Keresés

Részletes keresés

-Zsófi- Creative Commons License 2012.04.25 0 0 31163

Az Everwood c. sorozat mai epizódjában szó esett egy Reggeli Tiffanynál c. filmről... :)

peca_boy Creative Commons License 2012.04.14 0 0 31162

Nem tudom, volt-e már, de ez sztem nagyon gáz fordítás, pont a mindenki által ismert kulcsjelenetnél.

- Ez istenkáromlás, eszelős vagy!

- Nem, csak spártai!

Pff...

Miért nem lehetett egy kicsit "szószerintibbre"?

- Ez istenkáromlás, őrültség!

- Nem, ez itt Spárta!

 

http://www.youtube.com/watch?v=F2eB_TJx3R4

Törölt nick Creative Commons License 2012.03.20 0 0 31161

Discovery, hogyan készül az ezüst evőeszköz: a kés nyelének két felét úgynevezett fluxusfolyadékkal kenik be, majd forrasztószert raknak bele és kemencébe teszik.

 

Gondlom a fluxusfolyadékot a fluxuskondenzátorban tároljuk. Forrasztáshoz meg inkább folyasztószert használunk.

Csak miért nem tud a fordító utána nézni? Érdekes módon a Discoverys Autókereskedők műsorban az egész komoly szakkifejezéseket is eltalálják, úgy látszik ott vagy ért hozzá a fordító, vagy nem lusta szótározni.

ötfelezős Creative Commons License 2012.03.17 0 0 31160

Azért a Wiki elég jó választ ad...

Előzmény: LZep (31143)
benzinrobot Creative Commons License 2012.03.14 0 0 31159

Ja, bogár-rovar hasonlat :)      (a Trans Am volt a macsósabb, de azon már Firebird felirat sincs)

Előzmény: Leadfoot (31158)
Leadfoot Creative Commons License 2012.03.13 0 0 31158

Amennyire emlékszem, a Trans Am a Firebird egyik változata, tehát minden Trans Am Firebird, de nem minden Firebird Trans Am. :-)

Előzmény: benzinrobot (31157)
benzinrobot Creative Commons License 2012.03.13 0 0 31157

Itthon lehet. Máshol meg Transam-ként ismerik. Azt nehezebb is magyarosítani :)

Előzmény: ifjú padavan (31156)
ifjú padavan Creative Commons License 2012.03.13 0 0 31156

Tudom, hogy Pontiac Firebird, de mindenki csak Firebirdként emlegeti. És semmiképpen nem tűzmadárként.

Előzmény: emsworth (31151)
angyalhentes Creative Commons License 2012.03.13 0 0 31155

Lefékezni nem fogja az autód, viszont mindig pontosan fogod tudni, mennyi kopott le a tárcsából.

Előzmény: Törölt nick (31154)
Törölt nick Creative Commons License 2012.03.13 0 0 31154

Discovery, valami autóbuherálós műsor:

 

"A féktárcsákra nagyteljesítményű tolómérőt szerelnek". Kétségkívül látványos lehet a kerekeken a nagy, Brembo feliratú subler, de én jobban bízom abban, ha megfelelő féknyereg próbál megállítani.

kifo Creative Commons License 2012.03.01 0 0 31153

Az nem én vagyok! (Én nem az vagyok)

Előzmény: Nitro1 (31152)
Nitro1 Creative Commons License 2012.02.29 0 0 31152

A fájl még oké, de Outlook helyett is Kitekintőt mondasz? :-)

Előzmény: kifo (31150)
emsworth Creative Commons License 2012.02.28 0 0 31151

A Firebird nem autómárka. General Motors a gyártó, Pontiac a márka (brand), annak egyik típusa volt a Firebird. Tíz éve nem gyártják.

Előzmény: ifjú padavan (31148)
kifo Creative Commons License 2012.02.27 0 0 31150

És amellett persze tűzmadár :)

Én azt sem bánom, amikor a Firefox helyett Tűzrókát mond valaki. Főleg ahhoz képest, amikor a fájl helyett állományt.

Előzmény: ifjú padavan (31148)
KMG Creative Commons License 2012.02.26 0 0 31149

A regénybeli szerepe alapján inkább olyasmi, mint valami fő közterületfelügyelő, csak hatósági jogosítványokkal. Pölö van fegyvere, és alkalom adtán segíti a rendőrség munkáját.

Előzmény: ifjú padavan (31145)
ifjú padavan Creative Commons License 2012.02.25 0 0 31148

Nem tudom a Két pasi és egy kicsi fordítója olvassa-e a topicot, de a Firebird az nem tűzmadár, hanem egy autó márka.

ifjú padavan Creative Commons License 2012.02.25 0 0 31147

Te érted mit mondanak a repülőn? Én csak néhány szót tudok elkapni belőle. De lehet, hogy csak rossz repülőkkel utaztam eddig :)

Előzmény: Mrs Tremond (31146)
Mrs Tremond Creative Commons License 2012.02.25 0 0 31146

Nem filmes téma, úgyhogy ennyiben OFF, de feltűnt már valakinek, hogy rosszul van lefordítva az a biztonsági oktatási szöveg, amit a stewardessek mondanak minden repülés előtt? Van az a rész, hogy ha veszélyhelyzet van, akkor a life vestet, kérjük, vegye elő az ülés alól, "pull it over your head" és majd csak a repülőből ha kiment, akkor fújja fel. Az idézőjeles rész úgy van magyarra fordítva, hogy vegye elő az ülés alól és "bújtassa át a fején".

 

Lehet, hogy én nem tudok magyarul, de szerintem a fejemet kell átbújtatni a mentőmellényen, nem a mentőmellényt a fejemen. Szájon be, orron ki, vagy hogy bújtassam át a fejemen az úszógumit?

ifjú padavan Creative Commons License 2012.02.20 0 0 31145

Valószínűleg nálunk ilyen nincs. Nem ismerem az amerikai közigazgatási rendszert, de talán a jegyző hasonílt rá legjobban.

Előzmény: KMG (31142)
benzinrobot Creative Commons License 2012.02.20 0 0 31144

Kikötői kapitányság inkább, és ő az illetékes hatóság. Szerintem.

Előzmény: LZep (31143)
LZep Creative Commons License 2012.02.19 0 0 31143

A Port Authority-t hogy kell / lehet forditani ?

 

A WTC-nél az valami ingatlanfenntartó vagy mi ( szerintem ) de a National Geograpic dokumentumfilmjében azt mondták a kikötői igazgatóság ( azt mondta a WTC bérlőinek, hogy nem kell elhagyni az épületet a becsapódás után )  A WTC az nem egy kikötő, miért a kikötő utasitgatta  őket ?

KMG Creative Commons License 2012.02.04 0 0 31142

Szerintetek az amerikai city manager titulusnak mi a magyar megfelelője? (ha van?) A szótár szerint a városi közigazgatás vezetője, de a sztori alapján úgy tűnik, vannak hatósági jogosítványai.

ötfelezős Creative Commons License 2012.01.31 0 0 31141

Első Kutya Őrjárat. :)))

(A first dog watch-ból. :) Az ausztrál parti őrséges tévésorozatban.)

ötfelezős Creative Commons License 2012.01.29 0 0 31140

Jaj. :) Fonnyasztott áfonya. :))))))))

 

(Ma délután valami konditermes marhaságos filmben valamelyik tv adón.)

Shalina Creative Commons License 2012.01.14 0 0 31139

Garantáltan semennyire.

 

Shal

Előzmény: ifjú padavan (31133)
Sledger Creative Commons License 2012.01.14 0 0 31138

Akkor biztos tudod már, hogy mi a különbség a seam és a swing bowling között :) A dobásokban a variációk tényleg neccesek, elég sokat kell nézni, hogy ráérezz az apró különbségekre. A stratégiák érdekesek, főleg, hogy pályáról pályára változnak. Most pl. megy az Ausztráli -India a WACA-n, atom az a négy gyorsdobós taktika.

 

Előzmény: angyalhentes (31137)
angyalhentes Creative Commons License 2012.01.14 0 0 31137

Persze, ezeket sikerült megtanulnom, azért a krikett van olyan jó sport, hogy érdemes.

 

De még mindig ott vannak a különböző dobási technikák nevei (pláne még az, hogy lásd is, hogy mi micsoda), na meg az ötnapos krikett bonyolult stratégiai döntései.

 

De maguk a szabályok tényleg nem bonyolultak. Az egyik csapat dob, a másik csapat üt és fut. Annyi pontot kap az ütő csapat, ahányszor futottak.

 

Ha a labda rögtön eltalálja a kaput, az ütő kiesett.

Ha sikerült elütni és futni, de valaki megdobja vagy megüti a kaput a labdával amikor az ütő nincs ott, kiesett.

Ha elkapják az ütött labdát lepattanás nélkül, kiesett.

Ha lábbal blokkolja a célra tartó labdát, kiesett.

 

(Jó, van még öt, profi szinten gyakorlatilag soha elő nem forduló kiesési szabály.)

 

Ekkor új ütőjátékos jön be és ez addig tart, amíg el nem fogynak a játékosok. Aztán szerepcsere.

 

Nagyjából ennyi.

 

 

Előzmény: Sledger (31136)
Sledger Creative Commons License 2012.01.14 0 0 31136

A silly mindig a nagyon közelit jelenti. A short a középtáv, a deep a távol, tulajdonképpen a határvonal (boundary) mellett. A long a kapu mögött, a square a jobb kezes ütőnek a háta mögötti terület. A backward a kapu mögött, a forward a kapu előtt. És ezek csak a jelzők. A kedvencem egyébként a cow corner.

Előzmény: angyalhentes (31135)
angyalhentes Creative Commons License 2012.01.13 0 0 31135

Pont fordítva, a krikett szabályai pofonegyszerűek, sokkal egyszerűbbek, mint mondjuk a baseballé.

 

A szakzsargon és a taktika az, amitől elzsibbad az ember agya. Silly mid-on, short third man, extra cover, deep midwicket, backward square leg, gully, és ezek még csak a pozíciók a pályán.

 

http://en.wikipedia.org/wiki/File:Cricket_fielding_positions2.svg

 

 

Előzmény: Leadfoot (31132)
Sledger Creative Commons License 2012.01.13 0 0 31134

Én vagyok a kivétel :)

 

Előzmény: Leadfoot (31132)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!