Itt az volt a lenyeg, hogy Agatho hogyan beszelhet scytha beturol, amikor a scythaknak nem volt irasuk, betujuk.
Itt meg az a lényeg: Hogyan hivatkozhat valaki a szembenállónál, annak írásaira, feljegyzéseire, ha magának ilyen - még fogalmilag - sincs ???? :
De azt is közvetlenül tudjuk, hogy a bizánciak nem vélekedés alapján azonosították a hunokat és utódaikat a régi szkítákkal. Eddigi értesüléseinket valósággal megkoronázza Menander Protector azon tudósítása, amelyet a hivatalos történészek erősen elhallgatnak. Menander Protector nem kevesebbet közöl, mint hogy az avarok sajátmaguk hivatkoztak szkíta eredetükre, tehát a szkíta-avar azonosítást bizánci tudálékosságnak betudni - nevezzük nevén - sunyi csúsztatás. A szóbanforgó tudósítás így szól: "... a rómaiak veresége után az avarok hadvezére üzenetet küldött Tiberioshoz. A kiküldött üzenetvivő így szólt: 'Hogyan merészeltetek harcos kezek hiányának a betegségében szenvedve az avarok, tehát éppen szkíták ellen háborút indítani? Vagy nincsenek irataitok és feljegyzéseitek, amelyek olvasása megismertethet benneteket azzal a ténnyel,hogy a szkíta törzsek leküzdhetetlenek és megverhetetlenek?" Tiberios viszonzásul azt mondotta ..." (Menander Protector Excerpta de sententiis p. 23, 7-14.) Erre rímel Theophylactos Simocatta közlése (VII. 7,7-8,6), amely szerint "az avarok törzse ugyanis, mint mondják, a legvitézebb a szkíta népek sorában" . És mind Menandernél, mind Theophylactosnál sűrűn bukkan föl a Targitiosz név mint egy avar főember neve. E név bizony nem az Altájból származik, viszont azonos a szkíták Hérodotosz által lejegyzett ősapjának nevével, Targitaosszal. (Kánnai Zoltán - A szkítáktól a székelyekig és magyarokig)
Itt az volt a lenyeg, hogy Agatho hogyan beszelhet scytha beturol, amikor a scythaknak nem volt irasuk, betujuk.
Az csak FÖLTÉTELEZÉS hogy nem volt se írásuk, se betűjük.
Ugyanaz a indogermán ÜBERMENSCH szemlélet söpri félre az Agatho-hoz hasonló megállapításokat.
No persze, a nyomtatott könyvet is Európában találták föl ?
Egy frászt !
Már az európai nyomtatás föltalálása előtt vagy 800 évvel Keleten egyértelműen gyártottak könyveket. KÍNÁban még régebben is próbálkoztak vele, de a
Az arabok között a fogságba esett ÚJGURok terjesztették.
A mongol uralom egyes periodusaiban ujgurokból álló adminisztrációt használtak, az ujgurok ugyanis a Selyemút mentén éltek, és komoly kereskedelmi és VÁMolási tapasztalattal rendelkeztek, és ebbéli ismereteikre nagy szüksége volt a fönnhatósági hatalomnak....
Ami a szkíta írást és betüket illeti, bizony létezett, nemhiába jegyzik meg, hogy a BIBLIÁT is az elsők között fordították le a szkíták nyelvére. No persze ezt is ahol lehet, elhallgatja a nyugati történetírás, mint ahogy egyfolytában azt nyomatja: a szkíták indoeurópaiak, pár óiráni NÉV alapján..
Kettős mérce !!!!
(Ilyen alapon az egész keresztény világ zsidó etnikumú kellene legyen, hiszen az összes keresztény név zsidó alapra megy vissza.....)
Arról nem is beszélve, mint többször jeleztem, az indoeurópai kutatás túlontúl HOMOGÉN etnikumként könyveli el a sztyeppei és ókori népeket, pedig ez egy nagyon hibás és rosszirányú szemlélet.
férj, feleség..... lat. perszóna -> magyar rossz feleség perlekedik. ;-)))
Szavak édekes vándorútja. A magyarban a 'per' a 'szó' szó népietimolyológiásan, de ősi építő kockákból összehozta a jelentését. Legalábbis szerintem. Az se véletlen, hogy a P és az F jel hasonlít egymáshoz. Sőt az sem hogy a B is. Most a latin írásról beszélek. Mindenesetre annak is lehet valami írásos, de főleg nyelvi győkere. KÉP!!!!
"As far as we know, the Scythians had no writing system." Ez, hogyan egyeztetheto Agatho velemenyevel? O"szerinte a scythak "pe'su"-lkodtek? :-)
Nem.
Én mociga p-ph-f levezetésére jeleztem, hogy a három hangnak -- vagyis csak KETTŐNEK (P és F )!!!!!!---- már a szkíták korában is MEGVOLT a jól elKÜLÖNíthető JELE !!!!
Az idézett részt egyetlen összefüggésben használtam:
az ETRUSZK és a GERMÁN kapcsán.
Egy dolgot állítottam, az etruszkban ott volt az "F". És hogy nem az etruszk és a germán kölcsönösségben keresendő a germán hangváltozás. Inkább a Kárpát-medencében és környezetében.
Ne feledjük, az etruszkok egy részét is a KM-ből terjeszkedőként jelzik.
Bocsi Kedves Najahuha, de nekem kicsit más ez a fonetika történet. Megmondom miért. Azért mert egy nyelvben nincs egy adott hang, attól még amolyan indulati, vagy akár utánzási alapon bármelyik beszélője kiböffentheti bámelyiket. Erre számtalan példa van. És erre mondtam azt, mikor embertől tanul az ember az már közvetítés, és nem az ősforrástól a teremtészetből való. A magyar meg megmaradt ezen a szinten. Mondok egy példát. Kimondok egy szót és nem jön össze az a fonéma az idegennyelvű tanulónál. Küzdök mint lógó pédus. Najó nincs S hang nála. OK nincs. Gyakoroljunk. Filmbejátszás sihuhu. A gőzmozdony. Próbálgasd utánozni. És láss csodát összejön az az SSSSSSSSSSSSSSSSSS hangképzés. Na minden így kezdődött. És ez nekem meggyőződésem. Az embernek meg először nem csak a másik emberrel, de vadászként bizony az állatokkal is szót kellett érteni, hogy sikeres lehessen. Tudjuk. Az, s ez lett. Ha tudnád mennyit majmolták az állatok nyelvét. ;-))
Aztán még nagyonis hozhatnánk az ETRUSZK nyelvet, ugyanis ott is megvan az "F", sőt, gyakorlatilag már majdhogynem a mai nagybetűs alakjában....
Mivel a megjelenésük a Villanova kultúrával azonosított, (Kr.e. 11-10. század) semmi közük a germánokhoz, a kettőjük távolsága jó 2000 km Észak-Dél irányban, köztük az Alpokkal., így a nyelvi befolyás kizárt.
Ne bántsátok már egymást!! Eszmecsere van. Szépen nyugodtan higgadtan. Ha bölcs lennék, akkor kallgatnék. De nem tehetem, itt hever előttem ez a tesze-tosza összetoszott TESZem. ;-))
Képileg nekem a F, P jel az a Ffff A!! Azaz a FA. Legyen a jel F, FÍ (görög) vagy a ciril F. Fenyő, és a többi. P<-PH->F miezériát meg jól ismerjük. Igaz nem mert jelenleg az az álláspont, hogy P->PH->F (Azt persze megkérdezném, hogy mennyire volt fontos Prométeusz legendás cselekedete pirotechnológiailag és a fáknak ha fáznak a tűzgyújtásban.)
Ezért nem származik a magyar rovás az Orkhoni-ból.
De talán meg kellene nézni az ÚJGÚR fonológiát.
Bizony: az ÚJGUR nyelvben ott az "F" hang.
Márpedig az nem germán hatás, szláv meg mégúgyse lehet, hiszen a szlávoknál megmaradt a "P".... Ha meg az ógörögre fognák, akkor is bajban lennének...
No de ott a KÍNAI !
Ott is van "F".
Nagy a valószínűsége tehát, hogy a HUN nyelvközösségben terjedt az "F", és ez hatott a GERMÁNRA. Jobbanmondva a HUN fönnhatósági birodalom része volt a germánok egy része, akik az "F"_et továbbvitték a maguk által belakott vidékre, majd szétterítették...
:-) Szegények! Elfelejtették átvenni a magyar F-et. MÁSIK, HOGY MÁS NYELV, MÁS SZAVAK, MÁSIK KIEJTÉS! De P van!:-) Tudod a magyarban is PÖRÖG-FOROG, PERDÜL- FORDUL-FERDÜL stb. Robur olvtárs úgy ég a másik topikban, mint az Ikarusz, mikor a födre száll. Az elégett Ikarusz maradványait is összeszedték majd elfödeték, födémet vonva föléje a földből.:-) Födgolyó, födkerekség, földlabda. A magyarok tudták, hogy nem sík, mint a mező meg a síkság a FÖLD! A németek azt hitték a magyar szó bizony mezőt, síkságot jelent,mert ők síkagyukkal síkban gondolkodtak. Ezért náluk mező az a FELD!:-)Ennyit a nagy FELD kérdéshez!
Sajnos, kedves Naja. Ide kívánkozik egy kissé offosnak tűnő idézet, de szerintem nem az. AMOTT SZÓFEJTEGETÉS EZERREL, AKKOR LEGYEN ITT MINŐSÉGI KÖLTÉSZET, IRODALOM!!!
Faludy György Tanuld meg ezt a versemet
Tanuld meg ezt a versemet, mert meddig lesz e könyv veled? Ha a tied, kölcsönveszik, a közkönyvtárban elveszik, s ha nem: papírja oly vacak, hogy sárgul, törik, elszakad, kiszárad, foszlik, megdagad vagy önmagától lángra kap, kétszáznegyven fok már elég - és mit gondolsz, milyen meleg egy nagyváros, mikor leég? Tanuld meg ezt a versemet.
Tanuld meg ezt a versemt, mert nemsokára könyv se lesz, költő se lesz és rím se lesz, és autódhoz benzin se lesz, és rum se, hogy leidd magad, mivel a a boltos ki se nyit, s kivághatod a pénzedet, mert közeleg a pillanat, mikor a képernyőd kép helyett halálsugarat közvetít, s mert nem lesz, aki megsegít, ráébredsz, hogy csak az maradt tiéd, mit homlokod megett viselsz. Ott adj nekem helyet. Tanuld meg ezt a versemet.
Tanuld meg ezt a versemet, és mondd el, mikor kiöntenek a lúgtól poshadt tengerek, s az ipar hányadéka már beborít minden talpalat földet, akár a csiganyál, ha megölték a tavakat, s mankóval jön a pusztulás, ha fáján rohad a levél, a forrás dögvészt gurguláz, s ciánt hoz rád az esti szél: ha a gázmaszkot felteszed, elmondhatod e versemet.
Tanuld meg ezt a versemet, hogy elkísérjelek. Lehet, s túléled még az ezredet, s pár kurta évre kiderül, mert a bacilusok dühödt revánsa mégse sikerül, s a technológia mohó hadosztályai több erőt mozgatnak, mint a földgolyó - memóriádból szedd elő s dúdold el még egyszer velem e sorokat: mert hova lett a szépség és a szerelem?
Tanuld meg ezt a versemet, hadd kísérlek, ha nem leszek, mikor nyűgödre van a ház, hol laksz, mert nincs se víz, s gáz, s elindulsz, hogy odút keress, rügyet, magot, barkát ehess, vizet találj, bunkót szerezz, s ha nincs szabad föld, elvegyed, az embert leöld, s megegyed - hadd bandukoljak ott veled, romok alatt, romok felett, és súgjam neked: tetszhalott, hová mégy? Lelked elfagyott, mihelyst a várost elhagyod. Tanuld meg ezt a versemet.
Az is lehet, hogy odafenn már nincs világ, s te odalenn a bunker mélyén kérdezed: hány nap még, míg a mérgezett levegő az ólomlapon meg a betonon áthatol? s mire való volt és mit ért az ember, ha ily véget ért?
Hogyan nyújtsak néked vigaszt, ha nincs vigasz, amely igaz? Valljam meg, hogy mindig reád gondoltam sok-sok éven át, napfényen át és éjen át, s bár rég meghaltam, most is rád néz két szomorú, vén szemem? Mi mást izenhetek neked? Felejtsd el ezt a versemet.
Köszönöm. Fogalmam nincsen miért is lehet ilyen csodásan játszadozni a rovásbetűkkel. Illetve van egy véleményem. A "NAP BETŰI" már csak ilyenek a kezdetektől fogva.