Keresés

Részletes keresés

njord2 Creative Commons License 2013.07.29 0 0 10875

Nagyon köszönöm a válaszát.

két_sheng Creative Commons License 2013.07.29 0 0 10874

Nagyon köszönöm az informatív választ!

Előzmény: LvT (10872)
voszi Creative Commons License 2013.07.28 0 0 10873

Jó estét mindenkinek!

 

Olvastam, hogy a Vajzlik nevet körbejàrtàtok. Közben szóba került a Vajzer név is. Erről a névről szeretnék többet tudni. Illetve a Nedorosztik (Nedoroszték?) név is nagyon érdekelne.

 

Előre is köszönöm a vàlaszt!

LvT Creative Commons License 2013.07.28 0 0 10872

Tarek: Vö. szlovák Tarek családnév, de a történeti lengyel vezetéknevek között is szerepel. Az -ar-rá feloldott szótagképző -r- miatt keletszlovák vagy lengyel eredetű személynévből lett képzőtlen apanév. Az etimológiájához a régi lengyel tarkać ’fecseg; mormog, suttog; zümmög(ve mozog), búg; kopog, dobog’ igét, illetve a lengyel tarka ’sulykoló, mángorló; reszelő’ főnév alakkörét említik. (Az ige a középszlovák alapú szlovák irodalmi nyelvben trkať.)

Előzmény: két_sheng (10871)
két_sheng Creative Commons License 2013.07.28 0 0 10871

Nem tudom, a következő családnév volt-e már: Tarek. Elég ritkának tűnik, és az a viselője, aki miatt a név eredete érdekel, a 19. század végén született az akkor szlovák többségű Vágújhelyen. Elképzelhető, hogy szláv a név?

LvT Creative Commons License 2013.07.26 0 0 10870

Dormán: Az összefoglaló források, amelyeket végig lapoztam, egyértelműen besenyő személynévnek tartják, egyedül Kiss Lajos teszi hozzá, hogy „török, közelebbről valószínűleg besenyő”. Azonban ehhez képest a személynévtárak csak az Árpád-kor legvégéről adatolják (1285/1367, 1292: Fehértói Katalin). Nem ismerem a név részletes irodalmát,így nem tudom, hogy a besenyő vélelmet mire alapozzák:ez vagy másodlagos adaton (pl. a török etimológia és az előfordulás besenyő eredetű lakosságának az összevetésén) alapulhat, vagy Magyarországon kívüli besenyő forrásokon.

 

A név etimológiája tisztának látszik, az eredeti alakja Durman, amelyben a köztörök dur- ’(meg-, fel-, el-) áll’ igetőhöz a köztörök -man/men cselekvőnévképző járult. (A név maga tehát nem bizonyít a besenyő eredet mellett, mert pl. a mai oszmán-törökben is előforulhatna.) 

 

A Dormán személynév úgy lett családnév, ahogy József Attila vezetékneve is. Ezt képzőtlen apanévnek hívjuk: a leszármazottak a felmenőjük személynevét kapják megkülönböztető névül (ragadványnévül); amikor ez a szokás generációról, generációra öröklődik, akkor már családnévről beszélünk.

Előzmény: njord2 (10869)
njord2 Creative Commons License 2013.07.26 0 0 10869

Köszönöm szépen a választ. Mit lehet még tudni a Dormán névről? Hogy lett belőle családnév? Sajnos a neten nem találtam sok információt.

Válaszát előre is köszönöm!

LvT Creative Commons License 2013.07.24 0 0 10868

Addendum: Megnéztem megbízhatóbb forrásokban (Kiss Lajos, Magyar Nagylexikon). A településnév először a XIV, sz. második felében bukkan fel, mint Dormanhaza (Dormánháza). A XV. Sz.-i birtokosokat is Dormánháziaknak nevezték. A mai névforma első adata csak a XVIII sz. második feléből való Dormand (Dormánd) formában. A közvetlen besenyő eredetnek tehát még a lehetősége sem merül fel.

 

A név egyébként onnan jő, hogy a feltételezett elődtelepülést, Bogorbesenyőt a XIII. sz. legvégén Dormán fiai szerezték meg. 

Előzmény: LvT (10867)
LvT Creative Commons License 2013.07.24 0 0 10867

Analógiául: A Ferenc személynév olasz eredetű, de a Ferihegy (Ferencváros, Ferencszállás) helynév magyar. Magyar eredetűnek [*] mondunk egy tulajdonnevet akkor is, ha azt magyar nyelvhasználók idegen eredetű alapokból alkották meg, de a magyar nyelv „szabályai” szerint.

 

A Dormánd esetén a –d eredetileg régi magyar kicsinyítő képző: ez a továbbképzés teszi magyarrá. Az Árpád-kor elején olyan sok –d képzős személynév lett településnévvé, hogy idővel ezt a –d képzőt helynévképzőként fogta fel a nyelvérzék. Úgyhogy Dormánd esetén inkább ez utóbbi lehet a helyzet, annál is inkább, mivel (ha igaz) az azonos jelentésű Dormánháza alakkal váltakozik a neve. Tehát a magyar –d képzővel, vagy a magyar –háza utótaggal ellátott helynév magyar eredetűnek számít, ha az alap maga besenyő eredetű is.

 

[*] Természetesen ugyanez igaz más nyelvek esetén is: nemcsak a magyarra.

Előzmény: njord2 (10865)
LvT Creative Commons License 2013.07.24 0 0 10866

> Nekem meg azt mondtad hogy az ovics nem mindig utalható horvát-szerb eredetre

 

Az adott estben némileg más a helyzet, mint korábban, mert itt nemcsak általánosságban vetődött fel a név etimológiája, hanem helyhez kötve (Törökbálint), amelyről a genealógiában jártas kolléga tudta, hogy horvát telepítés. Ebben a konstellációban pedig, ha ezt megkérdőjelező egyéb körülmény nem merül fel, maradhatunk a horvát vélelemnél. És megkérdőjelező körülmény nem merült fel, mert:

 

1. Adott esetben az –ić képző alkotja a nevet, nem az –ović. A hasonlóság ellenére a két képző földrajzi eloszlása eltérő: a rövidebbik a lengyelben és az ukránban alig járja (ill. az ukránban nem családneveket, hanem inkább apai neveket képez), a szlovákban is ritkább (bár előfordul), a szerb-horvátban pedig az –ović-tyal azonos élénkségű. Emiatt a valószínűség az –ić esetén jobban a délszláv mellett szól, mint az –ović esetén.

 

2. Az eredetileg kérdezett névben /g/ hang van. A szlovákban az eredeti /g/ hang jellemzően /h/-vá változott, amiatt lehet pl. a szlovák Dlhovič névvel is igazolni a szlovák –ovič képző meglétét: e a szerb-horvátban Dugović lenne. A környező népektől azért a szlovák kölcsönzött /g/ hangot tartalmazó alapneveket, így ilyenből a szlovákban is képződhetne származék, de két kis valószínűségű esemény egyszerre történő előfordulása még kisebb valószínűséggel esik meg. Így a /g/ és az –ič együtt nem veti fel annak az indokát, hogy horvátok közé asszimilálódott szlovák családot kelljen feltételeznünk. Ugyanez igaz az ukránra is (az is /h/-zik), a /g/-ző lengyelben pedig az –icz igen ritka, mint írtam.

Előzmény: F.Alonso (10864)
njord2 Creative Commons License 2013.07.23 0 0 10865

Üdv!!

 

Egy kérdésem lenne. Hogy lehet az hogy a Dormán személynév feltehetőleg besenyő eredetű míg a Dormánd nevet magyar eredetűnek írják?

F.Alonso Creative Commons License 2013.07.23 0 0 10864

Nekem meg azt mondtad hogy az ovics nem mindig utalható horvát-szerb eredetre

Előzmény: LvT (10858)
Értökös Creative Commons License 2013.07.23 0 0 10863

Köszönöm a kigészítést.

Előzmény: LvT (10862)
LvT Creative Commons License 2013.07.22 0 0 10862

A Mura menti horvát tájszótárban (Bp. 2009) találtam olyat, hogy Ima kešate lasiKeseszínű haja van’. De ez már képzett alak, az alapszó még inkább állatot jelölhet, mint a magyar, mert egyértelműen főnév: keša ’sárga ló’.

 

A Szerbhorvát-magyar szótárban (Újvidék, 1968) is főnév: keša ’kese, csilás <lóról>’, emberre utalóan a matori keša ’dereshajú vénember, „vén csilás”’ kifejezést adja. melléknévként itt is kešast ’kese, fakó <lóról>’.

 

Bernolák (Buda, 1825) nyugat-szlovák szótárában: Kešo ’ökör, és ló név’. 

Előzmény: Értökös (10861)
Értökös Creative Commons License 2013.07.22 0 0 10861

Szülőhelyemen, Solton a hirtelenszőke embert mondják kesének.

Előzmény: LvT (10860)
LvT Creative Commons License 2013.07.22 0 0 10860

Annyira elképzelhető, amennyire ez a magyarok Kese név esetén is elképzelhető. A szótárak sehol nem utalnak arra, hogy ezt emberre értve is használták. Ezért, bár logikailag nem lehet kizárni, analógia híján nem vettem fel motivációként.

Előzmény: vörösvári (10859)
vörösvári Creative Commons License 2013.07.22 0 0 10859

Az nem elképzelhető hogy a horvátok az átvett kese- sárgásfehér, fakó színt állatok után emberre is alkalmazták, tehát egy szőke horvátot hívtak így ?

Előzmény: LvT (10858)
LvT Creative Commons License 2013.07.22 0 0 10858

Ad Kešić: Abban biztosak lehetünk, hogy az szerb-horvát –ić apanévképző előtti névrész egy régi személynév. Ezt a Keš- kezdetű régi szláv személynevet azonban még nem tudtam megfogni. Pedig a horvát névkincsben egyéb származékai is látszanak: pl. Kešac, Kešar. Az utóbbi a szlovák Kešiar > magyar Kesjár délszláv megfelelője lehet. Ez utóbbihoz volt két nekifutásom: 3097., 6939.

 

A szlovák párhuzamosságokat azért is érdemes lehet vizsgálni, mert itt máig meglehet az alapnév vezetéknévi folytatása: Keša (Kešová). Mindenesetre jelen pillanatban az alábbi lehetőségeket gondolom többé vagy kevésbé számba vehetőnek a régi szláv Keš(a) alapnév kapcsán:

  • Egy /k/ előtti /a/ > /e/ elhasonulást feltételezve lehet a Kaz(i)- ’pusztít, (el)ront, (le)rombol’ előtagú szláv nevek (pl. Kazimir) rövidülése –ch, ill. –š kicsinyítő képzővel.
  • A magyar kese (kesely) ‘sárgásfehér vagy fakó szőrű, alul fehér lábú ‹ló, marha›’ állatszínnév átkerült a környező szláv nyelvekbe is, így a szlovákba és a szerb-horvátba is. a magyarban is ad személy- majd családnevet (talán ’ilyen színű állat gazdája’ jelentésben), nem kizárt, hogy a szláv nyelvekben is lett belőle személynév.
  • A szlovák ismeri a kešavý ’sűrű hajú, bozontos, göndör’ melléknevet: más nyelvből nem sikerült a megfelelőit adatolnom, de esetleg az ebből való visszaképzés is elképzelhető alapként.
  • A 3097-es hozzászólásomban megpendített magyar kés ’vágóeszköz’ szóval akkor is fenntartásaim voltak, és egyre kevésbé gondolom helytállónak, mert a zárt magyar /é/ hang a szláv nyelvekbe rendszerint /í/-ként kerül be.
  • A 6939-esbeli pedig csak az –ar ~ –iar végű alakokat magyarázná meg, ha egyáltalán.
Előzmény: Geschitz Gergely (10856)
LvT Creative Commons License 2013.07.22 0 0 10857

A Vittrédi név esetén családfakutatás kellene, hogy felbukkanjon az a névforma, amelyből biztosabban lehet kiindulni, mint a jelenlegiből. Annyit bizonyosnak látok, hogy nincs köze a német Wittenberg településnévhez. Ha már éppen ebben az irányban keresgetünk, akkor a Vitnyéd településnév perspektivikusabbnak tetszhetik. (A Wittrédi névben a w és az é betűk ellentmondásban állnak egymással. Még kiderülhet, hogy nem is német név magyarosodott, hanem magyar név vett fel részlegesen németes írásmódot, vö. Wagyon, Warga, Wass, Weöres stb.)

Előzmény: Wittrédi Éva (10855)
Geschitz Gergely Creative Commons License 2013.07.22 0 0 10856

Köszönöm szépen a választ, nagy örömmel tölt el olvasni :) jó tudni azért ilyen dolgokat is, az ember neve jóesetben végigkíséri az életét.

 

Kešić szó miből képződött? mert ugye akkor nálam ez az alap szó. Tudni lehet róla valamit? Jelentése, összetétele?

Előzmény: LvT (10852)
Wittrédi Éva Creative Commons License 2013.07.21 0 0 10855
Üdv!Egy kicsit felelevenítettem a történelmet és a térképet bőngésztem. Anno németeket telepítettek be Magyarországra , többek között Pécsre, ahol nagyapám is született. Egyetlen települést találtam, ami a nevünk eredetére utalhat és az Wittenberg. És magyarosítva keletkezhetett a Wittrédi név, gondolom én.
Előzmény: LvT (710)
LvT Creative Commons License 2013.07.21 0 0 10854

Demeter: Ilyenformában képzőtlen magyar apanév az azonos magyar személynévből. Ez utóbbihoz vö. 4147. és 7160. hozzászólás.

Előzmény: F.Alonso (10850)
LvT Creative Commons License 2013.07.21 0 0 10853

Schmrcz/Smrcz/Smrz/Smrž: Vö. cseh Smrž (Smržová), szlovák Smrž (Smržová) családnév. Ez köznévi eredetű, vö. cseh-szlovák smrž ’kucsmagomba, Morchella spp.’. A cz-s alakokat talán ugyanennek a gombanévnek a szlovák smrčok változatával való keveredés okozza, vagy az ékezet nélküli Smrz írásmód németes olvasata.

 

 

Prohászka: L. http://onomastikion.blog.hu/2012/06/03/prohaszka

Előzmény: vadász2 (10849)
LvT Creative Commons License 2013.07.21 0 0 10852

Geschitz: Mint vörösvári bemutatta, a szerb-horvát Gešić név németesedése. Ritkának tűnik, a jelenkori telefonkönyvekben a szerbiai Bogatić-ból mutatható ki.  Ez -ić apanévképzős származék egy Geš- kezdetű alapszemélynévből.  Az alapnév lehet német eredetű, mint a Ger- ’dárda’ kezdetű nevek rövidülése (vö. német Gesche név), vagy -g végű szerb-horvát személynevek -eš kicsinyítő képzős változatának csonkolása (Geš < Bogeš, Drageš, Jageš stb.). Ennek -ko kicsinyítő képzős Geško változata a szlovákban is családnevet adott. 

 

A Kešić gyakoribb szerb-horvát név (Hrv.). A Gešić-tyel való etimológiai összefüggés nem valószínű, ez inkább névtévesztés, névcsere lehet (pl. a német környezet hatására).

 

Ui. A „Kefsich, Kefics, Keffics” alakokban nem f van, hanem „hosszú s”: ſ, azaz Keſsich, Keſics, Keſſics.

Előzmény: Geschitz Gergely (10851)
Geschitz Gergely Creative Commons License 2013.07.21 0 0 10851

Lehet benne valami, mert visszanéztem a bescennert temetkezési kartonokat így alakult a név az évszázadok alatt:

 

 

1722: Kefsich
1756: Kefics

1787: Keffics

1820: Keschitz (talán 'z' betű)
1846: Gesitz
........: Geschitz


Tudni lehet esetleg, hogy ez mit jelenthetett? valami foglalkozást? helynevet? 

Előzmény: vörösvári (10847)
F.Alonso Creative Commons License 2013.07.21 0 0 10850

Milyen eredetű a Demeter vezetéknév?

vadász2 Creative Commons License 2013.07.21 0 0 10849

A Schmrcz/Smrcz/Smrz/Smrž névről kérdeznélek, illetve most nézem, hogy a Prohászka sem volt még, ez is érdekelne.

Köszönöm.

Előzmény: LvT (10844)
vörösvári Creative Commons License 2013.07.21 0 0 10848

A nevet használták Kesich formában is. 1711.11.25 Michael Stolichich született Pozsony, Johann Stolichich  és Johanna fia feleségül vette Ursula Kesich-t aki Paul Kesich és Magdalena lánya Héderváron született.

Előzmény: vörösvári (10847)
vörösvári Creative Commons License 2013.07.21 0 0 10847

Ez egy horvát név, ejtése Gesics. Törökbálintra az 1700-as évek elején volt egy jelentős horvát bevándorlás. Sokan érkeztek a nyugati határszélről Vas, Sopron, Moson megyéből, de volt aki Horvátországból, Bács megyéből, Szepes megyéből, Pozsony megyéből érkezett. Az én ősanyám Barbara Csemerics, Lorenz Csemerics ( 1673-1729 ) lánya is törökbálinti volt.

Előzmény: Geschitz Gergely (10846)
Geschitz Gergely Creative Commons License 2013.07.21 0 0 10846

Egy nagyon ritka családnév után érdeklődnék: GESCHITZ

Gyakorlatilag nem jegyzik sehol. Régóta kutatok utána.

Megtaláltam a családfám szerencsére Törökbálint honlapján http://csaladfa.torokbalint.hu/main.php?goto=karton.php&kod=29831

Egyéb családi legenda: Mátyás király bajor területről 4 kővárépítő mestert telepített be, bár erre bizonyítékom nincs.

 


De maga a név érdekelne! Mi lehet az eredete. Gesch "itz" vagy Ges (ch) "itz"
Szorb eredetű? vagy esetleg valami szláv? vagy galíciai zsidó (gesch (üzlet, üzletasszony német szó kezdete esetleg) plusz itz = fia)

vagy Geschütz (ágyú lövegből) vagy valami helységnév?


törökbálinti honlapon Gesicsnek van írva, Geschitz kiejtése Gesic de találtam már leírást "Gesis, Gesids, Gesics"-re is

Valami ötlet?

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!