Ahh! Csak most fogtam volt fel, hogy ez egy WP-idézet volt. A véleményem? Semmi. Illetve ugyanaz, ami egyébként: egy szótár birtokában az ember nem lesz fordítóvá. Sok gyakorlás azonban képes felnevelni azt az alaptehetséget, ami megvan, ha megvan.
A WP egyik igazi problémája éppen ez: tekintve, hogy szöveget kell alkotni, sok-sok amatőr kénytelen beletanulni egy olyan szakmába legalább valamelyest, ami eladdig nem volt sajátja neki.
Elvileg az élvezhető írásos és szóbeli önmegnyilatkozásra nevel az iskolarendszerünk. Gyakorlatilag meg tetszik látni. Ennek ellenére a dolog működik úgy, ahogy működik. Erre mondta volt egy nagy wikibölcselő (nyugosztalja a Wikisten!): "A Wikipédia elméletben nem működik, csak a gyakorlatban."
Quod erat demonstrandum. Mi meg azt szokjuk mondani ilyenkor, hogy még mindig jobb, ha Ayn Randtról ennyi olvasható, mint ha ennyi sem. Bizonyos színvonal alatt persze ez sem biztosan tartható álláspont, de az igazán tűrhetetlen minőségű cikkek elvileg a kukában végzik (az eljárás neve a WP-n "azonnali törlés"). A WP közkincs a szó jogi, kulturális és spirituális értelmében is. Aki nem elégedett vele, járuljon hozzá, attul több lesz (és remélhetőleg jobb is).
Egybeírás-különírás témában kérem a segítségeteket. Hogyan kell írni a „vezető test”, „vezető fonal” stb. (fizikai vonatkozású) szavakat? A „vezetőanyag”-ot egybe írnám a „szigetelőanyag” mintájára.
Más értelemben használva a vezető szót, nem tudom, a vezető szerkesztő titulust vajon hogyan helyes írni. A „vezetőtanár”, vagy a „vezető könyvelő”/„vezető oktató” mutat erre irányt? Ha a vezetőtanárnál ott van a szótárban, hogy 'a tanárjelöltek munkáját irányító tanár', a vezető könyvelő/oktató miért nem így írandó? Ezek is valakiknek a munkáját irányítják… Jaj-jaj, sok a gondom!
Nos, címnek valóban nem ideális, de ez a "javítsuk értelmessé és helyessé a mondatot minnél kevesebb karakterből" c. pályázat versenyzője volt.
Szerintem — címként nem ideális — de mondatként korrekt, mert a "lövöldözőjé"-ből _azonnal_ kiderül, hogy a "történtek" lövöldözés volt, vagy legalább is lövöldözés _is_ történt.
Az első mondat elég ügyetlen, és a 'Krím' elől kimaradt a névelő. A patikát meg inkább államosították, az elkobzás szerintem ingóságra vagy pénzre szokott vonatkozni. Még tovább a 'kinyitott egy új gyógyszertárat' is nagyon furcsa.
Az események következtében a nyugodt családi élet rövidesen felborult. Miután apja gyógyszertárát a szovjet kormány elkobozta, a család Krímbe menekült. Útközben Odessza felé banditák támadták meg őket, az egész család kis híján meghalt.[4] Krímben Rand apja kinyitott egy új gyógyszertárat, amit aztán a kormány rövidesen megint kisajátított.[5]
Ez ugye nem jó megoldás mindaddig, amíg nem tudjuk, hogy a "történtek" az éppen egy lövöldözés, tehát címnek semmiképpen nem jó, mert értelmetlennek tűnik. Bár a "történtek lövöldözője" valami absztrakt versben elmegy.
Számomra is gyanús, hogy itt a nemragozó nyelvek kiemelő szerkesztésről van szó, amivel jobb híján fejezik ki az értelmi hangsúlyt, tekintve, hogy a kötött szórend nem tesz lehetővé olyan játékokat, amilyeneket a ragozó nyelvek lehetőségei.
Vagy lehetne a mellékmondatot igeneves szerkezetté alakítani, de az is nagyon 'sajtónyelvi' lenne, másrészt nem utalna az időrendre: úgy hat, mintha egyszerre történne a kettő: ő békésen lövöldözik tovább, miközben a bíróság tárgyalja az ügyét.
'Életfogytiglanra ítélték a bécsi szikh templomban lövöldöző férfit'
Nyertél. Nyilvánvaló, hogy egyszerűen kimaradt valami a mondatból, valami ilyesmi akart volna lenni: 'Életfogytiglanra ítélték a bécsi szikh templomban történt lövőldözés elkövetőjét', magyarul pedig így lenne: 'Életfogytiglanra ítélték a férfit, aki a bécsi szikh templomban lövöldözött'
Szeretném megkérdezni, hogy ez magyarul jól van-e irva?!
1.változat : "Életfogytiglanra ítélték a bécsi szikh templomban történt lövöldözőjét" 2. javitott változat : "Életfogytiglanra ítélték a bécsi szikh templomban történt lövöldözőt"
Mindkettö cimszó egy újságcikkben van/volt található:
A probléma margójára: ugye jól sejtem, hogy a (vulgo) Munkás-Paraszt Hatalomért Emlékérem normatíve "Munkás-paraszt Hatalomért emlékérem" (kitüntetés- és díjnevek OH.-féle 7. típus). Persze még így is kérdéses számomra a kiskötőjel, csakúgy, mint a "munkás-paraszt kormány"-ban.
"A nagykötőjelről ugye azt mondjuk, hogy az alkalmi kapcsolatok attribútuma, de leginkább csak a tulajdonnevek, népnevek, dátumok vonatkozásában érvényesül a szabály..."
Szerintem a nyelvek neve között is nagykötőjel van, és úgy sejtem, hogy a lexikoncímek között is (Madagaszkár--maraschino, nem biztos, hogy van ilyen, de lehetne).