felsőoktatásban használatos (2).
Ránézésre amatőr tipp: ha az egyetemi adminisztráció terminológiájáról van szó, akkor egyetemiadminisztráció-terminológiaiakat, ha a terminológia vagy a javítás az egyetemi, akkor egyetemi adminisztrációterminológiaiakat. Nem tudom, ez így jó-e, vagy értelmes-e. Az adminisztrációterminológia szerintem csak egyszeres összetétel.
Ma, vagyis tegnap, de ma is Újév miá' kissé-nagyon beittam, úgy kerültek fel a hírböngésző oldalakra a cikkek, hogy 8 agancsos hibát ejtettem egy 3 szavas címben. Pl.
Ezért minden olvasó elnézését kérem! Szilveszter révén némileg magasabb aprót veszek majd fel a pénztárban. mindez csöppet sem késztet arra, hogy legalább a helyesírás-ellenőrző progit használjam. Le van szórva! Ugye jót nevettetek rajtam olvasók és ugye jó kis oldalunk van ? Heh, heh.
((Emberek, a hírgyűjtő portálokat alig lehet olvasni !))
C általában valamilyen mássalhangzót jelöl (consonans) V általában valamilyen magánhangzót (vocalis)
A kis szám pedig behatárolja a "valamilyet"
Azaz a C1C2C3 három egymástól mind különböző, egyébként "valamilyen" mássalhangzót jelöl, egymást követvén, közvetlen kapcsolatban.
Azaz a C1C2C1 pedig két egyforma magánhangzó által közrefogott másfajtát.
Geminátákat, azaz "hosszú" msh-kat általában két rövidként jelöljük, azaz C1C2C2 annyit jelentett, hogy egy mássalhangzót (közvetlenül) egy geminált (másik) msh követ.
jóvan, megfejtettem ezt a C-izés jelölést (nyilván együtthangzókról van szó - in concreto: szonánsokról), azt is elfogadom, hogy a köznapi beszéd mára már szinte érthetetlen, én, talán dafkéból, általában mégis mégis tudatosan artikulálok...
Ez akkor van, ha a homofónia tudatában hangsúlyozni akarod az egyik alakot, tudatos ejtés, nem rendes beszédszituáció.
Ugyanúgy, ahogy ha valamit többletinformációt akarok közölni, idézhetek úgy valakit, hogy
[Némá gázsí] az én (familiáris regiszterű) hétköznapi [nemá gazsi] helyett vagy a valamivel merevebb [nemár gazsi] helyett
De ez, mondom, nem az alap beszédszituáció.
Az átlag beszélő átlag beszédszituációjában a magyarnak nincs C1C2C2 kapcsolata realizáció szintjén. Ha morfológiailag egy ilyen kapcsolat alakulna, a kiejtésben egy rövid C2 hangzik csupán.
Ugyanúgy érvényes szabály ez, mint a zöngésségbeli, vagy a szibiláns-hasonulás.
Egyetlen normális ember sem mondja azt, hogy [egész.ség], mindenki [egésség]-nek mondja. Legfeljebb akkor mondjuk azt, mesterkélten, hangsúlyozva, hogy [egész.ség], ha ezzel azt akarjuk kifejezni, hogy most nem a 'Gesundheit, health'-ről van szó, hanem valami filozófiai vagy metafizikai 'Ganzheit, wholity'-ről.
Ugyanez van nálad is. Külön hangsúlyozni akarod, hogy nem te, de valamilyen okból nem akarod hozzátenni, hogy "napszámosokkal" vagy "a festőkkel".