Keresés

Részletes keresés

Mezőbándi Creative Commons License 2013.10.28 0 0 11331

Üdv.

 

Tud valaki (oké...ez általában azt jelenti, hogy LvT) olyan etimológiával szolgálni a Mucsi/Mutsi névre, amely alátámasztaná a családi legendát arról, hogy a csángó vidékről érkezett a család Hódmezővásárhelyre (még a török idők alatt)?

 

Kázmér szerint Tolna megyei a név, ami ugye elég messze van a csángóktól... Valami alternatív etimológia elképzelhető?

Eitler Creative Commons License 2013.10.26 0 0 11330

Szép délutánt!

 

Régebben hoztam fel a Pleyer-kérdést, most találtam hozzá egy új, feltételezett jelentést. Wilhelm Pleyer szudétanémet költő írt egy verset magáról a családnévről, illetve az ősieről. Részletek a "Familiengeschichtéből":

 

"Mein Urahn ist hergewandert weit aus deutschem Land
und hat im Erzgebirge geschmiedet und Kohlen gebrannt,
hat - wie sein Ahn' ohne Namen - das glühende Erz gebleut,
und alle, die nach ihm kamen, sind Bleuer und Schmiede bis heut'.

Aber dann ist es geschwunden, im Erzgebirge, das Erz;
da zog mit Kindern und Hunden ein "Pleyer" böhmerwaldaufwärts.
Im Schnellatal schreckten die Böcke und schielte verwundert der Fuchs,
als da über Strünke und Blöcke die Hammerschmiede wuchs."

 

Ő úgy értelmezi a Pleyert ( Pleier->Bleier), hogy az eredetileg a bleuen-igéből származik (mhd. bliuwen)- ezt mi korábban kallómolnárként azonosítottuk, de szerinte a névadó ős hámorkovács volt, érckalapáló, avagy hasonló.

 

Kérdésem a következő: mennyire helytálló ez a teória? Előre is köszönöm a választ!

 

 

keltomán Creative Commons License 2013.10.25 0 0 11329

Kedves Hozzáértők!

 

Egyrészt a Koltay családnévről érdeklődnék: ha a névadó ük-, déd-, és nagyapám a Vas megyei Gyöngyösfaluról származik, valószínű-e, hogy a közeli Nemeskolta a lakosnév forrása? Merthogy van Kolta nevű település Érsekújvár közelében is, ill. a Máramaros megyei Koltó is szóba jöhet elvileg, lásd ugye Makó - Makai, Szikszó - Szikszai, stb.

 

Másrészt a Vidák családnévről mit lehet megállapítani, ha tudjuk, hogy a család Somogy megyei, Dráva-menti? Az -ák végződés nem tipikus délszlávos, inkább cseh-szlovákos, ha jól sejtem...

 

 

Köszönöm!

2xkiss Creative Commons License 2013.10.24 0 0 11328

Köszi a válaszokat!

Előzmény: vrobee (11323)
Törölt nick Creative Commons License 2013.10.24 0 0 11327

Három egymáshoz nagyban hasonló szlovák eredetű családnév a Galgamentéről:

 

Adamec (Adamecz)

 

Adamek

 

Adamik

 

Gondolom, hogy mindhárom az Adam (Ádám) keresztnévből jött létre különböző képzőkkel.

 

Az -ec az azt jelenti, hogy valakinek a leszármazottja, tehát Adamec eredeti jelentése Adam leszármazottja?

 

Az -ek képzőről úgy tudom, hogy a szlovákban és a csehben kicsinyítőképző, tehát akkor az Adamek = Ádámka?

 

És az - ik képző? Ez az -ek képzőnek egy nyelvjárási alakja lenne vagy önálló névszóképző?

Törölt nick Creative Commons License 2013.10.24 0 0 11326

A Szokoly ( a végén elipszilon és nem l+ipszilon) családnév eredhet a szláv 'szokol' = sólyom szóból?

A szóvégi l hang palatalizálódásával?

Törölt nick Creative Commons License 2013.10.24 0 0 11325

Az eredeti írásmód Obrcián, nem Obrczián, de ez a lényegen nem változtat.

Előzmény: Törölt nick (11319)
vrobee Creative Commons License 2013.10.24 0 0 11324

Ha ez valóban így van, akkor viszont nincs köze a marhához, inkább a chovat (tart, tenyészt) szóhoz.

Előzmény: Törölt nick (11322)
vrobee Creative Commons License 2013.10.24 0 0 11323

Amíg nem jön LvT, addig is:

Ebben lehet valami, mert a hovädzie (szlovák), hovězí (cseh) melléknévkůnt marhát jelent, a hovado pedig kb. azt, hogy vadállat - de elvileg van egy marha jelentése is.

A képző passz, a csehben is van egy pár főnév, ami -n, -ň végű, úgyhogy gyanús, hogy ez névszóképző volt, de a foglalkozásneveket ma tipikusan -ník, -tel, -ář (szlovák -ár) képzi. Gondolom, hogy az -n -ň váltakozás az egyes nyugati szláv nyelvjárások közt is megérthető.

Előzmény: 2xkiss (11320)
Törölt nick Creative Commons License 2013.10.24 0 0 11322

Ennek továbbképzett alakja -ec képzővel a Chovanec, magyarosan átírva Hovanyec vagy Hovanyecz.

Előzmény: 2xkiss (11320)
Hotech Creative Commons License 2013.10.23 0 0 11321

A Wittner családnév eredetét szeretném megtudni. Eddig a Witwer = özvegy tűnik valószínűnek.

Hozzátéve, hogy a név szimpla V-vel írt alakja is előfordul az anyajönyvekben.

Ezen kívül még a Krupincza név eredetét szeretném megtudni. Ez szerintem szlovák és szerintem

korponait (Krupina) jelenthet.

2xkiss Creative Commons License 2013.10.23 0 0 11320

A Hovan / Hovany, Hovány/ név eredete és magyarázata érdekelne.

 

Szlovák? Marhapásztor értelmezésével találkoztam. Valós ez?

Az ny a név végén már a magyar nyelvi környezet hatása?

 

Köszönettel!

Törölt nick Creative Commons License 2013.10.22 0 0 11319

Még egy érdekes ikladi családnév, de ez nem német, hanem szlovák:

 

az Obrczián, amit Ikladon később Oberczán formában írtak (újabban pedig az egyik Oberczán-család Óberekire magyarosított),

 

Az igaz, hogy a szlovák 'obrecaty' - leszakítani, letépni igéből származik?

 

Az ikladi svábok népetimológiásan az Oberczán formát Oberzahn-nak, azaz 'felső fognak' értelmezték, de ez nyilvánvalóan népi etimológia.

 

Köszi szépen.

Előzmény: LvT (11315)
Törölt nick Creative Commons License 2013.10.22 0 0 11318

Szia LvT!

 

A Keidl és Riedl nevekre adott kimerítő magyarázatokat köszi szépen.

 

A Keidlre egy másik ikladi német családnév kapcsán a későbbiekben még visszautalnék.

 

Annyit sikerült az ikladi családkönyvből kiderítenem, hogy az ikladi Keidl-ek névadó őse Rákoskeresztúrról költözött Ikladra. Ő még Keidelnek írta a nevét, de ikladi utódai körében a családnév írásmódja már következetesen Keidl lett.

 

Arra is gondolok különben, hogy a Keidl = Käutl (házigalamb sváb nyelvjárási szóval) azonosítás utólagos ikladi népi etimológia is lehet, mivel erősen el tudom képzelni, hogy a 'kedl' és a 'käutl' szavak kiejtése az ikladi sváb dialektusban tényleg egybe eshetett vagy legalábbis egymáshoz nagyon közeli volt.

 

 

 

Most azonban két "magyar" családnév iránt érdeklődnék:

 

az Agócs családnévről igaz, hogy török eredetű? Ti. a török ağaç (agács, aács) - fa szóból, amelyből tkp. a magyar ács köznév is származik?

 

Egyébként pl. a mai, korszerű  oszmán-törökben ez az intervokális ğ hang már lényegében eltűnőben van, legalábbis az élő nyelvben a mély hangrendű szavakban, a magas hangrendűekben pedig egy j szerű hangot ejtenek helyette.

 

És mi a helyzet a Kele családnévvel? Van egy olyan halfaj, hogy pirosszemű kele, talán ez rejti a megoldást?

 

Továbbá Kelen és Keled nevek a magyar régiségben, illetve a kelep, kelepel szavak rövidüléséből esetleg?

 

 

Előzmény: LvT (11315)
TheCzirko Creative Commons License 2013.10.22 0 0 11317

Üdvözletem,

 

Visszaolvastam pár oldalt, de nem láttam hogy lett volna már:

 

Czirkó családnévről van bárkinek valami infója?

 

Amit találtam eddig:

- A név jellemzően az alföld déli részén terjedt el.

- 1552 Czirkó puszta emlitése Csömkö (hajdu bihar) község dokumentumaiban

 

Előre is köszönet érte.

F.Alonso Creative Commons License 2013.10.21 0 0 11316

jó értem

tahát a pabar már erősen magyarosodott forma és a poborból jön ami SZLÁV

Előzmény: LvT (11315)
LvT Creative Commons License 2013.10.21 0 0 11315

Ez lesz a témában az utolsó beírásom, és ha még mindig nem érted, akkor feladom, mert láthatólag nincs apparátusom arra, hogy megértessem veled a dolgot.

 

A személynév etimológiája és a belőle lett vezetéknév etimológiája külön tészta. A Tamás személynév arámi eredetű, de Tamási Áron író ebből lett vezetékneve mégis magyar. A László személynév szláv eredetű, de László Gyula régész ebből lett vezetékneve mégis magyar. Erre utaltam, amikor így fogalmaztam: „Közvetve a Pabar valóban a Pobor névből származik, amelyik szláv eredetű”. Még egyszer kiemelem, mert nem véletlenül írtam: „közvetve”. A Tamási és a László vezetéknevek magyar eredetű vezetéknevek, ha közvetve arámi, ill. szláv eredetű személynevekből lettek is.

 

Ez, hogy horvát lenne, az csak a te fixációd, amelyet egyszer már megpróbáltam oldani a 11001-esben „Hogy a Pobor név kifejezetlen szerb-horvát lenne, az nem így nem állítható, bár valóban itt maradt fent családnévként. De az északi Pobori arra is utalhat, hogy északról is behatolhatott (a déli irány mellett) a magyar névkincsbe.

Előzmény: F.Alonso (11314)
F.Alonso Creative Commons License 2013.10.20 0 0 11314

multkor azt írtad hogy horvát és a pabar az már eléggé elmagyarosodott forma

azt írtad hogy közvetve a pobor vezetéknévből származik ami horvát 

Előzmény: LvT (11313)
LvT Creative Commons License 2013.10.20 0 0 11313

Megpróbálom kivonatolni, amit a hitem szerint már a 10995-ösben leírtam. A Pabar az magyar. Némi valószínűséggel szláv is lehet, de az o > a hangváltozás miatt ez esetben is már régen kellett magyarosodnia.

 

A spanyolországi Pobar településnévhez ugyanúgy nincs köze, mint az olasz Paba családnévhez.

Előzmény: F.Alonso (11312)
F.Alonso Creative Commons License 2013.10.20 0 0 11312

akkor a pabar az horvát?

esetleg nincs köze a spaynol pobar városhoz

http://es.wikipedia.org/wiki/Pobar

Előzmény: LvT (11311)
LvT Creative Commons License 2013.10.20 0 0 11311

Vágner: A német Wagner (No., Au., Svj.) vezetéknév magyaros írásformája. Németországban a 7. leggyakoribb családnév. At etimológiáját tekintve foglalkozásnév a délnémet Wagner ’kerékgyártó, kocsigyártó, bognár’ szóból. — A magyar bognár szó is ennek a délnémet szónak a korai átvétele.

 

 

Ad Pabar: Az olasz Paba családnévből nem vezet út a Pabar hangalakhoz. Nincs olyan -r képző, amely az előbbiből az utóbbit kialakíthatta volna. (Egyebekben áll, amit erről a 10995-ösben és a 11001-esben leírtam.)

 

 

Sebestyén: Leszármazottat jelölő, képzőtlen magyar apanév a magyar Sebestyén (< latin Sebastianus ’Sebastia [Szamária] városából való férfi’) egyházi személynévből.

 

 

Sánta: Testi fogyatékosságra utaló magyar ragadványnév a magyar sánta ’hibás lábú, bicegő’ közszóból.

Előzmény: F.Alonso (11309)
vörösvári Creative Commons License 2013.10.20 0 0 11310

A Vágner, eredetileg Wagner biztosan német név, majd LvT szerintem elmagyarázza a jelentését.

Előzmény: F.Alonso (11309)
F.Alonso Creative Commons License 2013.10.20 0 0 11309

a Vágner milyen eredetű vezetéknév?

És a Pabar lehet esetleg olasz a Paba-ból eredően?

És a Sebestyén,Sánta?

Köszönöm a válaszokat

vadász2 Creative Commons License 2013.10.20 0 0 11308

Köszönöm.

Előzmény: LvT (11305)
voszi Creative Commons License 2013.10.20 0 0 11307

Így nekem is minden kerek, köszi! Elnézést az extra túráztatásért, de én tök hülye vagyok a témához, és ami neked sima liba, azon én fennakadok rendre.

Előzmény: LvT (11306)
LvT Creative Commons License 2013.10.19 0 0 11306

A kérdéses носка (noszka) ’hordás, vivés; viselés; (tojás-) rakás’ szó az oroszra jellemző, még az ukrán szótárak sem ismerik, de ha létezne,, akkor *ніска (nyiszka) lenne a hangalakja. Ugyanakkor a rendelkezésemre álló orosz névtárakban nem találtam ebből alakult nevet. Tehát orosz „importnév” nem lehet, az orosz közszó (az ukrán összeköttetés hiánya miatt) pedig nem hatolhatott el szlovák területre, hogy ott legyen belőle családnév.

Előzmény: voszi (11304)
LvT Creative Commons License 2013.10.19 0 0 11305

Gattyán: Egyelőre nem tudom. Alapvetően szláv vagy román lakosnévnek tűnik. A RadixIndexen kirajzolódó mintázat alapján talán szlovák. Nehezen, de a szlovák Gaťan vezetéknév a weben adatolható: pl. http://www.macra.vian.sk/Results/2002/2002.12.18_Vianocna_cena_Vitalu.html

 

Ha ez így van, akkor talán a török kor végi szlovák népvándorláshoz kapcsolódóan kialakult vezetéknévről lehet szó. A névadó helynév egy magyar Gát településnév lehetett (amelyen a betelepült korábbi szállása lehetett), vagy az új környezet magyar gát ’töltés’ szóval jelölt dűlőneve. Esetleg a szlovák gate ’gatya’ szó -an névképzős származéka lehetne még, de ennek ellene szól, hogy ebben az esetben a kialakulás nem feltételez tágabb magyar környezetet, így Szlovákiában elterjedtebbnek kellene lennie.

 

Összevethető a név azonban a horvát Gaćan vezetéknévvel is. Ez vélhetően a horvát gaćan ’gatyás ember; gatyás kakas; gatyás galamb’ közszóval azonos.

 

 

Ottlakán: Román lakosnév az Ottlaka településnévből (ma részben Grăniceri, Románia, részben Pusztaottlaka, Magyarország). Az -an a szlávban is lakosnévképző, így a név eredhetne a környező szlovákságtól, de ebben az esetben k > č /cs/ hangváltozás lépne fel.

 

 

Grofsich, Grofsics: A RadixIndex Grofsis ~ Grófsits alakban ismeri baranyai horvát kontextusban. A horvát alakja Grofšić, és Horvát-Baranyában fordul elő. Ez a horvát-szerb grof ’gróf’ méltóságnévből egy -es (pl. -ša, -šo) kicsinyítő képzővel alkotott személynévnek az -ić képzős apanévi alakja.

 

 

Hajagos: Betegségre utaló magyar ragadványnév, a köznyelvi hályog ’szemlencsebetegség’ szó nyelvjárási hajag ~ halyag változatának -s képzős melléknévi alakjából.

 

 

Hajgató: A magyar Hajogató név alakváltozata, amely ’jajgató, siránkozó, panaszkodó’ értelmű ragadványnév. Tehát nincs köze a Hajagos névhez.

Előzmény: vadász2 (11301)
voszi Creative Commons License 2013.10.19 0 0 11304

Lehet, egy picit félreértettél. Arra gondoltam, hogy az orosz "Noszka" szó állhat esetleg a "Noszka" név mögött, mint értelmezés. A "Noszkai" nevet hagyjuk ki a buliból, az ugye valami rejtelem, amit meg kéne fejteni, hogy hogyan lett a "Noszka"-ból. De az, ha jól értettelek Téged, akkor már utószülött névfejlődés lehet a "Noszka", mint családnév létrejöttét követően.

Előzmény: LvT (11303)
LvT Creative Commons License 2013.10.19 0 0 11303

Továbbra is tartom, hogy a szibériai Noszka orosz népetimológia eredménye. Az az orosz közszó, amelyikkel azonos, és amelyiket a 11274-esben említettem, jelentéstanilag nem alkalmas folyó elnevezésére. De ha még meg is engednénk az eredeti névadást, a víznév nem fordul elő európai területen. Ahogy szibériai folyónévből lett Gyemjankai vezetéknév nem várható Magyarországon, úgy ilyen eredetű Noszkai sem.

 

A 11281-ben 2xkiss által említett Ung vármegyei Noska víznév pedig /s/ hanggal van, nem /sz/-szel. Ez emiatt eleve nem függhet össze a kutattad vezetéknévvel.

Előzmény: voszi (11302)
voszi Creative Commons License 2013.10.19 0 0 11302

Köszi a kimerítő választ (ott helyben), viszont akkor bejöhet magyarázatként a Noska, Nosko (szláv) családnevekhez ez az orosz magyarázat is, mint értelmezés, vagy ennek semmi köze hozzá?

Előzmény: LvT (11299)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!