Keresés

Részletes keresés

Eitler Creative Commons License 2013.05.10 0 0 10583

Egy érdekes adalék az Okolauer-problémához:

 

Találtam egy szintén Pozsony környéki nevet, mely egy családfán van feltüntve:

 

http://www.gschweng.de/Gschweng_Familien.htm

 

Itt megtalálhatunk egy Rosina Locopaur -nevű feleséget 1748-ból-> hasonlóan változhatott el a családnév, mint az Okolaur.Ezek szerint ez az elváltozás rendszeres volt a környéken.

 

Előzmény: LvT (10571)
perion Creative Commons License 2013.05.07 0 0 10582

Kedves Fórumozók!

 

A Szimuly családnév eredetének kiderítésében szeretném a segítségeteket kérni.

 

A név az északkeleti országrészben ha nem is gyakori, de azért többfelé is találkozni vele.

szenyor 1.6 Creative Commons License 2013.05.06 0 0 10581

Nagyon szépen köszönöm az értékes segítséget!

 

Az egyik "kutatásomban" (inkább böngészés) valóban egy ukrán-ruszin eredet volt a legvalószínűbb, amit megerősít a családnévhez kötődő görög katolikus vallás használata is.

 

Az általad leírtak magyarázzák a az esetleges lengyel párhuzamát is ennek a családnévnek, amivel sok esteben találkoztam.

 

Még egyszer köszönöm!

Előzmény: LvT (10563)
vörösvári Creative Commons License 2013.05.05 0 0 10580

Köszönöm. Akkor ezek szerint két horvát ősöm van, a Csemerics mellett Bogsics is volt.

Előzmény: LvT (10574)
fulco Creative Commons License 2013.05.05 0 0 10579

Sziasztok

 

Hasibeder (50) ,Hasiweder (11) stb. jellegzetes Innviertel-i Nevek (Braunau es körneke) Felsö-Ausztriabol.

Az -i  megfelel sokszor egy -l nek a bajor b egy felnemet p nek. Iggy a nev leginkabb Hasel = Mogyorofa es Peter - böl szarmaztathato.

Tehat egy Peter nevezetü egyen aki egy mogyoronal lakott.

 

Üdv Fulco

Előzmény: LvT (10557)
MacAshinna Creative Commons License 2013.05.05 0 0 10578

Újfent köszönöm szépen a nagyon sok segítséget!! 

Előzmény: LvT (10561)
vadász2 Creative Commons License 2013.05.05 0 0 10577

Köszönöm. Az anyakönyvben ráadásul külön írva: "Morna Illa" szerepelt.

Előzmény: LvT (10576)
LvT Creative Commons License 2013.05.04 0 0 10576

Mornailla: A RadixIndex segít az alakváltozatok azonosításában: Mornăilă, Mornaila, Mornailă, Mornailla. Ez tehát Mornăilă formában román név. Ez vélhetően a román mormăială ’dörmögés; morgás; dohogás, zsémbelés; motyogás’ főnév alakváltozatával azonos ragadványnév.

Előzmény: vadász2 (10570)
LvT Creative Commons License 2013.05.04 0 0 10575

> Nincs saját könyved a nevek témájában, amit forrásként meg tudnék hivatkozni?

 

Ilyen nincs. A maximum, amit fel tudok ajánlani, hogy ha megtudom, melyik név kell, kidolgozom az http://onomastikion.blog.hu/ blogomban. Ez már hivatkozható.

Előzmény: Nostra (10569)
LvT Creative Commons License 2013.05.04 0 0 10574

Krissak: Vö. szlovák Krišák, amely a Krištof ’Kristóf’ személynév rövidülésének -ák nagyító képzős származéka.

 

 

> A Bog név mit jelent ?

 

http://onomastikion.blog.hu/2011/01/16/kettagu_szlav_szemelynevek

 

 

> Ilyen átalakulás Budán is megtörténhetett ?

 

Mivel a horvát Bokšić > német Bockschütz  ’baklövész, bakcsősz’ népetimológias változásnak tekinthető, így elviekben bárhol lejátszódhatott.

Előzmény: vörösvári (10568)
Eitler Creative Commons License 2013.05.04 0 0 10573

igen, egy feleségre

Előzmény: LvT (10571)
LvT Creative Commons License 2013.05.04 0 0 10572

Sarvajcz: Az én szláv fülemnek németes hangzású. A RadixIndexen az alábbi hasonló neveket találjuk: Sarvaicz, Sarvaisz, Sarvaitz, Sarvajcz, Sarvajecz, Sarvajicz. Az /ic/ és /ec/ végű formák már lehetnek szlávosak. Nem szerepel viszont az általam várt németes *Scha(a)rweitz ~ *Scha(a)rweiss ~ *Scha(a)rweiß név. A német névtárban sincs ilyen, csak Scharweit, Scharwieß, Scharwiess, bár ezek elviekben megengednék, hogy kialakuljon más nyelvjárásban a „várt” forma. 

 

A RadixIndexen lévő nevek elterjedése nem ad nemzetiségre jellemző mintát, de mégis a németen kívül szlovák kapcsolatra utalhat. Ennek megfelelően a mai szlovák névtárban van Šarvaic, Šarvajc név, és nem is nagyon ritka. Van cseh Šarvaic, de ez a szlovákhoz képest ritka, vélhetően szlovák betelepedés eredménye.  Lengyel alakot nem találtam.

 

Csábító lenne ezt továbbra is szlovákosodott német névnek gondolni, de a németes helyesírású forma nincs a szláv névtárakban. Ennek ellenére továbbra is az az érzésem, hogy (korán) szlovákosodott német névról van szó, amely mondjuk a Schaar ’ekevas, olló (kovács); szolgamunka (-t végző); meredek (részen lévő lakó)’ és a Weitz ’búza (termesztő, kereskedő)’ vagy Weiß ’fehér (bőrű), hirtelenszőke (hajú); okos, bölcs; árva’ nevek összetapadásából. — Ha mégis szláv eredetű névnek tartanánk, akkor talán a szlovák šarvanec ’legény, kamasz’ szó (és név) valamilyen alakváltozatának gondolhatnánk.

Előzmény: Ocimum basilicum (10567)
LvT Creative Commons License 2013.05.04 0 0 10571

Ad Okolaurin etc.: Mielőtt nekikezdek, jó lenne tisztázni, hogy az -in végű alakok nőkre utalnak-e. Ez a kiindulás irányát nagyban meghatározza.

Előzmény: Eitler (10566)
vadász2 Creative Commons License 2013.05.04 0 0 10570

Most én is találtam egy érdekes vezetéknevet:

 

Mornailla

 

Kiváncsi lennék a véleményedre.

Előzmény: LvT (10565)
Nostra Creative Commons License 2013.05.04 0 0 10569

Kedves Ltv!

 

Nincs saját könyved a nevek témájában, amit forrásként meg tudnék hivatkozni?

Előzmény: LvT (10562)
vörösvári Creative Commons License 2013.05.04 0 0 10568

Köszönöm a választ. Ilyen átalakulás Budán is megtörténhetett ? Éltek horvátok a Vízivárosban, Tabánban, Újlakon , Buda pedig a 18.században alapvetően német város volt, ahol a bécsi (bajor) nyelvjárást beszélték. A Bog név mit jelent ? Lenne még egy név a Krissak, ez szlovák név ? Előre köszönöm a válaszod.

Előzmény: LvT (10565)
Ocimum basilicum Creative Commons License 2013.05.04 0 0 10567

Tudna nekem valaki tippet adni arra, hogy a Sarvajcz név megfejtéséhez merre induljak el? Az abszolút laikus fülem kicsit szlávosnak hallja, de itt aztán el is fogyott a tudományom. Előre is köszönöm.

Eitler Creative Commons License 2013.05.04 0 0 10566

Anyakönyvekben nézelődve találtam egy érdekes nevet ( Dunaszerdahely, 1773), melyet többféleképpen jegyeztek be:

Okolaer, Okolaurin/Okulaurin, Olaurin

 2 ötletem lenne ezzel a problémával kapcsolatban:

 

1, Az 1715, '20-as országos összeírás hoz egy Okerlaur családnevet, illetve egy Akerlauer is található( ez egy általános tendencia volt arrafelé: Amberger->Omberger, Haller->Holler, a->o). A nevek viselői Somorján adóztak, néhány kilométerre Szerdahelytől. Véleményem szerint az Ackerlauer-formából alakult ki több elírással az Okolaur-variáció ( pl. az általam ismert egyik dunai sváb családnév, a Rokobauer is hasonló sorsra juthatott).

 

2, Ez az eshetőség kevésbé valószínű: él egy Arcularius ( jelentése: asztalos) név is a környéken, de azt kizártnak tartom, hogy ebből eredhetne, mivel az anyakönyv vezetői nagyon ragaszkodnak a -laur-végződésben az u-ra.

 

Még annyit, hogy a név leginkább németes lehetett (ezért lehetett indokolt az -in -végződés), mivel az adott személy férje és a keresztszülők is németek voltak.

 

Mi a véleményetek?

 

LvT Creative Commons License 2013.05.04 0 0 10565

Ad Bockschütz: Erre azért nem reagáltam eddig, mert Eitler a 10552-esben szerintem már megadta a megoldást. Ezt kiegészíti az, hogy a horvát Bokšić normál gyakoriságú név, a német Bockschütz pedig egyetlen törzsterületi adattal képviselteti magát.

 

Adott esetben tehát egy horvát Bokšić > német Bokschitz > Bockschütz ’baklövész, bakcsősz’ népetimológia játszódhatott le, amelyet az az Eitler által közölt jelenség facilitált, hogy a horvát -ić a nagy-burgenlandi horvát-német-(magyar) érintkezési területen egyébként is -ütz formában jelenhetett meg.

 

A horvát Bokšić családnév a szláv Bokša személynév apanévképzős származéka. A Bokša pedig a Bog kezdetű szláv nevek (pl. Bogdan, Bogumil) rövidülésének becézője.

Előzmény: vörösvári (10551)
LvT Creative Commons License 2013.05.03 0 0 10564

Ad Hasibar / Hassibar: Az előző beírásom végéről lemaradt az a megjegyzésem, hogy a bosnyák Hasibović névvel, és az ezzel összefüggő Hasiba, Hasibe nevekkel való hasonlóság csak véletlen. Függetlenül az alább vázolt német etimológiától, nincs olyan –r képző, amely az utóbbiakból kialakíthatta volna a kérdéses nevet.

 

A bosnyák Hasibović apanév alapneve, a Hasib arab személynév, amely az arab személynevek többségéhez hasonlóan Allah egyik epitetonával azonos: حسيب (ḥasîb) ’számoló, mérlegelő (itt: a tetteké, az ítéleté; azaz bíró)’.

Előzmény: LvT (10561)
LvT Creative Commons License 2013.05.03 0 0 10563

Szenitya: Én ezt az ukrán Сенюта (Szenyuta) családnévvel vélem összekapcsolhatónak. Az /u/ > /i/ változást talán magyarosodás magyarázza (az /i/ hangrendileg semleges, az /u/ nem), de az ukránból a lengyelbe is átkerült Sieniuta ~ Seniuta vezetéknévnek már a lengyelben is adatolható volt történeti Senita alakja.

 

Maga a családnév képzőtlen apanév: az ukrán Семен (Szemen) ’Simon’ egyházi név összerántásos Сен- (Szen-) rövidüléséhez járult a keleti szláv –юта (–juta) kicsinyítő képző.

 

NB. Ugyanennek az alapnévnek az ukrán –ек ~ lengyel –ek kicsinyítő képzős formájához járuló ukrán –ович / –евич ~ lengyel –owicz / –iewicz apanévképzős származéka az ismert lengyel romantikus regényíró Sienkiewicz családneve, amelynek ukrán formája a Сенкевич (Szenkevics).

Előzmény: szenyor 1.6 (10560)
LvT Creative Commons License 2013.05.03 0 0 10562

Lizakovszky: Vö. lengyel Łysakowski, szlovák Lisakovský, orosz Лысаковский ~ Лисаковский (Liszakovszkij), ukrán Лисаковський (Liszakovszkij), illetve német Lisakowski, Lysakowski ~ Lissakowski. A szó belseji /sz/ > /z/ változás mindenesetre német közvetítésre utal(hat).

 

Maga a név elsősorban lakosnév lehet olyan szláv településnevekből, mint a lengyel Lysaków, Łysakowo, Lysakówek stb. Ezek a telepítő lengyel Łysak, szlovák Lysák, ukrán Лисак (Liszak) stb. ’Kopasz’ személynevét őrzik.

 

Ebből a személynévből orosz környezetben lehetett Лысаков ~ Лисаков (Liszakov) apanév is, amely a lengyelbe kerülve kaphatott adaptív –ski képzőt: ez egy kevésbé valószínű, de lehetséges alternatív etimológia.

 

A szlovák i-t és az orosz и (i)-t tartalmazó formák nyelvjárásiak, illetve az orosz лиса (lisza) ’róka’ szó hatását mutató népetimológiás alakok.

 

Előzmény: Nostra (10559)
LvT Creative Commons License 2013.05.03 0 0 10561

A Haszelbar jó fogódzónak tűnik, egyben megerősíti azt, ami bennem motoszkált. A középnémet –el kicsinyítő képzőnek a svájci németben és részben a bajor-osztrák területen van –i megfelelője, vö. Hans > Hansel ~ Hansi (l. ez utóbbiból a magyar Hanzi, mint a németek gúnyneve). A Has(s)ibar és a Has(z)elbar nevek mögött tehát vélhetően ugyanaz az etimológia áll, csak a kicsinyítő képző formájában térnek el. Az is lehet, hogy a népi (helyi nyelvjárásbeli) Has(s)ibar alakban a német irodalmi nyelvhez való közelítés igénye cserélte ki a képzőt.

 

A német hangtani redukciós jelenségekről keveset tudok, de ha feltételezhetnénk, hogy a –bacherpataki’ tagból kieshet a –ch– [x] hang, akkor elképzelhető a –bacher [baxɐ] > *[ba.ɐ] > *[baɐ] > *[ba(:)ɐ] > –bar [ba(:)r] alakulás. Vagyis ezek szerint a német Has(s)ibar a köznyelvi Hasselbacher népi (helyi nyelvjárási) formája lenne.

 

Ez utóbbi nyilvánvalóan lakosnév (lakóhelyi név, dűlőnév), amely a gyakori német Hasselbach település- és víznévre utal. A helynév előtagja vagy a mai német Hasel (régi és nyelvjárási Hassel) ’nyúldomolykó, Leuciscus leuciscus’ halnévvel azonos, vagy a Hasel ’mogyoró(bokor), Corylus avellana’ növénynév alakváltozata. Az utótag a német Bach ’patak’ földrajzi köznév.

 

Előzmény: MacAshinna (10558)
szenyor 1.6 Creative Commons License 2013.04.30 0 0 10560

A Szenyita családnévvel kapcsolatban kérnék segítéget! 

 

Ami biztos, hogy Szabolcsból ered! Minden egyéb amit megtudtam zsákutca, de ha támpontnak jó később közlöm!

 

Előre is köszönöm!

Nostra Creative Commons License 2013.04.29 0 0 10559

A Lizakovszky névről tudna valaki közelebbit?

MacAshinna Creative Commons License 2013.04.26 0 0 10558

Köszönöm szépen, hogy utánanéztél! A településen gyakori a Haselbacher, akad még Haszel, Haszler, Haselbach, Haszelbar.

Előzmény: LvT (10557)
LvT Creative Commons License 2013.04.25 0 0 10557

Egyelőre a megoldás igénye nélkül, csak az öndokumentáció kedvéért, és hátha valakinek lesz valamilyen ötlete, adata (pl. fulco-nak), a http://www.verwandt.at-ról az alábbi többé kevésbé idevonható, megvizsgálandó neveket gyűjtöttem eddig ki:

 

Hasieber, Hazibar, Hazivar, Hasiber, Hasivar, Hasibar; Hasibeder, Hasibether, Hasibeter.

 

Illetve: Hasiberger ~ Hasberger, Haschberger ~ Haischberger ~ Haugsberger ~ Hausperger ~ Hi(e)(h)s(s)berger …

 

Valamint: Hasiba ~ Habise ~ Hasibović

 

Előzmény: MacAshinna (10554)
milyennincs Creative Commons License 2013.04.24 0 0 10556

Igen, balra  a Kereső.

(4256 hsz)

Előzmény: Nostra (10555)
Nostra Creative Commons License 2013.04.24 0 0 10555

A HERCZKU név kapcsán tudna valaki kiindulópontot adni?

MacAshinna Creative Commons License 2013.04.22 0 0 10554

Kedves hozzáértők!


Hasibar/Hassibar családnév eredetével kapcsolatban lenne valakinek ötlete? Találtam ezzel a névvel iszlám hívőket is, de az én családfámban németekhez köthető (burgenlandi területen viselik a legtöbben). Előre is köszönöm!

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!