Keresés

Részletes keresés

lilith.24 Creative Commons License 2009.06.26 0 0 2574
1812
minomushi no un no tsuyosa yo satsuki ame
(Issza)

the bagworm
has strong karma...
Fifth Month rain
(Lanoue)

a molylárvának
erős karmája van...
ötödik hónapi eső

A molylárvát az esős hónapban védi az esőtől annak kényelmes, száraz rostokból álló gubója. Szószerinti fordításban 'szalma esőkabát bogár' (minomushi). Nagyon jó karmája lehet az előző életéből, elmélkedik Issza, hogy ennyire jó minőségű esőkabátja van egy ennyire esős napon. Az "ötödik hónap esője" (samidare) a régi holdnaptárra vonatkozik; a jelenlegi naptár szerint júniusi eső lenne (Hogy megvagyok lepve!!!).

Shinji Ogawa megfigyelése szerint: "A modern japán értelmezésben a májusi időjárás többnyire szép napokat tartogat, nem hidegek a napok, nincs forróság, az év legjobb időszaka. Ezért a májusi eső nagyon kellemes. Másfelől a samidare (a májusi eső az régi japán nyelvben) az a júniusi eső, ami nap mint nap esik (Ti láttatok már ilyet?), nagy páratartalmat hoz létre a levegőben és a ház sarkokban a penész jobban fejlődik tőle."

a molylárvának
jó a karmája... essen
csak júniusban

védene engem
szalma-esőkabát, ha
jobb karmám lenne? :-)

esőkabátom
nem a karmám, kell nekem
mozgás-szabadság
Törölt nick Creative Commons License 2009.06.22 0 0 2573

 

nézvén: hogy zuhog

kongatván a harangot...

Istentisztelet

 

nézem: tisztul rét,

s templomában a lélek...

zengő kúp alatt

Előzmény: -lola- (2571)
Törölt nick Creative Commons License 2009.06.22 0 0 2572

 

nézve a felhőt

templom harangja alatt:

zeng, szakad,szakad…

Előzmény: -lola- (2571)
-lola- Creative Commons License 2009.06.22 0 0 2571
70, yûdachi wo kane no shita kara mitari keri
2005.07.08, 夕立を鐘の下から見たりけり, Issa, 1815
watching the downpour / under a temple / bell (Lanoue)


a templomharang
alól nézvést ártatlan
e nyári zuhé


itt a toronyban
nincs harang – a japánok
harangja földi


ásó, kapa, nagyh…
uppsz, azért az a vihar
nem gyorsan múlik


zivatarcsíkok
satírozzák a tájat –
égi sraffozás


lengő gerenda
helyett zápor ver félre
templomharangot

Törölt nick Creative Commons License 2009.06.22 0 0 2570

 

ködfátyolon át

párolg a lelkem hozzád

Uram e hegyen

Előzmény: lilith.24 (2565)
-lola- Creative Commons License 2009.06.22 0 0 2569

előttem tejköd –
belevágok – mögöttem
lassan megalszik


lassú táncba kezd
a pára és a füst a
kémény tetején


tágul a blende
szembevág a fény – de jajj
életlen a kép


viskómban alszom
itt a hegyen – takaróm
csak foszló felhő


ködfátyol mögül
tengerszem villan – a völgy
kacsintgat felém


nyílt sebét a köd
remegve összezárja
nincs hegesedés

Előzmény: lilith.24 (2565)
Törölt nick Creative Commons License 2009.06.19 0 0 2568

 

ferdítések :

:)

 

e pillanatban

felhővé oszlik pára…

hol hegy az otthon

 

villanófényben

a köd is javítódik…

hazai hegyek.

 

egy villanásban

ahogy a köd eloszlik…

csúcsra jutottunk

 

Előzmény: lilith.24 (2565)
lilith.24 Creative Commons License 2009.06.19 0 0 2567
Antropomorf módra átlolásítottad őket, ezeregy éj fűnek, szentjánosbogárnak...:-)
Előzmény: -lola- (2563)
lilith.24 Creative Commons License 2009.06.19 0 0 2566
Az utolsó tetszik a legjobban, az továbbviszi nekem az eredetit.
Előzmény: Törölt nick (2564)
lilith.24 Creative Commons License 2009.06.19 0 0 2565
1811
chito no ma ni kasumi naosu ya yama no ie
(Issza)

in a flash
the mist is mended...
mountain home
(Lanoue)

egy pillanat és
a talajfölötti pára újra összezárul...
otthon a hegyekben

-----

pillantás alatt
összezárul mögöttem...
hajnali pára

lábam ismeri így is
a hegyi ösvényt haza

------

párafátyolok --
szétnyílnak, összeforrnak,
mintha nem lennék

hajnali pára --
végtelen fátyolaid
közt könnyű léptünk
Törölt nick Creative Commons License 2009.06.19 0 0 2564

 

Mint mikor mező

szingli fűszála beint…

Leszállópálya.

 

 

Egyetlenje a

Csillagösvénynek vezet…

Csaba királyfi.

 

 

Szingli egykéje

E hipertext-mezőnek…

Smaragdzöld bogár.

 

 

Egyetlen fűszál

van csak kerek világon...

Fénybogár: - Látom.

 

Előzmény: -lola- (2563)
-lola- Creative Commons License 2009.06.19 0 0 2563
69, ippon no kusa sae maneku hotaru kana
2005.07.07, 一本の草さへまねく蛍かな, Issa, 1814
a single blade / of grass beckons... / the firefly (Lanoue)


lenge fűszál int
a bagzó fénybogárnak:
megmászhatsz, gyere


apró fényszóró
pulzál a vaksötétben…
zseblámpabogár


repdeső hímek
fénylő gyöngyök a fűben
jancsibogarak


fűszálja táncát
tanulja a szerelmes
szentjánosbogár


felékszerezett
esti réten táncoló
gyémántbogarak

-lola- Creative Commons License 2009.06.18 0 0 2562

gerincoszlopom
felújíttatom első
tavasznapomon


meleget hoznak
tavasszal teli zsákban
ősszel meg viszik


tél végén elkél
jó napsütötte kő egy
gerincesnek is


napsugaracska
dögönyözd meg a hátam
meggyötört a tél


csak a büszkeség
tartja vén gerincemet
nem ifjú izmok

Előzmény: lilith.24 (2558)
-lola- Creative Commons License 2009.06.17 0 0 2561

déli pihenő
nyíló lótusz illata
édes varázslat


orromba kúszik
s incselkedik velem a
lótuszi parfűm


friss lótuszillat
tekereg körülöttem
mit akar tőlem


napközi álmom
láthatatlan táncosa
lejt el felettem


lótuszok között
pihizek délidőben –
illatfelhőben

Előzmény: lilith.24 (2560)
lilith.24 Creative Commons License 2009.06.17 0 0 2560
keletkezési dátum ismeretlen
hasu no ka ya hirune no ue wo fuki meguru
(Issza)

over my midday nap
the scent of lotuses
meanders
(Lanoue)

déli sziesztám alatt
lótuszok illata
kígyózik orromba

-----

ha ebéd helyett
alszom délben, lótuszok
illata táplál

délben alszom el,
lótuszillat kíg(y)ózik :-)
orromba nyáron

belélegzem az
illatod, lótusz, erőt
adsz az élethez
Törölt nick Creative Commons License 2009.06.15 0 0 2559

nincs sok időm töprengeni, de egy kis mosolyra futja:

 

Tavaszi napon

sprinteltetem gerincem

higanyszálát...: Fuss!

Előzmény: lilith.24 (2558)
lilith.24 Creative Commons License 2009.06.14 0 0 2558
1805
haru no hi [wo] sesuji ni ateru kotoshi kana
(Issza)

exposing my spine
to the spring sun...
this year
(Lanoue)

kiteszem gerincem
a tavaszi napra...
idén

---

kiteszem gerincem
a tavaszi napra... fényt
gyűjtsön idén is

gerincemben gyűjtöm
a tavaszi napfényt - itt,
most, ma, idén

<>

tavaszi napfény
halad lassan csigolyáról
csigolyára most

nyári napsütés --
az egész gerincet egy
hőre hevíti
lilith.24 Creative Commons License 2009.06.14 0 0 2557
Rosi,

ezér' ezer bocs, megnéztem másik gépen, és ott tördelve van, valamiért az enyém nem mindig úgy hozza le a beírt haikuidat. Erre az eshetőségre nem számítottam, még jó, hogy Deworde szólt. Érik a program, vagy a gépcsere.
Előzmény: lilith.24 (2532)
Törölt nick Creative Commons License 2009.06.13 0 0 2556

 

   Hirtelen fékez

   a kutya, s ugatása…

   Nyíló csodára.

 

   Hopp! Most fékezz le,

   Kutyus, most! Valaki súg…

   Mosolygó virág.

 

Előzmény: Törölt nick (2554)
-lola- Creative Commons License 2009.06.12 0 0 2555

kutyaugatás…
elhal varázsütésre…
lilás lótuszok…


jól kiugatta
magát – pancsolna most a
lótuszok között


hirtelen csönd lett
némán figyel a kis dög
épp szagot fogott


állítsd le magad
te kerge ugatógép
fél a kis lótusz


moccant valami
a lótuszosban – ebünk
egy aprót vakkant


lám, szép lótuszok
már csak a visszhang ugat
a kutya hűsöl


elnémuló eb
jött e haikuban össze
lótuszvirággal

Előzmény: lilith.24 (2552)
Törölt nick Creative Commons License 2009.06.11 0 0 2554
Épp csak mordul az

ég, s már földre lapulnak

a hangaszálak.

 

Ám többet ne várj!

Bámul megnyílt szemekkel

halk mező mezőt.

-------------------

Épp betoppanva

Kutya sem vakkant többet…

Meseszirom száll.
Előzmény: lilith.24 (2552)
Törölt nick Creative Commons License 2009.06.11 0 0 2553

"Tajtékos égen ring a hold,
  csodálkozom, hogy élek."

                         ( R. M. )

 

Felnyergelt Holdam,

Ne nyargalj olyan gyorsan,

Fellegekben jársz.

 

≈  ≈  ≈  ≈  ≈

 

Fényes sajkája

a holdnak, ne fuss, csak ringj

az éj habjain.

Előzmény: -lola- (2551)
lilith.24 Creative Commons License 2009.06.11 0 0 2552
year unknown
inu no koe pattari yamite hasu no hana
(Issza)

suddenly
the dog stops barking...
lotus blossoms!
(Lanoue)

hirtelen
a kutya abbahagyja az ugatást...
lótuszvirágok!

----

nem ugat tovább
a kutya sem hirtelen...
lótuszvirágok!

elnémul hebrencs
kutyánk - megpillantja a
virágzó lótuszt
-lola- Creative Commons License 2009.06.11 0 0 2551
68, mikazuki ni nigezu mo aranan kumo no mine
2005.07.06, 三ケ月に逃ずもあらなん雲のみね, Issa, 1812
sickle moon / don’t run away / billowing clouds (Lanoue)


újhold böködi
egy dagadt felhő hasát
az meg rá se ránt


kéthegyű sarló –
szürkemarhaszarv fénylik
a felhők felett


fáradt esti ég
gondfelhőzte óezüst
homloka villan


elébb a felhők
aztán a Hold menekül –
égi fogócska


sugarat sarlóz
felhők hátáról a Hold –
kell marokszedő?

Törölt nick Creative Commons License 2009.06.10 0 0 2550
Mért aggódsz? Ne félj!

Ha csatatéren alszol

Túl kurta az éj.

 

Jó, hogy ilyen vagy!

Hogy álmodsz a háttérben…

A te neved: Éj.

Előzmény: -lola- (2549)
-lola- Creative Commons License 2009.06.10 0 0 2549
67, warubire na no ni fusu totemo mijika yo zo
2005.07.04, わるびれな野に伏とても短夜ぞ, Issa, 1815
fear not! / If you sleep in the field / night is short (Lanoue)


ha a szabadban
alszol és angyal őriz
felébredsz ne félj


tenyérnyi párnán
vacogó vándorálmok
felhők takarnak


túl kúl odakinn
védtelen vacokban a
hosszú téli éj


táncolj a réten
álmod vizén lebegve –
rövid a nyáréj


fordulj a másik
oldaladra ha éjjel
bárki megkísért

Törölt nick Creative Commons License 2009.06.09 0 0 2548

Egy fair/dítés... :)

 

Na, te Rosi, szállj!

Porban rég nem kopogott

Szirmos pegazus.

 

Gyí, te paci, gyí!

Nyergelj, fordulj és nyeríts!

Csak lovagod bús…

 

Fel, harci kedvre!

Most forgasd meg vagy győzd le

Isten malmait.

 

-lola- Creative Commons License 2009.06.09 0 0 2547
jav.

Ama a mongol
Harumafudzsiként lett
új ózekivá

Előzmény: -lola- (2545)
lilith.24 Creative Commons License 2009.06.09 0 0 2546
Szeretem nagyon az utolsó kettőt, meg az elsőt is, így még nem néztem rá.
Előzmény: -lola- (2545)
-lola- Creative Commons License 2009.06.09 0 0 2545

a nagy csavargó
vándorköltővé érett…
nem Jataró már


haikutemplomba
csak ropogós friss névvel
illik belépni


Ama a mongol
is ózeki lett – most már
Harumafudzsi


egy tea mellett
lettél hűtlen nevedhez
így volt, jó Issza?


végül csak burok
de benne vagy nevedben
mint tengercseppben

Előzmény: lilith.24 (2544)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!