... и чо спорите, неча спорить..., у Вагнера спросите, Вагнер за пузырь всё, шо хочьте достанет....
Был такой памятник, а как же, в скверике сидел Владимир Ильич, на субботники бревна таскал, устал, присел, ну и сидел там, великомыслил...., только молодоженов к нему не пускали, неча мешать, да и вообще у молодоженов своих личных срочных дел хватает...., всё, что на ...ть кончается...
Ugye azt írtam, hogy 25 év távlatából. Nos kénytelen voltam előkotorni az akkor vásárolt és még mindig jó állapotban lévő "fotoputyevogyitelemet". Valóban ott nincs , de ha mintegy 100 métert sétálsz az oruzsejnaja palátától a "cár puskáig", akkor a cár-puskával szemközt ott volt a Lenin szobor. Hogy most is ott van-é azt nem tudom, mert Moszkvában 1996-ban jártam utóljára. Ott is gyakran láttam esküvői párokat, amit ugylátszik más is megerősít. ( Amúgy a csecsen háborúról írott könyved érdekes).
14-69 páncélvonat> még a moszkvai Lenin hegyen is talákoztam velük
Emlékeim szerint pont ez volt a hetvenes évek Moszkvájában az egyik legjellemzőbb zarándokhely az ifjú házasok számára.
A VDNH-ról viszont nincsenek ilyesfajta emlékeim. Tán nem figyeltem eléggé, mert lekötöttek a "létező szocializmus" műszaki-tudományos vívmányai. Borzalmas hely volt a VDNH, utólag visszaemlékezve, még borzalmasabbak a közelében található középiskolai kollégiumi színvonalat megtestesítő "szállodák".
Hát mégsem tekinthetem magam botcsinálta orosz szakosnak én ugyanis minden évben kimentem hosszabb rövidebb időre, de hogy tényleg nem láttatok sem a mauzóleum előtt sem Lényin előtt sertepertélő vagy a VDNH-n ifjúházasokat ez szinte hihetetlen. Igaz II. viláháborús emlékműhöz is vittek virágot, Odesszában nemegyszer láttam, de még a moszkvai Lenin hegyen is talákoztam velük a Kremlről nem is szólva, ha jól emlékszem mintegy 25 év távlatából az Oruzsejnaja Palata környékén is volt egy ülő Lenin-szobor. Volt szerencsém egyházi esküvőn is résztvenni, nagyon szép volt.
Általában egy orosz esküvő mentrendje a következő: 1. Esküvő előtti nap legénybúcsú és leánybúcsú. 2. Következőreggel közjegyző és a hivatalos szertartás. 2A. Ezután - valakinél igen, valakinél nem - egyházi esküvő. 3. Virágok az ismeretlen katona sírjához. 4. Ebéd a városi parkban, vagy ha van folyó verzióban lévő étteremben. 5. Este lagzi. 6. Ami klassziku verzióban három napig tart. 7. Aki még lábon van - hazabotorkál; aki meg már vízszintesben van - azt hazaviszik.
Ezután mindenki él, míg meg nem hal, és rájön, hogy a ,,boldogan" befejeződött, a ,,holtomiglan-holtodiglan" pedig rohadtul hosszú idő.;P
Moszkvában és Leningrádban sem volt ez szokás, legalábbis a hetvenes-nyolcvanas években, de elképzelhető, hogy valamilyen vidéki akármiben, esetleg Közép-Ázsiában csinálták... A Mauzoleum nemigen szerepelt a két karikagyűrűs és a hűtőrácsra kötözött, menyasszonynak feldíszített babával parádézó esküvői taxihintók utitervében, az Ismeretlen Katona sírjának öröklángja viszont annál inkább, ott szinte mindig láttam ilyen (nappal)...
Fura. Még a legvadabb szovjet időkben sem láttam ilyet. Az örökmécseshez (a II.VH alatt meghalt katonák tiszteletére) szinte kötelező virágot tenni, de Lenin elé???!!!! Először hallok ilyenről!
Most kezdjük onnan hogy az avarkori sírokban ki mellé mit helyeztek ? nyxilván ez is mutat valamit az ő lekivilágukról. Namármost ha oly előszeretettel mennek az ifjúházasok Lenin elvtárshoz még napjainkban is akkor az mégiscsak valamit kifejez a russzkaja dusáról. Csakúgy mint amit anno olvastam, hogyan szánkáztatta meg a gyerekeket Lenin elvtárs. Csakúgy mit a semmittevésre a pljunuty v potolok vagy az angol woolgathering. Én pedig ha épp semmitteszek akkor ( és most vulgáris leszek ) baszom a rezet.
Leningrádban a temetőben gyereksírokra lufikat kötöztek és mindenféle színes játékokat tettek (annak idején láttam ilyeneket) - na, ehhez milyen néplélek ideológiát lehet gyártani?
На мою могилу мне бочонок ПИВА принесите, ну, как положено...
Дань, поклон памяти предкам - вот это "русская душа", а то, что в определенное время таким "предком" сделали Ленина, это значения не имеет - "чем выше заберешься, тем крепче ударишься" (свалившись с пьедестала)
1.Na és az ifjúházasok akik Lenin szobrához tesznek virágot ? Az nem dusá russzkaja/szovjetszkaja ? Ez a szokás sincs száz éves és szerintem nem ment ki a divatból. Legalábbis 1996-ban még láttam.
Вагнера можно..., у меня все с ПИВом связано..., а вот с Баером твоим, только лишние хлопоты и сплошные беды вокруг, да в окрест..., тоже мне, умник-языковед, специялист по народным душам...
Венгеро-русская компания за столом, сидят и пьют. Один венгр что-то сказал, а потом быстро снизу под столом постучал по доске (руский адекват - быстро плюнуть трижды через плечо назад "чтобы на сказить")... Сидящий напротив русский спрашивает: "ты куда морзянку передаешь?"
Дураку-переводочнику пришлось долго объяснять разницу в обычаях и приметах, ну, и вообще "решать ситуацию"...
"Mилиционера" мoжно свободно заменить "энкавэдэшником", "главпуровцем", "кагэбэшником" или - в наши времена - "эфесбэшником", ведь вдруг все сразу замолчали....
Megismétlen, hogy "милиции", "милиционерoв" на Руси никогда не бывало, csak valamikor a szovjet időkben jelent meg а fogalom - дескать, "у них полиция, а у нас милиция, во!!! баааальшая разница...", épp emiatt a vele kapcsolatos szólások is csak azután keletkeztek, vagyis még száz éve sincs. Тo-eсть, никакого отношения к "русской душе", "душе народа" иметь не может, просто так, ради шутки, кому-то понравилось, вот и пользуется такой "приметой", а другие повторяют... в "узком кругу ограниченных лиц"...
Аz internet megjelenése és főleg elterjedése óta pedig roppant egyszerű a technológiája a szógyártásnak - csak el kell sütni megfelelő helyen, s ha megtetszik, akkor már magától terjed, egy kis idővel utána pedig már lehet gyártani hozzá az ideológiát is, az már nudli....
* Застольная примета-присказка в России: когда замолкают неожиданно несколько человек, то кто-нибудь обязательно воскликнет: "о, милиционер родился". Прежде в таких случаях говорили: "ангел пролетел!"
A forrást már megadtam, lsd alább. Én is véletlenül bukkantam rá. De hogy miért épp milicionyer ?
Egyébként pedig nincs sem ilyen szólás, sem ilyen közmondás, de ettől függetlenül bármilyen társaságban előfordulhat, pláne, ha valamilyen híresebb előzménye (film, tévé, színház, netán könyv) van, vagyis egy társadalmi közegben amolyan mondókává válik, ahogy ez gyakran meges... A guglival keresve pedig akármi megtalálható, én, például, a saját marhaságaimmal jópár szóval bővítettem már a szókészletet, akár oroszul, akár magyarul..., nekem ez nem egy nagy kunszt, csak legyen Sör/ПИВО hozzá...
Ввиду того, что сюда иногда филолухи заглядывают, я вот что лучше раскажу - есть старинное русское слово "товарищ"...
Венгерские дураки-политики, абсолютно не знающие ни хуя в языковедческих делах и в истории образования, развития языка, не разбирающиеся в слововыкрутасовских приемах составления словарного фонда, зачем-то построили целую теорию о якобы совдеповских корнях этого простого русского (то-есть не "советского") слова (помните известный плакат "Товарищи, конец!"?), и всю эту хуйню изобразили опираясь лишь на одно из венгероязычных значений, термин который к тому же в каждом конкретном случае требует какой-то добавки, дескать "принципиальный товарищ", "идейный товарищ", "профессиональный товарищ", "боевой товарищ", "товарищ в беде" (мне, например, больше всего нравится выражение "не бросай товарища в биде"...)
А история этого русского слова, ну скажем, давностью лет так на 100-150, имеет весьма интересные примеры - в царском правительстве должность заместителя министра (тогда не было первых, вторых и третьих замов, а был только один!!!) официально называлась так "Товарищ министра", а обращаться к нему, ввиду того, что он высокого ранга был мужик, надо было следующим образом:
А вообще, требаться о "русской душе" в сочетании со словом "милиционер", которому даже сотни лет нету - милиция появилась только в советское время -, ну, как вам сказать, чтобы не очень грубо вышло...., а, лучше я ПИВА попью..., тоже мне, знатоки нашлись...