Örülök, hogy találtál közöttük ennyi kedvedre valót. Gyere megint, ha tudsz. Minél többen vagyunk, annál színesebb a paletta, jó olvasgatni, ki hogy csavarint egy kicsit ugyanazon.
De jó ezt most visszaolvasni, főleg ahogy kinézek az ablakon. Az égi lajtorja is, és az úgy lent, amint fent gondolata is nagyon jól esik. Ma igazán termékeny voltál!
Az első jól átforgatta, ahogy én ezt a motívumot eredetileg gondoltam, bár azt gondoltad tovább (anélkül, hogy közzétettem volna a vázlataimat). Elgondolkodtam fókuszváltásodon.
Aha, szóval Te azt mondod, hogy a 'the night through' a kifejezésben a helyre vontakozik, mint keresztülvág az éjjelen és nem az időre, az éj időtartamára. Köszönöm, ez eléggé meggyőzőnek tűnik.
A tapsolást a japánok az ajtón kopogás helyett használják. A kopogás meg a távozó papucsának (sarújának) hangjára utal (vagy utalhat). Jöttem és mentem, ennyi az estém.