Keresés

Részletes keresés

NevemTeve Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7589
Ugyanazt írtam mindkettőtöknek: elismertem, hogy nem szabványos, kifejezetten egyéni idézőjel-használatom.
Előzmény: Törölt nick (7588)
Törölt nick Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7588
Elképesztő a kommunikációd. Ha rumcival beszélsz, akkor az idézőjeled szabálytalan, ha viszont velem beszélsz, akkor meg chacun à son goût. Na jó, akkor up yours.
Előzmény: NevemTeve (7587)
NevemTeve Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7587
ad1. Igazad van, rögzítsük is írásban: az egyszeres idézőjel nem szabályos a magyarban.
ad2. Ebben is igazad van, tényleg arról van szó, hogy a beszédben hangsúllyal különböztetjük meg a kötőszót a kérdőszótól, írásban meg... ezek szerint szabályosan sehogy?
Előzmény: rumci (7583)
NevemTeve Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7586
A csizmát az előszobában szeretjük, nem az asztalon... nem bánom, vegyük elő megint a suk/sük vs tyuk/tyük kérdését, de csak azután, hogy vasvillával felszórtuk a diót a padlásra, illetve vékában behordtuk a napfényt a házba: te egyszerűen az ellen tiltakozol, hogy valaki el akarja vitatni a jogodat, hogy megszégyeníthesd azokat, akik másképp beszélnek mint te... De ha nagyon akarod, nyiss rá egy külön topikot, ott megbeszélhetjük, hogy a t+j összeolvadása miért kell feltétlenül másképp történjen, ha a j a felszólító jele, és másképp, ha a tárgyas ragozásé.

> a magyar helyesírás szabályai azonban idézőjelestül kötelező jelleggel rendelkeznek

Törvény egyelőre nem írja elő... én magam általában igyekszem követni a helyesírás szabályait, kivéve, ha tudatosan eltérek tőlük, például az 'idézeteket' így szeretem írni.
Előzmény: Törölt nick (7584)
Törölt nick Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7585

Tisztelettel kérdezném, nincs-e abban valami következetlenség, hogy a nyelvészek a szemantikai jel funkciójában is ugyanazt az aposztrófot teszik ki a szó elejére és a végére, holott a szó elejére tehetnének balra domborodót is (a zárójelezés formai megoldásához hasonlóan). Igaz, a kezdő és záró idézőjelek alakja között sincs a magyar helyesírásban különbség, de ezeknél az alsó ill. a felső vonalban való elhelyezés jól tükrözi az eltérő pozíciót.

Előzmény: rumci (7583)
Törölt nick Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7584

> a szabványos magyar „macskakörmök„ gyakran ügyetlenül néznek ki,

 

Szvsz semmivel sem nézneki ki ügyetlenebbül, mint a suksükölés. Mivel az utóbbira tudtommal nincs semmiféle kritikai észrevételed, fura, hogy az idézőjelet viszont — teljesen szubjektív alapon — kritizálod. A suksükölés tilalma ugyanis nem nyelv(szet)i norma (csak bizonyos körökben elvárt, ahol ti. tudnak különböztetni indicativus és coniunctivus között), a magyar helyesírás szabályai azonban idézőjelestül kötelező jelleggel rendelkeznek. Ha nagyon kedveled az aposztrófokat idézőjel funkcióban, aggálytalanul hasznáhatod őket legbelső idézőjelként ekként: "a »b 'c' d« e".

Előzmény: NevemTeve (7581)
rumci Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7583
1. Ha " jelet használtál volna, nem ' jelet, nem szóltam volna. A magyarban a félidézőjelnek csak harmadlagos szerepe van. (Illetve nyelvészeti szakszövegben jelentésjelként is használatos.)
2. Tudom, hogy nem a hangsúlyt akartad vele jelölni, de a két hogyot épp a hangsúlyosságuk különíti el. Merthogy nem hagyunk el semmiféle betűket; a hogy nagyon régen jelent ’hogyan’-t is. (Ennek a történetiségnek a tükrözése a’ ház’ ajtaja szintű archaizmus.)
Előzmény: NevemTeve (7581)
NevemTeve Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7582
Na persze hogy elrontottam „alsó-felső”
Előzmény: NevemTeve (7581)
NevemTeve Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7581
> Az idézőjel ilyetén használata nekem furcsa a magyarban.
Viszont elterjedt a számítástechnikában; a szabványos magyar „macskakörmök„ gyakran ügyetlenül néznek ki, vagy éppen egy kérdőjel jelenik meg helyettük

> A hangsúlyos hogy aposztrófozása bár nem egyedi jelenség, szembemegy a helyesírással.
Nem a hangsúlyt jelzi, hanem a hogyan utolsó két betűjének elhagyását.
Előzmény: rumci (7579)
Kis Ádám Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7580
No persze, sajátos terminológiát használsz. Ha azt mondod, hogy az alanyok azonosak, valószínűleg nem beszélünk el egymás mellett.
Előzmény: 3x (7578)
rumci Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7579
Az idézőjel ilyetén használata nekem furcsa a magyarban. Az általad idézett alakja meg egyértelműen hiba: „a magyar »idézőjel« ilyen” (hogy külső és belső idézőjelre is mutassak példát).
A hangsúlyos hogy aposztrófozása bár nem egyedi jelenség, szembemegy a helyesírással.
Előzmény: NevemTeve (7572)
3x Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7578
Istenem, már megint elbeszélünk egymás mellett:

A saját testvére azt kérdezte TŐLEM: 'hogy tudsz vele kijönni *ÉN?'
vs
Mondtam NEKI, hogy de jól tette Ö!
Előzmény: Kis Ádám (7577)
Kis Ádám Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7577

... kérdezte... tudsz... nem azonos személy

 

.... mondtam ... tette ... nem azonos személy

 

Ilyenkort mi is van?

Előzmény: 3x (7574)
NevemTeve Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7576
Note: én a 'hogyan' értelmű 'hogy'-ot apostróffal szoktam írni, különösen, ha mellékmondat elején áll: Kiváncsi vagyok, hogy' tudsz vele kijönni.
3x Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7575
(mármint a két mellékmondatban és az első példában)
Előzmény: 3x (7574)
3x Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7574
A saját testvére azt kérdezte tőlem: 'hogy tudsz vele kijönni?'
vs
Mondtam neki, hogy de jól tette!

Ez egyáltalán nem analóg, az igék nem azonos személyben vannak.
Előzmény: Kis Ádám (7573)
Kis Ádám Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7573

Biztos nem jól értem a dolgot, de nekem úgy tűnik,  hogy "A mondtam neki, hogy de jól tette!" példa lényegében analóg a példánkkal, vesszőis van benne, és a tagmondatoknak is más az alanya.

 

Ugyanakkor a példamondat kötőszava kétféleképpen értelmezhető. 

Előzmény: 3x (7570)
NevemTeve Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7572
Megegyezhetünk: nem bánom a kettőspontot, de az idézőjelhez ragaszkodom:
A saját testvére azt kérdezte tőlem: 'hogy tudsz vele kijönni?'

Persze Ádámnak is igaza van, nem a helyesírás a mondat legnagyobb gondja...
Előzmény: 3x (7567)
rumci Creative Commons License 2009.10.23 0 0 7571
És ez nem véletlen. :)
Amúgy természetesen lehet ilyenkor is kérdőjel a mondat végén, ha a főmondat is kérdés.
Előzmény: 3x (7570)
3x Creative Commons License 2009.10.22 0 0 7570
Ha jól látom a jelzett oldalon egyetlenegyszer sem szerepel (eszperente:-) ez a szerkezet vesszővel, csak kettősponttal. Minden vesszős-kérdőjeles példában azonos az alany.
Előzmény: Kis Ádám (7569)
Kis Ádám Creative Commons License 2009.10.22 0 0 7569

A szabály az, hogy a mondatzáró írásjelet a főmondat szabja meg.

 

Tehát a függő idézet esetében nem kerülhet kérdőjel a mondat végére.

 

Tehát:

 

A saját testvére azt kérdezte tőlem, hogy tudsz vele kijönni.

 

Megjegyzem, nekem ez a mondat a felvetett problémától függetlenül is furcsa, nem érzem a hangsúlyt. Szerintem a saját szó felesleges, meert csak nyomatékosító szerepe van a birtokos személyjel mellett. Ha használjuk, ide kerül a mondathangsúly, viszont akkor más szórend kellene. Más részről, ha ez függő idézet, akkor a mellékmondat állítmánya  inkább e.sz. 1. sz., azaz

 

A saját testvére kérdezte  (azt) tőlem, hogy (hogyan) tudok vele kijönni.

 

Úgy tűnik azonban, hogy ez a mondat inkább az ún. kapcsolt egyenes beszéd esete, amikor ki lehet tenni a mellékmondat végére is az annak megfelelő írásjelet (itt kérdőjelet), és a két mondatrész között lehet akár vessző, akár kettőspont. Ebben az értelmezésben elfogadható a

 

A saját testvére azt kérdezte tőlem, hogy tudsz vele kijönni?

 

(Vö. OH 321. oldal)


Bár ebben az esetben is rossznak érzem a főmondat szórendjét, de nem ez volt a kérdés.


Előzmény: ambrusur (7566)
3x Creative Commons License 2009.10.22 0 0 7568
Mármint az egyenes idézet, vagyis az eredeti mondat semmiképp nem jó vesszővel.
Előzmény: 3x (7567)
3x Creative Commons License 2009.10.22 0 0 7567
Szerintem az első nem jó. Egyáltalán, vesszővel nem jó.
Előzmény: NevemTeve (7565)
ambrusur Creative Commons License 2009.10.22 0 0 7566
Köszi
Igen, én is valahogy így gondoltam. Itt a cégnél lett is belőle egy kis vita, mert a megrendelő így akarja:
A saját testvére azt kérdezte tőlem, hogy tudsz vele kijönni?

Esetleg még ez is helyes lehetne szerintem így:
A saját testvére azt kérdezte tőlem: hogy tudsz vele kijönni?

Péter
Előzmény: NevemTeve (7565)
NevemTeve Creative Commons License 2009.10.22 0 0 7565
Mindegy, mindenképpen hibás;)
A két jó lehetőség ez lenne:

A saját testvére azt kérdezte tőlem, 'hogy tudsz vele kijönni?'
A saját testvére azt kérdezte tőlem, hogy tudok vele kijönni.
Előzmény: ambrusur (7564)
ambrusur Creative Commons License 2009.10.22 0 0 7564
Kedves Mindenki!

Van egy mondat, aminek a helyesírásában nem tudunk megegyezni. A mondat így szól:
"A saját testvére azt kérdezte tőlem, hogy tudsz vele kijönni"

Milyen írásjel kell a végére? Vagy hogyan kell helyesn leírni?

Köszönettel

Ambrus Péter
abessza Creative Commons License 2009.10.17 0 0 7563
Kedves rumci, malaczky!
Mindkettőtöknek köszönöm. Nem állítom, hogy ha valaki eztán rákérdezne, el tudnám magyarázni, hogyan is állunk a „hehezettel” (inkább bájosan heherésznék), de nagyon meggyőző, örülök, hogy tőletek kérdeztem. Máskor is meg fogom tenni.
Minden jót,
abessza
Előzmény: Törölt nick (7562)
Törölt nick Creative Commons License 2009.10.16 0 0 7562

Ez teljes mértékben így van, de persze hozzá lehet tenni, hogy az éta (nagy betűvel H) eredetileg a görög írásban is a h hang jele volt, s ezzel a funkcióval került be anno a latin ábécébe is. Ám a Kr.e. VI. szd.-ban a keleti jón nyelvjárásban a h hang némává vált (amiként ez a latin nyelv fejlődése során is tendencia volt), és emiatt az éta az a, majd később az e magánhangzó jelévé változott. Mivel más görög nyelvárásokban a h msh. megmaradt, annak jelölésére a hellenisztikus korban  "kettévágott" nagy éta H bal oldali darabjának stilizált (lekerekített változatát) kezdték használni. Némiképp leegyszerűsítve így függ össze az erős hehezet (spiritus asper) c alakú jelének kialakulása és a H (értsd éta és latin h) betű története (a wikipedia nyomán).

Tiszteletreméltó, hogy rumci, bár mindezt jól, sőt nálam alighanem sokkal jobban tudja, nem mesélte el, mert  — velem ellentétben — fölöslegesen nem fecseg. Adamik Tamás jut róla eszembe, aki — Ritoók Zsigmond közelmúltbeli megállapítása szerint — rendkívül fegyelmezetten, már-már aszketikus módon megfékezte magát Római irodalomtörténetében, amennyiben azokról a dolgokról is mértéktartóan írt, amelyekről sokszorosan többet tud annál, mint amennyi az opus magnumba (egyes magasan kvalifikált személyek opus magnusnak mondják...) nézete szerint beleilleszkedhetett.

Előzmény: rumci (7561)
rumci Creative Commons License 2009.10.16 0 0 7561
Nem értelmezted jól, ugyanis a mellékjeleket – egy kivétellel – zéró fokon írjuk át. Az egy kivétel az erős hehezet (c-t formázó, aposztrófszerű jel), azt (és csak azt) ugyanis h-val adjuk vissza átírásban. Ήρων neve pont egy ilyennel kezdődik, ez az oka a Hérón írásképnek.
Előzmény: abessza (7560)
abessza Creative Commons License 2009.10.16 0 0 7560
Megint görögös kérdésem van: Hρων a fickó neve, a görög betűk átírását nézve Érónnak kellene írni (ha jól értelmeztem), viszont Heron, Héron, Hérón néven fut egyébként.
Az utóbbi lenne a helyes? Hogyan bizonyosodhatnom meg róla, ha szótárban nem találom?

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!