Még szerencse hogy ezen név esetében még nem hallottam azt a verziót hogy Sztyevánovity... magyar reflex (talán a kötelező oroszoktatás egyetlen, bár hibás eredménye) hogy szláv szavak esetében te-t tye-nek kell mondani, ne-t pedig nye-nek, pedig még oroszban sem egyértelmű...
Ennél is ontopikabb névírási probléma, hogy nyomtatott szövegekben (lemezborítókon stb.) szinte kivétel nélkül Sztevanovity hősünk vezetékneve, míg az aláírása Sztevánovity. Nyilvánvaló, hogy a születési név Стевановић = Stevanović. Mivel a szerb (akkor még szerbhorvát) nyelvnek létezik (vagy legalábbis létezett) latin betűs írása, ezért a magyar helyesírás szabályai szerint nem kell/szabad átírni, tehát a Stevanović a megfelelő írásmód. Ha mégis átíráshoz folyamodnánk (és ez a szerb és a horvát nyelv szétvál[aszt]ásának előrehaladtával előbb-utóbb be fog következni), akkor az átírási rendszerek logikáját követve a Sztevanovity lenne a feltehető íráskép, hiszen az ékezet itt lényegében a hangsúlyra utal, amit viszont (az újgörög átírás elvbeni követelményeit leszámítva) az átírások nem tüntetnek fel. A problémát tovább spékeli, hogy az egyéni név Зоран = Zoran esetében ez a hangsúlyt jelentő ékezet beépült a magyar névformába (csakúgy, mint Dusánnál), azaz egységesebb megoldás a Sztevánovity Zorán, mint a Sztevanovity Zorán. Azt azonban szintén nem szabad figyelmen kívül hagyni, hogy itt nem egyszerű átírásról van szó, hanem arról, hogy egy magyarrá lett művész magyar nevet választott magának (ahogy Stravinsky vagy Rachmaninov nevét sem az oroszból írjuk át, hiszen amerikai művészekké lettek, vagy a Daewoo márkanév helyett sem írunk Teut, a Mitsubishi helyett se Micubisit a szabályok alapján), ezt mutatja a magyar névsorrend is. Figyelemre méltó azonban, hogy ez a névválasztás igen pontosan megfelel az átírásnak, hiszen a szó végi hangot hagyományosan a magyar inkább cs-nek, mint ty-nek kezelte: Babits, Damjanich, Jellasics, Juricsics stb. (Fonetikailag e hang a ty és a cs között áll, viszont mivel a szerbben, horvátban létezik egy másik, a magyar cs-vel lényegében azonosnak mondható, önálló fonematikus értékkel bíró hang, célszerűbb a modernebb megoldással élni, ezt sugallja egyébként a helyesírási szabályzat Andrićtyal toldalékolási példája is.) Szóval a kérdés az, hogy melyik írásmód tekinthető autentikusabbnak: a Sztevanovity vagy a Sztevánovity? Érdekes analógia ehhez Da_ka Margit neve, aki is korai filmjeinek stáblistáin, illetve autográfként a Dayka írásmódot használta, de későbbi filmjeiben, illetva a mértékadó forrásokban inkább a Dajka írásváltozat fordul elő feltételezem a névviselő szándékával összhangban. Zorán esetében azt hiszem, egy fokkal tisztább a kép, de tényleg csak egy fokkal.
Igen, ezt már többen szóvá tették (mi is, már a megjelenéskor). Zorán így kapta a kiadótól, ezért így került rá a borítóra. Ezzel nincs mit tenni, bár nyilvánvalóan hiba. Megjegyzem, a Metro-CD-k bonus track-jeinél és a Kell ott fenn egy ország maxin is vannak hibák a külföldi szerzõk körül, azokat a site-on javítottam is. Ezt viszont nem, a fenti megfontolásokból. De lehet, hogy meg kéne tennem.
A százhúsz férőhelyes díszterem százhúsz kárpitozott széke közé paszíroztak százhúsz műanyag ülőkét . Sokan voltunk .
Átlagéletkor hatvan év , teli lelkesedéssel . Szolíd emberek , akik koncert előtt lezuhanyoznak , megfésülködnek , felveszik frissenvasalt kockás ingüket .
Ide nem kell légcserélő , elégséges ablakot nyitni .
Kellemes környezetben - kellemes társaság .
A második óra végén diszkrét lábszag terjeng , nem veszélyes .
A dobogó - színpad karnyújtásnyira az első sortól , oldalt két - két hangfal , a kincstári fotós sem lóg túl gyakran a képbe .
A stylist feketébe öltöztette a fiúkat .
A zenekar : Ursu Gábor (gitár) , Szabó Ferenc (dobok) , Pengő Csaba (bőgő) .
Orosz Zoltán többször bemutatja a zenekari tagokat - egyszer sem értjük , ezt a szórólapról írtam le .
Azt várjuk végig , hogy az egyik felsorolás végén valaki bekiabálja Orosz Zoltán nevét is . De nem és nem . Dramaturgiai hiba .
Olybá tűnik , Orosz Zoltán együvé tartozik az Ő harmonikájával , s ebből a különleges konglomerátumból szeretnivaló , jó zene árad .
Orosz Zoltán kettesével - hármasával konferálja a számokat .
Francia sanzonok , Brahms V. magyar tánca , Hulló falevél , Orosz népdal , Dinicu pacsirtája , Francia érintés , sok:sok ami nem jut eszembe , a ráadások ráadásában Libertangó .
A zenekar - jól hallottam? - csipetnyit improvizál is , igazi élvezetfokozás .
Pengő Csaba végig igéző tekintettel csügg Orosz Zoltánon . Nagyon helyes , meg még bőgőzni is tud ez a gyerek .
Szabó Ferenc fényes nylon ingben is vérprofi öreg róka .
Ursu Gábor mintha lélekben időnként elkalandozna .
Muszáj elmondjam , az orosz népdal (cigánydal?) meglepett . Réges - régen egy Andrej nevezetűtől hallottam - persze , hogy Moszkvában ! - sokszor , iszonyatos hangon adta elő . Közkinccsé teszem a szövegét :
Pácelúj minjá / Pátom já tyibjá / Pátom ápjáty tü / Pátom ápjáty já / Pátom fmésztye mű pácelujemszjá / Átdáhnyum csu-csu / Pátom ápjáty ráz .
Nincs ezen az izén cirill karakter .
A Libertangó egészen másképpen szólt , mint Zoránon : feszesebb , keményebb volt .
Jobb volt így - nekem .
_________
Sebő ?
Nem tudtam , hogy még mindig . Beleolvastam , a honlapjuk vadonatúj anyagot is emleget , de én nem láttam . Van olyan ? Persze , a régi is nagyon jó . A Lydiához soha nem felejthető nagy kedvencem .
OFF Én is voltam. Volt légkondi? Fel se tűnt. Kár, hogy kevesen voltunk. Nekem sikerült néhány használhatatlanul rossz képet is csinálnom a telefonommal. ON
Odaértünk . Vezessük körbe tekintetünket az egykori Egyedi Palotán .
A neoreneszánsz Benczúr Házat 1897 - ben Egyedi Lajos építtette (tervező:Marmorek Oszkár) saját nagypolgári igényei szolgálatára .
A www.benczurhaz.hu lapon olvashatjuk , a vagyonalapító Stern Ignác szeszgyáros kettő fia - Artúr és Lajos - Egyed községi birtokaik után vették fel az Egyedi nevet .
Ismerkedjünk a Ház falaiban lakó szellemekkel : a múlt század huszas éveiben Artúrt veje fojtotta meg , Lajos öngyilkos lett .
Az egyedi (Rábaköz) kastélyba költözött családról még ma is szeretettel emlékeznek a helybéliek . Artúr felesége romjaiban is szépséges maradt , de a lányuk , Margit ! Ő kicsit sem hasonlított a mamára , ennek ellenére nőül vette Őt egy itáliai férfiú . (talán a talján fojtotta meg Artúrt?)
Utolsó emlék a családról a deportálás : a mamát , Margitot , gyerekeket a soproni állomáson vagonokba zsúfolták . Indulás előtt az egyik vasutas - egyedi ember! - megtalálta őket , egy embert meg tudott volna menteni a családból . Nem tudtak maguk közül választani , együtt maradtak , mindannyian odavesztek .
1930 - tól a postások birtokolják a tizenéve igényesen felújított Házat .
És valamit tud ez a Ház . Úgy elegáns és előkelő , hogy nem feszélyezi az embert .
Belépsz , és jól érzed magad .
Nem úgy , mint abban a ruhaüzletben , ahol a fényes csillogásban kétfogasnyi gönc lóg , belépve összehúzod magad , mint a salátalevélen tetten ért csiga , az anorexiás piniminik undorral mérnek végig , majd közlik , harmincnyolcas méretnél nagyobbat nem tartanak .
A Benczúr Házban ez az érzés elkerül .
Ja , légkondi nincs , a levegőcsere ablaknyitással történik .
Ez az a hely , ahol Orosz Zoltán zenélt .
Ha nem állítotok le , legközelebb a közönség következik .
Legalább hárman olvassuk ezt a fórumot , s ez nem kevés .
Hálából nem fogom vissza magam .
Szóval Orosz Zoltán és az Ő koncertje . Szeptember 14 -e , este hét óra , Benczúr Ház .
Előszőr voltam , elkéstem .
Valamikor a hatvanas évek elején Törőcsik Mari már autótulajdonos volt , továbbá az Alagút utca és az Attila út találkozásánál is volt közlekedési lámpa , ami pirosat mutatott , amikor a művésznő áthajtott a kereszteződésen .
Nagyot fütyült szerszámába a rend résen lévő őre , a művésznő pedig joggal méltatlankodott a rendőri túlkapás miatt .
Érezte a rendőr saját szőrszálhasogatását , mégsem hagyta szó nélkül :
- Jójó , művésznő drága , de gondoljon arra , előfordulhatott volna , hogy egy autó jön itt keresztben és által a zöld jelzésen .
Törőcsik művésznő felhorkant a rendőr képtelen látomásain , azonban érezte , fantasztákkal nem érdemes vitatkozni , így békésen továbbhajtott .
A helyzet azóta változott , ezért késtünk .
Kíméletes vagyok , egyszerre ennyit Orosz Zoltán koncertjéről . (Előjáték.)
Iri vagy gyelve. Ugyanis én is akartam menni, csak azt hittem, pénteken lesz (azt jegyeztem meg, hogy a Sebő-koncerttel szomszédos napon van), és csak késő este jöttem rá, hogy lemaradtam. Sebő-koncert viszont ma lesz, gyertek!
Bátorkodom ide kotnyeleskedni Orosz Zoltán topikjából mint rendszeres Benczúrba járos :)
(amúgy Zoránt és a koncertjeit is imádom, mindig olvaslak Titeket :) )
Szóval: senki ne riadjon visssza ha nem postás és ha listát emlegetnek, ez így szokott lenni mindig :) A postás dologgal annyi a teendő, hogy ők árengedményt kapnak a jegyből, mi átlagos halandók viszont nem. A listás dolog sem riasztó, a koncert előtt meg lehet kapni a jegyet, ha fel vagy írva a listára, az előre lefoglalt jegynek számít. Viszont nincsenek helyjegyek, úgyhogy a tapasztalatok szerint érdemes időben érkezni.
Maga a Ház nekem is tetszik, szerintem szép az a terem... Persze nyáron nagyon szuper a kinti színpad, jó hangulata van nagyon.
én nagyon szeretem a Benczúr házat, sokat jártam oda (például ebédelni), szerintem jó hely. a legjobb persze az, amikor az udvaron vannak az előadások, például a jazz-napok esetén több koncert is. de a többi is jó, mert nagyon szép a ház, jólesik a szemnek.
Zorán koncert is lehetne ott, jó közel lenne nekem. :-)