Nyilván mindenféle filmet az eredeti nyelven legjobb nézni (bár kivételek mindig vannak, lásd pl. a Flintstone család), DE azt nem írom alá, hogy egy teljesen érthetetlen nyelven előadott film feliratos változatának EGYSZERI megnézése feltétlenül nagy élmény. Az ember egész egyszerűen nem tud kellő intenzitással a képre figyelni, ha olvasnia kell. Még akkor sem, ha az olvasási készsége kiváló.
Szerintem animét nézni eredeti hanggal az igazi :3 Igaz ebből már több helyen is volt "vitám" (igaz Elhaym? :) de szerintem a magyar szinkron ..rossz.És ezt nem csak animékre értem hanem úgy általában..(hangsúlyozom:ez az én magánvéleményem,ettől nem feltétlenül így van) És egy kis nyelvtanulás senkinek sem árt,az én német nyelvvizsgám a sailor moonnak köszönhetem,hátha a japán nyelvet is többen megszeretik..
És ezentúl mostmár mindig csak a gyerekes animék lesznek szinkronosak, a felnőttesebbek meg csak feliratosak? Rájött az A+, hogy nem nyereséges szinkronizáltatni? Vagy direkt a rajongók kérték, hogy eredeti nyelven adják ezentúl az animékat?
Hát lehet, hogy a fanatikusoknak a japán hang+felirat a kincs, de én utálok olvasni filmek alatt, mert az nem kikapcsolódás számomra. Természetesen a feliratos filmeket sem szeretem.
Az Bp. Örs v. téri OBI-ban (barkács áruház) vannak DVD-k is. Minap átnéztem őket és találtam 999-ért gyári anime cuccokat: volt Sétáló palota (Howl's Moving Castle), ill. ugyanennyiért Chihiro szellemországban (Spirited Away). Aki még nem vette volna meg, itt a lehetőség. Szerintem a vidéki áruházakba is jutott a szállítmányból, érdemes bekukkantani.
Nekem szinte minden jó volt magyarúl. Pl Inu és FMP is. Pl Inunál Naraku és Jakotsu hangja jobban tetszett magyarúl.
Bár én szeretek mindent magyarúl nézni, mert úgy jobban értem. Meg míg gép közel van látom a feliratot, tévében nem.
Arcot ísmerem.
Kicsit a sztoriról:Itt nem Arc a főszereplő, mert ő a játék első részében volt az. Ott ísmertük meg a múltját is.Az anime a játék 2. része alapján készült. Főszereplő Elc, aki egy Hunter. Különleges képessége, hogy irányítani tudja a tüzet, mivel a Fire Guardian áldása alatt áll.Huntereknek küldetést kell végrehajtaniuk. Pl bosszúállás, szörnyirtás, védelem, ám általában csak a jó oldalon cselekednek. Előkerül majd Arc is, meg a gonosz Andel is. Andel szintén szerepel az első részben. Ott ő volt a király jobb keze, meg már ott is sok gondot okoz Arcnak a főszereplőnek.Elc eleinte Arcot veszélyesnek hiszi, köszönhető ez a közvéleménynek, melyet sikerrel befolyásol Andel.
Cubix - 26 epizód, koreai, CG, korhatár nélkül, magyar szinkron - Yu-Gi-Oh! 2. szezon - 48 epizód, a korábban látott részek folytatása, 12-es korhatár - Sweet Valerian - 26 epizód, 3:30 hosszú részek, CLAMP karakterek, japán hang, magyar felirat - Arc the Lad - 26 epizód, játék alapján, japán hang, magyar felirat - Humanoid Kikaider - 13 epizód, csak a sorozat, az OVA nem, japán hang, magyar felirat - Hakaima Sadamitsu - 10 epizód, mecha, japán hang, magyar felirat - Spiral - 25 epizód, japán hang, magyar felirat - ROD the TV - 26 epizód, csak a sorozat, az OVA nem, japán hang, magyar felirat - Gravitation - 13 epizód, csak a sorozat, az OVA nem, japán hang, magyar felirat
Érdekes egy hozzáállás, miután az a+on elég gyengusz a felhozatal. De te tudod. Az ilyen inuyasha, meg tsinál azért akadnak értékesebb/érdekesebb darabok is.
Á, nem köszi, letöltve nem szeretek semmit se nézni. Egyrészt mert nem szeretek a számítógép fölött görnyedni, másrészt meg ezek általában feliratosak, úgy meg pláne nem érdekel.
Anime:) Szerintem érdemes belekezdeni, legalábbis nálam ez a kedvenc...innen letudod tölteni az első öt részt: http://animestars.animehq.hu/bleach_1.php