Keresés

Részletes keresés

Nirit Creative Commons License 2000.11.28 0 0 64
Kedves Koretta, köszi a dicséretet! Az az igazság, hogy tavaly angolon kellett kiselőadást tartanom a könyvről, és itt a neten szedtem össze hozzá az információkat. De privát is nagyon érdekel a téma...:¤)

Előzmény: Koretta (61)
Koretta Creative Commons License 2000.11.27 0 0 63
Szia pj,
köszi a könyvajánlatot! :o)
A Róbert Gida emlékeinek mi a pontos címe? (szívesen elolvasnám, talán egyszer rátalálok vmelyik antikváriumban)
Előzmény: pj (62)
pj Creative Commons License 2000.11.27 0 0 62
Sziasztok!
Nekem is nagy kedvenceim ezek a csöpp aranyos állatkák!
De "háttértanulmányként" szeretnék ajánlani két könyvet. Az egyik Milne életrajza. Ettől a könyvtől vártam azt, hogy na most milyen sokmindent megtudok a történet valódiságáról, keletkezéséről, stb. Közben meg kiderült, hogy Milne számára ez a könyv amolyan újjgyakorlat volt, lazításképpen írta. És tessék, ezzel lett világszerte ismert. (Mondjuk ezt a részét olyan nagyon nem bánom! :-) ) A másik könyv Róbert GIda emlékeit tárja elénk. Hát bizony a kisfiú nem igazán örült annak, hogy őt mindenki CSAK Micimackó gazdájaként és Milne fiaként emlegette, és ha akart se tudott a maga lábára állni... ezzel a névvel, ugye...
Szóval csakis ajánlani tudom, nagyon érdekes. Tavaly akadtam rájuk egy antikváriumban, azóta se, máshol se... De ha valakit érdekel, ...

Na megyek, mert DÓGOM VAN!

Koretta Creative Commons License 2000.11.27 0 0 61
Kedves Nirit, Te egy igazi Pooh-szakérto vagy!:o)
Köszönjük, hogy megosztottad velünk ezt az érdekességet! (bevallom, minderrol ez idáig én semmit nem tudtam)

Nyomoztam, hogy más népek hogy hívják kedvenc bocsunkat, de úgy tunik, hogy egyedül Karinthy fordította le a nevét. A többi nyelven, azt hiszem, csak az angolból átvett nevet használják.

Köszi mégegyszer! :o)
Koretta

Előzmény: Nirit (60)
Nirit Creative Commons License 2000.11.26 0 0 60
Szia Koretta! Bocs, hogy ennyit késtem a válasszal, de nem voltam netközelben. Most azonban igyekszem behozni a lemaradást.

Milne fiának, akit mi Róbert Gida néven ismerünk (a Christopher Robin nevet amúgy nem is használta, családja és barátai Billy Moon néven szólitották), volt egy hattyúja, "akit" Pooh-nak hivott. A madártól meg kellett válnia, de a név maradt, innen tehát a mackó nevének második fele. A Winnie- nek kicsit hosszabb a története: volt egyszer Angliában egy amerikai katona, akinek volt egy valódi barnamedvéje. Mivel a srác winniepegi volt, szu"kebb hazájáról Winnie-nek nevezte el a mackót. Mikor a fiú visszatért Amerikába, a bundást a londoni állatkert fogadta be, ahol hamarosan Róbert Gida kedvenc játszótársává vált, olyannyira, hogy a kisfiú bement még a ketrecbe is barátnőjéhez. Igy aztán mikor megkapta a világhires plüssmackót, nem is volt kérdéses, hogy a neve Winnie-the-Pooh lesz...

Előzmény: Koretta (56)
von Schwarz Creative Commons License 2000.11.26 0 0 59
Idő hiányában most csak annyit mondanék, hogy "praktikus kis csupor".

:))

Előzmény: Nirit (58)
Nirit Creative Commons License 2000.11.26 0 0 58
Nocsak, megint süllyedőfélben vagyunk... :(((( Ez ellen sürgősen tenni kell. Malacka mellett ezt a topikot is mentsük meg!
Ati-pati Creative Commons License 2000.11.19 0 0 57
Gyertek skacok és
mentsük meg malackát!

Ati-pati

Koretta Creative Commons License 2000.11.18 0 0 56
Nirit,

A találós kérdésedre részemről szabad a gazda! (ha lehetséges, minél hamarabb! :o)) )

németül egyébként: Pu der Bär (Winnie-der-Bär)
(egyéb változatok felderítésére lelkes kutatásba kezdtem :o) )

Üdv, Koretta

Ui: Ha valakinek már ketten is válaszolnak, akkor az már nem is annyira Füles! ;o)

Előzmény: Nirit (46)
Vének Tanácsa TM Creative Commons License 2000.11.18 0 0 55
"... így hát jól esett látnia, hogy Nyuszi tányért és bögrét
szed elő, s amikor megkérdezte: - Mézet vagy tejet? -- gyorsan izgatottan
megjegyezte, hogy mindkettőt, aztán hozzátette, nehogy túl mohónak
gondolják: - Kenyér nem kell. - Most egy darabig szót se szólt..."
Előzmény: Nirit (54)
Nirit Creative Commons License 2000.11.18 0 0 54
Kedvenc Micimackós viccem, hátha valaki még nem ismeri:

Micimackó találkozik Malackával:
-Szerbusz, Malacka! Képzeld, kaptam tiz csupor mézet, és gondoltam, megfelezhetnénk. Igy neked is jut hét csuporral, meg nekem is.
-De Mackó, biztos vagy benne, hogy jól számoltál?
-Nem, de mindenesetre az én hét csupromat már megettem...

"-Parancsolsz esetleg valami harapnivalót?
Micimackó igy tizenegy óra tájékán mindig parancsolt valami harapnivalót."

Bocs, ha nem pontos, de fejbo"l idézek.

Nirit Creative Commons License 2000.11.18 0 0 53
Köszönöm a szmájlit... igazán nem számitottam rá...:))

"Nekem egy másfél éves kiscsaj keresztelője tetszik leginkább:
Micikimacok :)"

Ez most komoly? És ha egy százhúsz kilós debella lesz belo"le?!

Előzmény: dicK (47)
von Schwarz Creative Commons License 2000.11.17 0 0 52
Neszek Írta: Micimackó

A Pillangó csak röpdös és dalol,
S a kegyetlen Tél is haldokol.
A Kökörcsin bujkál valahol
a Földből.

A Báránykák is oly búsan bégenek,
a Végek is zörögve végenek,
s az Ibolyák epedve kéklenek
a Zöldből.

A sok Méhecske zümmög és dönög,
szárnyait zizegve láthatják Önök.
A Nyárról sok dalt cincog és pönög
a lantom.

Tehénszívek közt bőgés a kapocs,
Gerlice búg, szürcsög, csobog a locs.
Zümmögve verset költ a Medvebocs
Galambom.

Bizony Tavasz lesz, hirdetik a fák,
saját szagától mámoros a Mák,
és egyre csenget a Harangvirág
és énekel.

Haris harsog, és hangja csupa báj,
papás hangon dörmög a Papagáj,
Mackó kicsiny szíve repesve fáj,
És szárnyra kel.

Ati-pati Creative Commons License 2000.11.17 0 0 51
Ati-pati Creative Commons License 2000.11.17 0 0 50
Ti tudtátok, hogy kedvencünk magyarul is fennt van a neten?

href=http://www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod/kulfoldi/milne/micimac.hun>Micimackó

Micimackó kunyhója I.

Micimackó kunyhója II.

Ati-pati

Ati-pati Creative Commons License 2000.11.17 0 0 49
Ezt láttátok már: klikk

Ati-pati

dicK Creative Commons License 2000.11.17 0 0 48
Aloha!:)
Ha mond valaki egy FTP címet ahova feltölthetném a MICIMACKO.PPT-t...
Haláli! :))))
dicK Creative Commons License 2000.11.17 0 0 47
Szia Füles! :)
Nekem egy másfél éves kiscsaj keresztelője tetszik leginkább:
Micikimacok :)
Előzmény: Nirit (46)
Nirit Creative Commons License 2000.11.17 0 0 46
Sziasztok! Miért van az, hogy én mindig olyankor fedezek fel egy-egy szuper topicot, mikor süllyedőfélben van? Talán azért, mert baráti körben engem is sokan Fülesnek ismernek? Na, azért hátha még nincs veszve minden... Mindenekelőtt egy találós kérdés: ki tudja, hogyan kapta Micimackó eredeti, angol nevét? Egyébként angolul nekem is nagy csalódás volt a könyv, sőt, olvastam a lengyel verziót is, amire a lengyelek nagyon büszkék, de messze a magyar változat a legjobb.
Összegyu"jtöttem néhány nyelven, hogy hivják más népek ezt a csekély értelmu" medvebocsot:

spanyol- el osito Winnie de Puh
lengyel- Kubus' Puchatek
cseh- Medvadek Pu (ez a legédesebb)
latin- Winni ille Puh

Tudtok még ilyeneket?

Nekem úgysem válaszol senki...ne is törődjetek velem...

Koretta Creative Commons License 2000.11.11 0 0 45
Kathy,
„Valószínűleg egy dilis öreglánynak hangzom" - egyáltalán nem!
És amíg Pooh-ék fel tudnak idézni Benned örömteli emlékeket, és egyáltalán: jóérzésű perceket tudnak okozni, addig esélyed sincs arra, hogy annak tűnj. :o)
Koretta
Előzmény: kathy_gabor (44)
kathy_gabor Creative Commons License 2000.11.10 0 0 44
Kedves Koretta:

Megtalaltam a "Fulesrajongo hejet: www.eeyore.nu
Nem tudod, hogy mekkora oromot okoztal nekem ezzel. Amikor a lanyom meg picike volt (most 22) minden "Micimackos" volt korulotte. A kis-agy lepedoje, a paplanja, a parnaja es a felette forgo zenes jatekon is micimacko karakterek forogtak. Kesobb, az esti mesekre vettem neki Micimacko lemezeket amikkel jottek konyvek is. Estenkent feltettuk a lemezeket a "Fisher-price" lemezjatszojara es o egyutt olvasta a meset a lemezzel. Mielott megszuletett kapott egy nagy Micimacko't ami boldogan varta ot haza a korhazbol. Ezeket a dolgokat mind megtartottam. Eltettem oket egy specialis dobozba a pici feher lakcipojeivel egyutt. (a cipoket csak egy eves koraig tettem felre). Valoszinuleg egy dilis oreglanynak hangzom, de ma kinyitottam a dobozt es ngyon boldog voltam.

K.

Koretta Creative Commons License 2000.11.09 0 0 43
Kathy,
Kukkants a Kabalafiguraink c. topik 39. hozzászólásába. (1999-08-25 14:00)
Szerettem volna idemásolni az ott található linkeket (= Füles-lelőhelyek :o) ), de sajnos nem megy.
Üdv, Koretta
Előzmény: kathy_gabor (38)
Pirx Creative Commons License 2000.11.08 0 0 42
"...de Malac nem volt bátor,
sem kemény, mint a szirt!..."
von Schwarz Creative Commons License 2000.11.07 0 0 41
"- Nem könnyű dolog a halálmegvető bátorság - mondta Malacka szipákolva, - amikor az ember egy egészen kicsike állat."
Előzmény: Morgócska (39)
von Schwarz Creative Commons License 2000.11.07 0 0 40
Öreg Szürke Csacsi, Füles néven közismert, az erdőnek egy árnyékos sarkában állt, lógatva a fejét, és mindenfélére gondolt. Néha szomorúan azt gondolta: "Miért?" - és néha azt gondolta: "Minekutána" - és néha az gondolta: "Amennyiben." Vagy: "Minekutána tehát." És néha nem is tudta, hogy mire gondol.
Morgócska Creative Commons License 2000.11.07 0 0 39
Malacka: "Bátornak kell lennem, legalább annyira, hogy kikukucskáljak hogy a lábamon kívül mást is lássak. De mi van, ha kikukucskálok, és valami mást is megpillantok a lábamon kívül?"
:)))))))))))))))
kathy_gabor Creative Commons License 2000.11.07 0 0 38
Hello mindenki:

Igaz ugyan, hogy ezt mar megemlitettetek,de mivel nekem a legkedvesebb konyvem a "Micimacko" nem birom ki, hogy ne szoljak hozza az uzenetekhez. En a Micimacko'n nottem fel es imadtam minden karaktert. A kedvenc karakterem akkoriban Micimacko volt. Most Fules lett a kedvencem valoszinuleg azert mert a hosszu evek allatt "Fulesse" valtoztam. Mimimacko, vagyis, "Winnie the Poo" (by Milne) volt az elso konyvem amit angolul olvastam el. Embertelenul csalodtam az Angol, 'eredeti' "Mimimackoban". Messzirol sem kozeliti meg bolcsessegben es humorban a Karinthy forditasaban kiadott Mimimackot. Angolban "csak egy gyerekeknek irt mese". Magyarban csodalatos elmeny volt. En magammal hoztam egy 1957-es Magyar kiadasat a Micimackonak amibol meg a mai napig es rengeteget tanulok-az emberi bolcsessegrol, bizalomrol, baratsagrol, es gonoszsagrol. Karinthy, humoran keresztul optimizmust, boldogsagot es remenyt adott es ad nekem nehez pillanataimban.

City Craft:
Koszonom az uzenetedet a "Pszichiatriai velemeny Mimimackoerol".

Koretta:
Neked is koszonom a felsorolt "Micimacko lelohelyekiet"

chrta Creative Commons License 2000.11.07 0 0 37
analízis??
:))
K.
Előzmény: cluster (36)
cluster Creative Commons License 2000.11.07 0 0 36
szasztok
deadcrow Creative Commons License 2000.10.20 0 0 35
ma megtaláltam micimackót egy csokoládésdobozban.. fiam gyömöszölte be oda.. csokinak jobban örültem volna :) tényleg, hova tünt a csokim???? :(((

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!