igen, ott én is láttam őt, mindig valamely más ország képviselőjét játszotta, a megjelenése miatt ált. olasz vagy görög névvel szerepelt...fel is horgadt bennem akkoriban a nemzeti büszkeség, meg persze az elkeseredettség is: miért nem magyar színekben vetkőzik?! :-)
A múltkori bugyikiállítást egyébként Gyurkovits Tibor nyitotta meg, na az sem normális...
Most érkeztem a francia kikötői kocsmák mélyéről, P. Howard hősei közül.
Látom, új vendégeink is érkeztek, és a régi barátok is itt vannak.
Huncutka rejtvényéhez: Harsányi Gábor és Korda György is nyomra vezethetnek, nem csupán a bugyik.
Ez most vagy nagyon könnyű, vagy nagyon nehéz rejtvény. A hölgy megtalálható a színházas gyűjteményetekben is, mégse merném rá azt mondani, hogy színésznő. Viszont valószínűleg gyakran láttátok a tévében. Ki ő?
[A hivatkozott kép már nem található meg a tar.hu-n]
Rájöttem, hogy ez így túl nehéz, ha valaki nem ismeri a festményt.
Segítek!
Az alábbi három filmrendező között az a közös vonás, hogy valamelyik filmjében van egy olyan szó, amely a festő egy-egy híres képének címében is megtalálható.
- David Wark Griffith
- Francis Ford Coppola
- Gérard Krawczyk
230. rejtvényem megfejtése Nadányi Zoltán. Őt tartják az utolsó trubadúr-költőnek. Sok ilyen aranyos verse van, és néhány nagyon szép, de nagyon keserű is. Az a ballada például tényleg rettenetes...
Szerintem ez is rettenetes, de ez próza.
Idézet egy híres-hírhedt naplóból. Ki a szerző? Ha lehet, de a keresővel nézzétek, úgy túl könnyű...)
"Előző nap 0,014 P-t vettem magamhoz. Annak hatása már teljesen elmúlott, úgyhogy a gyenge és nem kínzó P-éhség hatalmas harmonikus kéjvágyban olvadt fel. Czeizer, a portás arról értesített, hogy ágyamat felhúzták, szobámat kiszellőztették. Most már minden aggodalom, hogy a dolgok nem fognak simán menni, elmúlt, és 15 perc múlva már otthon voltunk. A kitörő boldogság és megelégedettség érzésével üdvözöltem a napfényben úszó, kedves szobát. Mindketten olyan gyorsan vetkőztünk, ahogy csak tudtunk. Azután egy Vaginol kúpot helyeztem az édes pinácskájába, és 5 perc letelte múltán kíméletlen, hatalmas kéjjel, kis batisztingét felemelve behatoltam a dús, fekete szőrök közt. Alig fél perc alatt elértük a boldogság netovábbját. Még ki se bontakoztunk az ezt követő elragadtatott csókok közül, már a második roham következett. Ezt csődör és kanca pozícióban, oldalt fekve végeztük. Édességben még felülmúlta az elsőt. Így feküdtünk, majdnem elalélva a boldogságtól egészen este 1/2 6-ig, csókolózva, ölelkezve, dicsérve és kölcsönös vallomásokkal árasztva el egymást, mialatt a lángok még kétszer csaptak fel. Olga tökéletes örömét csak az csökkentette, hogy az elhasznált 4 db Vaginol kúp irritálta drága kis kelyhét. Közben ozsonnáztunk, cigarettáztunk, és meztelenül a zongorához ültem, hogy Wagnerből és a pesti orfeumok repertoárjából az ily alkalmakkor használt zenedarabokat felelevenítsem. Wotan búcsúja, Paraguay, Palkó Pali stb."
Az alábbit pedig szegény Orbán Ottó írta.
Emlékezetből idézem, elnézést, ha nem pontosan.
A gaz nőgyógyász
Volt egy gaz nőgyógyász. Gaztette
hogy az ujja helyébe a faszt tette.
Betudható-e az asztmámnak,
hogy úgy érzem, mintha basznának?
- kérdezte kivel azt tette.
a forma neve egy ír város neve...:-))
nagyon tecc a versike, kerestem én is egyet:
Nagyon jópofát találtam angolul és magyarul, az angolul tudóknak nagyon érdekesek a különbségek..:-)
There was a young plumber of Leight
Who was plumbing a girl by the sea.
She said, "Stop your plumbing,
There's sombody coming!"
Said the plumber still plumbing, "It's me."
Egy ifjú szakember, szorgos köztiszta
A Balatonnál épp a nőjét dugta.
-Jajj kérlek, vigyázz Pali!
Épp erre jön valaki!-
Szólt a nő. Mire ő: Jó! Én meg elmegyek.!
Nem vesztünk el, csak aki teheti nyaral... Én például nem tehetem.
Viszont egy vidám erotikus ötsorost felteszek ide, ha már erre jártam.
Megtaláljátok a neten is, a szerzője KAF.
Kérdésem: hogyan hívják ezt, és az ehhez hasonló, nagyon kötött formájú pajzán versikéket? (Elnézést, ha nagyon könnyű, de kell ilyen is.)
Hot Mail
Erotic fazon ír from Bugac:
„Oh, Baby, momentán prompt dugatsz?
S yuppie avagy lord nyom?
S farkán van-e lornyon?
Gagyámbúl kilóg a…" Pont. Kukac.
azt hiszem, elvetettem a sulykot...elnézést mindenkitől, gyertek lécci vissza, majd kitalálok valamit, amivel visszacsábíthatlak benneteket, ha nem jöttök szépszerével, most azonban elmegyek megnézni a Kétfenekű dobot a Millenáris Parkban (ez nagy szó, mert kisgyermekes apa lévén mostanság ritkán kerül sor ilyesmire)
Prücsök, klassz rejtvényt adtál, valóban kellett már ide egy kis vídámság.
Segítség a többieknek: a költő nem igazán ismert, talán mindössze egy olyan verse van, amelyről illik tudni. Viszont Kosztolányi Dezső és Schöpflin Aladár is nagyon baráti, elismerő kritikákat írt róla - pedig nekik nem volt ám rossz ízlésük.
És most a kötetét lapozgatva találtam egy rovatunkba illő, nagyon-nagyon szép, de hosszú szadista verset is, az a címe, hogy Boszorkányégetés. Döbbenetes ballada, feltétlenül olvassátok majd el! Részlet:
"Halnal óra átt kikötve,
úgy, ahogy az anyja szülte.
A két karja hátrakötve,
földig omlott barna fürtje.
Erre is csak egy boszorkány
képes, akit máglyán égess:
őt csúfságra állították,
mégse volt csúf, de szépséges.
Körülállták, csúfolódtak.
Odamondta Sára néne:
"Megcsipkednek máma téged,
pajkosabban még, mint kéne!"
Odamondta Ágnes néne:
"Be fehér a mejjed halma,
ördögadta boszorkánya!
Lesz még piros,
lesz még barna!"
Na igen, az én hibám, nem adtam semmi fogódzót...de a megfejtés jó (a kapaszkodó is..:-)
Bányászok emlékeimben, milyen filmeket találtam valamiért nagyon erotikusnak, most eszembe jutott egy, nagy-nagy kedvenceim egyike, lássuk csak, néhány támppont, mi a közös pont az alábbiakban? (az igazán szép megfejtés a részfeladványokat is tartalmazza...:-))
Tudjátok mit? Ha valaki teljes megfejtést ad erre a - szándékaim szerint - nehéz feladványra, annak átmásolom a filmet VHS-re, eredeti nyelven. Elég motiváló? :-)) Attól nehéz, hogy a meghatározások többsége áttételes utalás...ja, és a film eredeti címe (megint) nagyon más, mint a "nemzetközi" címe
- William S. Burroughs: Meztelen ebéd
- Balikó Tamás & Verebes Linda
- Larry McMurtry
- Cyrus Grissom
Először is lezárom a saját rejtvényemet:
Bacsó Péter-Kitörés
Nagy nehezen rátaláltam Klimt kortársára,
ha valaki még fejtené,a Száguldó Riporter segithet.Arra a versre még nem volt elég időm,de végigolvasni is élvezet.Pajkos egy költő lehet.
Találtam egy cikket az Index hírei között.
Érdekes, mert az is megérne néhány szót, hol vannak a művészi szabadság korlátai.
Ha van kedvetek olvassátok el, rövid:
cikk
Sokáig gondolkodtam, ezt a sok nehéz és komoly rejtvényt hogyan lehetne feloldani egy játékosabb feladvánnyal. Aztán találtam egy aranyos verset, amelynek a szerzőjét kellene eltalálnotok. Az első könnyítésem az, hogy az egész verset bemásolom ide, olyan jópofa. Ha ez kevés, pár napon belül segítek.
Piros ruha, pántlika,
megy a réten Julika,
gyepre lép, puhára.
Gombos szarvú vad bika,
tüzet fúj az orrlika,
jajajaj,
jajajaj,
a piros ruhára.
Szökken is már a bika,
fut előle Julika,
árkokon ugrál át,
esze nélkül veti most,
odaveti a pirost,
jajajaj,
jajajaj,
az egy szál ruháját.
Piros ruha pántlika,
megtapossa a bika,
dobálja, csudálja,
piros ruha, pántlika,
no de hol van Julika?
ejejej,
ejejej,
ez csak a ruhája.
Ő maga ott menekül,
ott, ott, messze, anekül,
nap megáll az égen,
látott már az idelent
sok szép tündért, meztelent,
ajajaj,
ajajaj,
ilyen szépet még nem.
Fut, fut a szép szökevény,
szembejön egy víg legény,
eláll szeme-szája.
Se ruha, se pántlika,
csak magában Julika,
ujujuj,
ujujuj,
ezt már megcsudálja.
Szökken is már a legény,
fut Julika, fut szegény,
kezdheti előlrül,
se ruha, se pántlika,
attul bőszült a bika,
jajajaj,
jajajaj,
ez meg ettül őrül.
Most meg ez fut a nyomán,
itt megáll a tudomány,
kezgetőznek körbe,
a ruhával mennyi baj,
ha van, ha nincs, ajajaj,
jujujuj,
jajajaj,
csöbörből vödörbe.
azaz! :-)
egy idézet a mellékkérdés-könyvből (nehéz volt választani, zseniális az egész):
Van egy nő. Szeretem. Pontról pontra meg tudnám mondani, miért. Föl tudnám sorolni azokat a tulajdonságait, azokat a jó meg rossz meg besorolhatatlan tulajdonságait, amelyek a szeretéshez vezettek: tud görögül, szeplős, van egy forradás a homlokán, halovány fölkiáltójel, radikális, van érzéke a gazdagsághoz, zuhatagos hajú, savanyú a szája, gyönge a szíve, rövid a combja (inkább csak az egyik), a nagy melegekben, nem is tudom, hogyan kéne ezt mondani, kipállik a bőre a farcsont alatt, ott ahol a két domb elindul, de a völgy még nem lendült be, ott megreped a bőre és kissé be is gyullad, szereti Italo Calvinót, a zabpelyhet, bronzbőrű, közönséges és szemérmes egyszerre, egyazon bátor mozdulatban. Egy kezemen meg tudom számolni, hányszor láttam, satöbbi. Hát én bizony szeretlek. Hiszi is meg nem is.