Keresés

Részletes keresés

Sefi Creative Commons License 2000.04.20 0 0 74
A fracba nem sikerült
Itt egy kép lett vona
Sefi Creative Commons License 2000.04.20 0 0 73
C:\My Documents\Gallforce haátet.jpg
Nem ismerős?
Nincs meg valakinek?
Na ez kőne nékem ha volna!
-tarkus Creative Commons License 2000.04.20 0 0 72
Szasztok!
Ha valakit érdekel: Lehet kapni a Ghost in the Shell-t DVD-n angol és japán hanggal, angol felirattal. Úgy 7-8 ezer az ára. Szélesvásznú, surround meg minden.
Sefi Creative Commons License 2000.04.19 0 0 71
Videó kazettái senkinek sicsncsenek kölcsönbe?Enyire félti mindenki?Ako legalább egy tékát mondjon má valaki ahol lehet kölcsönözni.Régebben még az Újpesti Gyermek könyvtárból kölcsönöztem ki a Gall Force-ot.Ezek má mind a zuzdában vannak ,vagy csak ott porosodnak valamilyen elszigetelt helyen a raktár legmélyén?
Sefi Creative Commons License 2000.04.19 0 0 70
Son Goku:Az a helyzet hogy más anime-ot nem is nagyon magyarítottak ugyhogy nincs sok választás.De amugy a sailormoon szerintem angolul a legjobb,ott még dalokat is csináltak
hozzá amik kb Eyes on me beütésüek és nem is olyan rosszak.

Son Goku Creative Commons License 2000.04.19 0 0 69
Hali!

Kicsit away, voltam de itt vagyok megint, nem menekültök :))
Úgy látom az indító kérdést senki nem feszegeti úgyhogy leszögezhetjük hogy ez nekünk jó lenne ha lenne, de magyarországon egyelőre még nincs. Akinek meg kifogása van ellene az ne nézze ugyebár :)
Hehe..Liquid, olvasom itt a mindenféle hozzászólásokat a szinkronról és épp nekem is a Slayers jutott eszembe (talán mert most nézem) hogy akkora beleéléssel mint hogy Hayashibara csinálja Linát, én még nem találkoztam még animékban sem, pedig láttam már párat. Erről eszembe is jutott hogy ma még nem hallottam a Get Along-ot :)) Amúgy az is megérne egy misét hogy milyen fejet vág egy átlag irodai dolgozó amikor elmegy az ajtóm előtt és meghallja valamelyik anime soundtrackját....:)) Lehetne mesélni...
A Trollban tényleg lehet szerezni mindenfélét és tényleg jó drágán, de ha nincs neted, vagy legalábbis nem alkalmas nagy töltögetésre akkor más választás nincs. Amúgy (már megint reklámozom, lassan kérek érte egy Evangelion pólót :)) most éppen az Andrássy úton van, az Operánál leszállsz, elindulsz az Oktogon felé a jobb oldalon és ott az első sarkon egy videotéka (vagy ilyesmi) fölött az emeleten van.
Mondjuk ezzel a módszerrel nem lehet "ismerkedni" az animevel, én is és még sokan úgy vagyunk vele hogy amíg lehet töltögetni addig okés, de nem fizetnék érte súlyos ezreket. Viszont ha valakinek lehetősége van kipróbálni az mindenképp tegye meg, annyi vesztenivalója van csak, hogy utána kicsit más szemmel fogja nézni a "nyugati" (rajz)filmeket, no meg esetleg függőség is alakulhat ki :))
A Sailormoonról nekem az a véleményem, hogy a magyarok igyekeztek itteni szájízhez igazítani a dolgokat a fordításnál, és amikor elkezték, nem gondoltak bele hogy mi lesz később, ennek a következményei a nevek, meg az összecserélt hangok meg mittomén....annyira azért nem nagy veszteség, mintha valami sokkal jobb anime-t szúrnak el. Azért ennek is meg lett volna a maga feelingje ha komolyan csinálják, elég ha valaki megnézi valamelyik movie-t amihez nem nyúlt magyar kéz :)
A Pokemonról nem tudok semmit, nem került még a kezembe egy része sem.

dobrony Creative Commons License 2000.04.19 0 0 68
Szevasztok!

Szal, nem a játék magyarodik, legalábbis részemről, hanem a szinkronszöveg. Nem szeretném elkúrni, na. Bevallom, nem értek a dologhoz, de teljesen egyetértek azzal, hogy azok az ilyen jellegű rajzfilmsorozatok szinkronjai, amik magyar televízió-csatornákon futnak, csapnivalóak. Egyébiránt, szvsz, a magyar szinkronok nem rosszak. Vannak gyengébb dolgok, mint a dél-amerikai sorozatok, de valószínűleg azzal is az a gáz, mint a szóban forgó rajzfilmekkel, vagy hogyan is nevezzem őket, vagyis hogy igen nehéz feladat belepasszírozni tisztességesen egy magyar-közép-európai-nyugatizálódó kultúránktól igen távol álló dolgot annak a testébe.
Azt szeretném kérdezni tőletek, mint a téma kiváló ismerőitől, hogy mi legyen követendő szabály: törekedjünk a pontos fordításra, vagy igyekezzünk a saját szánk íze szerint átalakítani, ami nyílván egy teljesen más dolgot eredményez, mint amit a stuff kitalálói elképzeltek.
Kösz a segítséget!

Maradok tisztelettel,
dobrony

Salamon7 Creative Commons License 2000.04.18 0 0 67
Köszönöm a tanácsokat. Szóval úgy néz ki nem nagyon lesz a közeljövőben komoly anime a kezeim között. Pénz nuku, telefonvonalon meg mire levánszorognak...
Kicsit a szinkronhoz: A SailorMoonban voltak enyhe homoszexuális utalások, amiket francia- és magyarországon nem tűrnek meg, ezért felcserélték a hangokat. Így viszont a történet néhol totál érthetetlenné vált. A Dragonballban meg egyszerűen nevettséges a "Szívtelen Sátán".

Mégegyszer köszi a tanácsokat. Bye, s7

Liquid_FX Creative Commons License 2000.04.18 0 0 66
A Sailormoont én speciel nem nagyon néztem, de többen is mondták, hogy női szereplőnek férfi hangot adtak (vagy fordítva), szóval elég durvulens hibák voltak benne. A hülye varázslat meg név fordításokat meg az okozhatta, hogy szerintem franciából fordíthatták magyarra, azok meg eleve áthangszerelték benne az ilyesmit,a németek meg az eredetiből(vagy talán a normálisabb angol szinkronból) indultak ki.
Liquid_FX Creative Commons License 2000.04.18 0 0 65
A Sailormoont én speciel nem nagyon néztem, de többen is mondták, hogy női szereplőnek férfi hangot adtak (vagy fordítva), szóval elég durvulens hibák voltak benne. A hülye varázslat meg név fordításokat meg az okozhatta, hogy szerintem franciából fordíthatták magyarra, azok meg eleve áthangszerelték benne az ilyesmit,a németek meg az eredetiből(vagy talán a normálisabb angol szinkronból) indultak ki.
Sefi Creative Commons License 2000.04.18 0 0 64
Na ha má a sailormoon-t említettük ott a szinkron tényleg csapni való.Magukkal a hangokkal nincs gond,mert jól illeszkednek(viszonylag) a karakterekhez,inkább a fordítással van a baj.Például nem értem a címet semmi köze nincs a sorozatnak az álmokhoz,pláne nem a varázslatosokhoz.Meg minek ez a tündéres dolog miért nem tudták megőrizni a az eredeti neveket mint például a németek.Na meg ott van a támadások szinkronizálása .Uranus támadása például nem tüzkarika meg ilyen hülyeségek ,hanem "földből törő erők".

Meg van valakinek a Szél harcosai?

Üdv:Sefi

Sefi Creative Commons License 2000.04.18 0 0 63
Na ha má a sailormoon-t említettük ott a szinkron tényleg csapni való.Magukkal a hangokkal nincs gond,mert jól illeszkednek(viszonylag) a karakterekhez,inkább a fordítással van a baj.Például nem értem a címet semmi köze nincs a sorozatnak az álmokhoz,pláne nem a varázslatosokhoz.Meg minek ez a tündéres dolog miért nem tudták megőrizni a az eredeti neveket mint például a németek.Na meg ott van a támadások szinkronizálása .Uranus támadása például nem tüzkarika meg ilyen hülyeségek ,hanem "földből törő erők".

Meg van valakinek a Szél harcosai?

Üdv:Sefi

_Sodd_ Creative Commons License 2000.04.17 0 0 62
dobrony: Nem tudom mit értesz azalatt hogy valaki "érti ezt a dolgot", a "dolog" alatt a Pokémon-ra vagy általánosan az animére vagy netán a magyar szinkronok csapnivalóságára gondolsz?
Egyébként a Pokémon-rajzfilm magyarra szinkronizálásában, vagy magának a játéknak a magyarításában veszel részt?

Az anime-szinkronok általában magyarországon RETTENETESEK (legalábbis szerintem...)
A Sailor Moon (aka Varázslatos álmok)szinkronja minden szempontból kritikán aluli, pedig az az anime azért nem a hiperkomplikált cselekményéről és érthetelen párbeszédeiről híres :-)
A német verzióval összehasonlítva (amely szerintem jó szinkronnak mondható) durva ténybeli tévedések, melléfordítások vannak benne, néha a szereplő igen helyett nem-et mond a szó szoros értelmében. Tehát ha erre gondoltál a "hasonló stuff"-nál, hát teljes mértékben egyetértek. ( az azóta betiltott Dragonball szinkronja szerintem valamivel jobban sikerült, de azt sem nevezném korszakalkotónak) Mivel - ahogy írtad - ennek nálunk nincs kultúrája, nem fordítanak túl sokat a szinkronra. És ugyebár olcsó húsnak.....
Egyébként szerintem általában a kereskedelmi tévéken futó sorozatok szinkronizálása mostanában nagyon gyenge.

Sodd

Liquid_FX Creative Commons License 2000.04.17 0 0 61
Hello dobrony!

Az jó, ha még nem vagy pokemon-fantaic, abba nem érdemes beleőrülni. Mit magyarítotok egyébként a pokemon vonalból? Netalántán a filmet, vagy a sorozatot? És problémák vannak vele? Azzal??? Én mondjuk csak pár rész pokemont láttam, németül, ugye, de első blikkre nem tűnt túl bonyolultnak/kibogozhatatlannak. Vagy talán konkrétan a szinkronhangokkal van baj? Hát az könnyen meglehet, mert egy normális anime eredeti "szinkronját" szerintem lehetetlen reprodukálni. Ott ugyanis külön erre "kiképzett" színészek/nők vannak (az egyik legismertebb pl. Megumi Hayashibara kisasszony, aki számos nagyszerű hangal ajándékozott meg minket, többek között a felejthetetlen Lina Inverse-el a Slayers cimű alapvetésből), és marha jól csinálják. Én speciel nem beszélek japánul, és javarészt anime fanok által angolra feliratozott animékhez jutok hozzá, de pl a fent említett Lina -hang hallatán valahogy mindig jókedvem támad- szóval zseniális.
Mésrészt meg a japánnak elég más a ritmusa, ennek következtében az angol szinkronokban hadarni szoktak, mint az állat- elég kiábrándító tud lenni néhol. Szóval egy ilyet igényesen szinkronizálni marha nagy meló.
Ha pedig kérdéseid vannak anime témában, tedd fel őket nyugodtan, ha tudok, válaszolok szívesen...

üdv: Liquid

Előzmény: dobrony (60)
dobrony Creative Commons License 2000.04.17 0 0 60
Liquid!

Mondjuk úgy, hogy érdekelni kezd. Mostanság megnézegettem ezt-azt, hogy legalább segédfogalmam legyen arról, hogy miről is van itten a kutya elásva. Valamilyen szinten részt veszek a Pokémon-cucc magyarításában, és megnézve a többi "hasonló" stuffot, arra a következtetésre jutottam, hogy ezeket a dolgokat rettenetesen szinkronizálják. Nem a szinkronrendezővel van bajom, hanem azokkal, akik a szinkront írják, vagyishogy magával a szinkronszöveggel. Tudom, hogy Magyarországon nincs valami rettenetesen nagy hagyománya a dolognak, de ahogy ez csinálva volt, úgy nem szabad. Lehet, hogy kelet-közép-mittudomén európai kultúrában ez a vállakozás kicsit, hogyismondjam, kilátástalan, de megpróbálni meg kell, már csak azért is mert jön a nyár, ami sokba kerül.
Nem tudom, mennyire voltam érthető, de egy olyan embert keresek, aki ÉRTI ezt a dolgot, hogy lécci magyarázza el nekem.
Kösz
mégnemfanatic

Sefi Creative Commons License 2000.04.16 0 0 59
Liquid:Nekem semmi bajom a letöltéssel.Az a Ftp-site amit adtál se lenne rossz csak az a baj,hogy ott nem tudom használni a download accelleratort
és igy rohadt sokáig tart.Amugy ha utána néznél a trollbarlangnak akkor nagyon örülnék.Nekem nem igazán a friss cuccok kellenek hiszen a Gall force is legalább 10-12 éves.És asszem az 6 részes
ami ből az első 3 magyarba is megjelent ja meg + a parodia.Tényleg nagyon rossz az Anime -ok
helyzete Magyarországon.Szólni kéne Viktor bácsinak ,hogy orvosolja hazánk elmaradottságát...:))

Még igy is Manga/Anime Fun Sefi!

Liquid_FX Creative Commons License 2000.04.16 0 0 58
A magyar manga/anime fanok általában letöltik a cuccot, sajna nem nagyon van más lehetőség arra, hogy friss cucchoz juss. Magyarországon tudtommal animét/mangát pl. a trollbarlangban lehet kapni, korábban az oktogonnál volt, de kb egy éve elköltözött. Ha érdekel, utánaérdeklődök, hogy hova... Túlságossan kisegítve mondjuk azzal sem leszel, mert ők is a piacról élnek, tehát az árak azok az angliai ár+20% környékén mozognak, magyarul qrva drága. Nyugodtan számolhatsz azzal, hogy egy videokazin három félórás epizód látható a minimum 13 részes sorozatokból, egy kazi ára pedig 5000+ . Ez van, szar a helyzet- javaslom továbbra is a letöltést, az se olcsó, de még emberi keretek között tartható.

üdv: Liquid

Sefi Creative Commons License 2000.04.15 0 0 57
Na a Gall force -ot csak azért említettem,mert az magyarországon is megjelent a Vico forgalmazásában
"űramazonok" néven csak a bunkó állatok beszüntették a videók forgalmazását.Egy büdös rohadt tékában se lehet megtalálni.Amugy már láttam a filmet ugy 6 évvel ezelött csak akkor halvány gözöm nem volt mi az a manga.Pedig akkor rengeteg ilyen filmet láttam.Nos azzal a tötvényes címmel csak az a bajom,hogy nincs bankkártyám.De azért az mégis csak pofátlanság hogy 5ezret elkérnek egy félorás Kazettáért.

Csak azon gondolkoztam hogy annyi Anime/Manga Fan
van magyarországon na ők hogyan szerzik be?
Nem igaz,hogy egyiknek sincs meg a Gall force.

Boltba nem lehet kapni Animet?

Hali!

Liquid_FX Creative Commons License 2000.04.15 0 0 56
Na akkor csak sorjában:

Úgy látom, több tasztaltárs is felfedezte ezt a topicot, így most legalább nem a final fantasy topicban kell offtopic megvitatni az anime viselt dolgait :)

dobrony: téged tényleg nagyon érdekelhet a pokemon dolog :), mondtam már hogy fanatikus leszel előbb-utóbb :)

s7+sefi: animét szerezni/venni azért nem olyan bonyolult dolog, pénzért meg pláne nem. Látogassátok meg pl. a www.anotheruniverse.com-ot, ott találtok amimét dögivel vhs/dvd formájában. Az árak persze húzósak, de pont most van asszem 20% off mindenből, szóval érdemes vásárolgatni- normális visa kártya kell csak a dologhoz, meg soksok lóvé :) Van egy jóval olcsóbb, de kevésbé legális formája is a dolognak: a digizet filmek/sorozatok letöltése a netről. Lentebb grobs hozzászólásában találtok is egy ftp címet, ott érdemes próbálkozni(gall force tekintetében is, bár nem tudom, van e fönt éppen).
Brutális sávszélesség ajánlott a letöltéshez, a teljes Evangelion sorozat(26 rész+ End of.. pl több mint egy giga. az NGE éppen fent van vcd formátuban is, 13*CD, egy cd-n két rész- lehet izítani a kábeleket :)

Sefi Creative Commons License 2000.04.14 0 0 55
Salamon7:válasz erre Kimész japánba és rohadt drágán megveszel egy harmincperces 6 részes kazettát vagy... :)

Amúgy ezt a kérdést én is feltettem már jo néhány párszáz embernek és a válasz ugyanaz volt.

Wanted:Ha meg van valakinek netán a Gall force
annak nagyon meg köszönném.

Ja és illene válaszolni salamon kérdédére

Csátok

Salamon7 Creative Commons License 2000.04.14 0 0 54
Hali mindenkinek!

Mikor még kicsi voltam nagyon érdekelt a dolog (mármint az anime), de sose jutottam hozzá ilyesmihez. Kérdés: honnan/hogyan lehet hozzájutni?

_Sodd_ Creative Commons License 2000.04.14 0 0 53
a pokemonokról:

A Pokemon (pocket monsters) eresetileg a nintendo által kiadott játék, amelyben tamagocsi-módra nevelgethető szörnyikéket kell gyűjteni, és ezeket egymással megharcoltatni
(célközönség kb 5-10 év)

mivel a dolog nagyon népszerű lett - először japánban, később a USAban és egyéb helyeken, ezért készűlt belőle anime (rajzfilmsorozat) is.

mivel a dolog egy gyerekjátékon alapul, ezért a pokemon anime hááát elég egyszerű, hogy finoman fogalmazzak, radikálisabbak úgy is fogalmazhatnak, hogy rettenetes.....

a pokemon anime-t ha jól tudom az rtl2 német csatorna adja délutánonként (tőlünk a gonosz UPC ezt a csatornát elvonta úgyhogy nemtudom, megy-e még

persze semmiképpen ne egy pokemon anime rész alapján akard megismerni az anime műfajt, ez nagy baklövés lenne ..... :)

Sodd

dobrony Creative Commons License 2000.04.14 0 0 52
Sziasztok!
A pokémonok, az valami ilyesmi? Segítsetek...
Son Goku Creative Commons License 2000.04.14 0 0 51
Hali!

Először is örülök hogy él a topic.
Másodszor kicsit cáfolni szeretném Kosh nagykövet (valószínűleg kötekedésnek szánt) beszólását, erről az erőszak dologról...
Nos annyit a cáfolatról hogy talán kicsit igaza van Kosh-nak, de amiről beszél az a hentai anime/manga. Ott tényleg van ilyen de azt én sem tudom megérteni hogy mi értelme...ez valami japán kulturális érdekesség vagy mittomén micsoda....
Ha ezt érted anime alatt akkor elég rendesen eltévedtél ugyanis ez egy nagyon kis hányada a japán stílusú filmeknek (bár kétségkívül létezik ez a stílus, sőt láttam már olyat amihez képest amit írtál az gyerekmese:)). Az kétségenkívül igaz majdnem minden anime-ra hogy a "felnőttek" rajzfilmje, vagyis nem úgy kell nézni őket mint sima gyerekfilmeket...ugyanis egyáltalán nem azok. Ha egy kisgyerek végignéz egy Neon Genesis Evangelion sorozatot vagy egy Ninja Scrollt, egész érdekes véleménye alakulhat ki a valóságról.....nem erről van szó. Ezek a művek felnőtt felfogáshoz szólnak. Ugyanúgy (ha nem jobban) a világról és annak problémáiról van bennük szó mint a nyugati filmekben, egyszerűen nálunk nem divat felnőtteknek rajzfilmet készíteni.
A legérdekesebb amit ebből meríteni lehet az a "nyugati" gondolkodás számára teljesen idegen felfogás és történetírás. Olyan fordulatos cselekmény kerülhet a szemed elé amit egy Disney filmben sosem fogsz látni, mentes mindenféle "nyugati" mese-sablontól, eléd tárul egy, a mi kultúránktól idegen felfogás, történet bonyolítás és szokatlanul komoly tanulságrendszer. Nem lesz az amit a százezer gyerekeknek szóló Disney filmben láttál, hogy ha leülsz megnézni egyet akkor olyan érzésed van mintha mindegyiket láttad volna. Itt minden alkotás egyedi a szó legszorosabb értelmében és ha megbarátkozol a japánok által haszál, európai gondolkodásnak eleinte fura szimbólumrendszerrel akkor olyan történetekben lesz részed amelyek a legkomolyabb ("nyugati") világirodalmi művekhez hasonló, ha nem azokat túlszárnyaló történetet és tanulságot hordoznak.

Liquid_FX Creative Commons License 2000.04.13 0 0 50
Ne sértődj meg, de amit írtál, marhaság :)
Először is: a manga, az képregény. A rajzfilm, az az anime. Másodszor: láttam már egy zsák :) animét, de még egyikben se erőszakoltak meg senkit, se nagy, se kisszeműt. Te estleg a hentaira gondolsz, az meg az erotikus/pornográf manga- ott bizonyára van megerőszakolás, bár szerintem abban se az a jellemző. Ilyen erővel a Karinthy egy perverz állat, mert mások írtak már pornográf regényeket is. No, erről ennyit, megvédtem az animét jól :)

üdv: Liquid

Előzmény: Kosh_nagykövet (49)
Kosh_nagykövet Creative Commons License 2000.04.13 0 0 49
Ne sértődjön meg senki, de szerintem a Manga a lelkiszegény felnőttek rajzfilmje amiben, nagyszemű, ártatlan arcú tinilányokat erőszakolnak zsákszámra....
Son Goku Creative Commons License 2000.04.13 0 0 48
Sziasztok!

Él még valaki ezen a topicon ? Most találtam és érdekelt volna hogy miről van szó de látom nem tombol a vita errefelé :)
Végigfutottam ezt a pár beszólást és érdekelne hogy mire gondoltál tarkus azzal hogy jó-e ez nekünk...

Nem volt ám könnyű rájönni hogy a Szél harcosai az a Nausicaa lenne...kivancsian olvastam hogy vajon miről is maradtam le :)) A Mononoke Hime-t érdemes mindenkinek megnézni. A legszebb mese (?) amit valaha is láttam. Nem mindennap kerül az ember kezébe ilyen sztori. Nem szoktak az emberek hardcore anime-sek lenni tőle de elég sokan voltak akik máshogy néztek a műfajra miután végignéztek egy Mononokét vagy Ghost in the Shell-t. Az Evangelion az egy külön téma....

grobs_ Creative Commons License 2000.03.30 0 0 47
Hello!!!

Ha az IP -d nem tetszik neki, akkor nem engedelyezett IP -rol akarsz belepni. Szerintem csak a *.hu plussz a 194. van engedelyezve (a .cz kiesik ebbol) ... legalabbis regebben igy volt. Ha nem ezekbol vagy, akkor beszelj einon -nal irc -n #sailormoon.hu csatin, hogy engedelyezze a te IP -det.
A 2 oras Mononoke Hime 300 MB, igy kb. 20 ora egy 56 -os modemmel, kozepes sebesseggel. Kell hozza egy G2 lejatszo.

grobs

Előzmény: Alatar (46)
Alatar Creative Commons License 2000.03.30 0 0 46
Valami miatt nekem a Grobs_ altal leirt ftp cim nem akar mukodni... ha jol fogtam fel a hibauzenetet, nem tetszik neki az IP cimem. Mitol van ez?
Estleg nem tudtok mas oldalrol, ahonnan letolthetnem a dolgokat?
VadalmaX Creative Commons License 2000.03.30 0 0 45
sziasztok pajtások,
én is megtaláltam a címet, qrva jó, csorog a nyálam, de sajnos én még egy olyan videó-korszakbeli őskövület vagyok, megmondaná valaki, hogy hogyan tudom megnyitni ezeket a mozgóképfájlokat, meg hogy mennyi időbe telik letölteni mondjuk egy kétórás mononoke himét?

egyébként ha valaki beszél japánul, vagy nem zavarja, hogy nem, amikor japán nyelvű rajzfilmet néz, tudok adni egy budai tékacímet, kábé hatvan-hetven kazijuk van, NTSC, eredeti nyelven, többek között olyan klasszikus gyönyörűségekkel, mint a Genji monogatari:-)
akit érdekel, dobjon meg egy emillel.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!