Márc. 27-én voltam Telc középfokún, és érdeklődeni szeretnék, hogy küldenek-e emailt előtte, mielőtt kitennék az eredményeket(ápr.27), ha igen, abból következtethető, hogy valamelyik rész sikerült?
Ha valaki a közeljövőben szeretne nyelvvizsgát tenni és még bizonytalan a témával kapcsolatban, az nyugodtan írjon vagy vegyen fel msn-re.Amiben segíteni tudok: ECL,Rigó,TOEFL(nemzetközi,amit több mint 6000 helyen fogadnak el),árak,nehézség,felkészülés stb. Alapfokúról ne kérdezzetek ,mert azon nem voltam;viszont aki közép/felsőfokúra szeretne menni,annak szívesen segítek. Amit ajánlani tudok az angolt magasabb szinten művelők számára: könyvolvasás,flmnézés persze mindezeket angolul!Nemcsak a nyelvtudásodat gyarapítod ezek által,de még ki is kapcsolódsz...rengeteget tanultam belőlük én is!a dvdzés pedig a legjobb "magnóforrás",mert ott háttérzaj is van jócskán,ami felsőfokon "mindennapos téma" XD
Júniusi ECL nyelvvizsgához keresném Szilvási Izabella könyveit (Exam Fright), tud-e esetleg valaki segíteni? Merre lehetne kölcsönözni? Villám Relax (mp3 + scannelt lapok) és Taxus Learning Englisht tudnék írni cserébe. Pdf-ben meg lenne valakinek, azt el sem hinném...Legegyszerűbb lenne, ha ha lemásolhatnám (egy nap - Pest), addig természetesen odaadnám az árát. Ha jól tudom kifejezettem ECL témakörökre dolgozták ki.
Ha valakinek más kidolgozott anyaga is lenne és elküldené emailben (morzsa@gmail.com) ,megköszönném.
A TELC-nél tutira nincsen csak írásbeli, és szerintem az ECL-nél sincs. Tulajdonképpen nagyon kevés vizsgánál van lehetőség csak külön írásbelizni vagy szóbelizni, így ez eléggé leszűkíti a kört.
Írj meg többféle próbatesztet és a legszimpatikusabb vizgsa mellett dönts! A BME, Pannon, TELC, Origo, ECL mind nagyon jók, egyik sem könnyebb mint a másik, csak másfajta készségeket mérnek. Sok sikert!
Nekem az alap origósról, csak pozitív a véleményem még 2005-ben csináltam meg az alapfokút és kapásból sikerült 70%-al 4 hónap tanulás után:-) Hozzáteszem, nemzetközi kommunikáció szakos vagyok a nyelvtanulás számomra nem okoz problémát, ezt a nyelvvizsga is tükrözi:-) Most februárban pedig sikeresen vettem az akadályokat a GazdálKODÓ szakmai angol középfokún! Kitartást.
Talán még a változatosság az, ami leginkább segít. Szeretek pl. párhuzamosan több azonos szintű tankönyvből, többféle módszerrel tanulni, mert egyrészt könnyebben és alaposabban megragadnak a szavak, szerkezetek, ha különböző szövegkörnyezetben találkozom velük, másrészt alig találkoztam még olyan tankönyvvel, ami egy idő után ne lenne monoton és unalmas, nagyjából egyforma felépítésű leckékkel, feladatokkal (bár van pozitív példa, olaszból pl. a Progetto olyan, hogy alig vártam mindig a következő leckét, olyan érdekesek voltak a szövegek, feladatok). Minél magasabb szintre jutsz, annál nagyobbak a lehetőségek is, megfelelő szókinccsel már lehet filmeket nézni, könyveket olvasni, idegennyelvű újságok keresztrejtvényeit fejteni, külföldi oldalakon fórumozni, icq-n barátokat keresni és velük csetelni stb., de azért - pláne angolból - alacsonyabb szinteken sem kell lemondani a változatosságról, ezerféle tankönyv, cd-rom, gyakorlókönyv létezik.
Van esetleg valami játékosabb, érdekesebb, színesebb tanulási, szintentartási módszer? Szerintem felnőttként is könnyebb úgy megtanulni dolgokat, ha nem magolja az ember, hanem csak úgy játékosan megragad.
Én az írásbelin úgy gondolom, hogy teljesen megértettem a szövegértést, és a levélben is egyszerűen, de leírtam amit kértek. Én a 40-40 pontból számítottam kb. 20-30-ra minimum feladatonként. Ehelyett kb 10-10. Szerettem volna menni a későbbiekben esetleg középfokra, de az alapfokon megutaltatták velem a nyelvtanulást. Ennyi pénzért felrakhatnák a netre a megoldását a feladatoknak a vizsga után, illetve hogy mik a legfontosabb értékelési követelmények.
Az egész pontozási rendszerüket nem igazán értem. Egy tanítványom nemrég volt, át is ment, nem volt gond, amin meglepődtem, az az volt, hogy a szóbeli után a bizottság agyondícsérte, kifejtették neki, hogy a szóbeli teljesítménye alapján inkább középfokú szinten van, aztán adtak neki a 60 pontból 40-et, ami ugye nincs még 70% sem. Ezek szerint a 100% az, ha valaki alapfokú nyelvvizsgán felsőfokú szinten beszél? Vagy komolytalannak éreznék a magasabb pontszámok osztogatását? Nem mintha nem lenne mindegy, lényeg, hogy átmegy az ember, csak elgondolkoztam rajta.
Valaki meg tudná mondani, hogy az alapfokú origós írásbelin mi alapján pontoznak? Már kétszer voltam, és egyik sem sikerült, pedig másodjára nagyon jónak éreztem. Szerintem nagyon nehéz egy alapfokhoz képest. Így utólag már bánom, hogy az angolt kezdtem el tanulni, inkább mentem volna az eszperantóra, már rég elfelejtettem volna az egészet, kézben a diplomával. :( Ha van valami más módja a nyelvvizsgaszerzésnek, engem már az is érdekelne.
Különben is külsősként is lehet tolmácsvizsgát tenni ugyanott, nem kell hozzá résztvenni a tanfolyamon. És mivel a tanfolyam - ami piszokdrága, ráadásul nappali képzés, és egész délutánra való fordításokat adnak fel egyik napról a másikra, dolgozni sem lehet mellette - egyáltalán nem garancia arra, hogy sikeres lesz a tolmácsvizsga, tényleg meggondolandó, hogy akar-e az ember annyi pénzt beleinvesztálni. Mellesleg a barátnőm, aki odajárt, arról panaszkodott, hogy az első év tananyaga szinte egy az egyben a fordításról szólt, a tolmácsolást csak minimális mértékben gyakorolták. Az unokatestvérem a Studio Italia tolmácsképzőjét végezte, arról rengeteget áradozott. Csak hát sajnos ott csak olasz van.
Meg persze vannak a konferenciatolmácsok, de az meg teljesen zárt kör, piszok nehéz bejutni (kihalás + rokoni kapcsolat stb.).
Igen, gondoltam, h nem egyszerű...
Mondjuk ez már a szakmák nagy részéről elmondható. Akárhova nézek, ki van téve a "Telített" tábla.
Ilyen erővel az emberből tényleg csak bús alkoholista lehet...:-)
De bármit csinál az ember, meg kell harcolni a konkurrenciával sajna, ezzel már nem törődöm. Persze nem mindegy, mekkora az a konkurrencia, de ezt ember nem tudja megsaccolni szvsz. Egyébként a konferenciatolmácsolást akkor is szívesen megtanulnám, ha sosem dolgozhatnék vele. Egyszerűen baromi nagy kihívás lenne, h képes lennék e rá egyáltalán.
15 emberből 4-nek adták meg a tolmácspapírt, annyian mehettek csak másodévre, a többit kidobták egy szakfordítói papírral.
:OOO
Ezzel viszont megdöbbentettél. Ez a lehetőség bennem fel sem merült.
Érdekes módon ez a verzió nem szerepel a kar honlapján, mármint, h ezt is megtehetik. Szakfordítói papírért nem fizetnék be félmillát...gondolom visszatérítés nem jár:-))
Erre így nehéz válaszolni. Nekem tolmácsként (is) végzett ismerőseim azt szokták ellene felhozni, hogy mivel manapság minden munkahelyen eleve nyelvtudással veszik fel az embereket, csak akkor alkalmaznak külső tolmácsot, ha tényleg olyan kitekert jogi, műszaki stb. szöveg van, amivel ők már végképp nem birkóznak meg. Szóval annak a szép korszaknak már vége, amikor a tolmácsok ebédelős üzleti tárgyalásokra jártak, és szépen kaszáltak belőle. Meg persze vannak a konferenciatolmácsok, de az meg teljesen zárt kör, piszok nehéz bejutni (kihalás + rokoni kapcsolat stb.). Ráadásul az ELTE tolmácsképző két éves, a szinkronképzés a második évben van, és oda már csak az mehet, aki az első év végén a tolmácsvizsgát sikeresen letette. Na abban az évben, amikor a barátnőm volt, 15 emberből 4-nek adták meg a tolmácspapírt, annyian mehettek csak másodévre, a többit kidobták egy szakfordítói papírral. Okosak azok ott, nem gyártják futószalagon a konkurrenciát.
az időtartam nem véletlen....legalább 3szor nehezebb, komplexebb nyelvtudást igényel. mind szókincs, nyelvtan, fogalmazás, szövegértés terén. szóbelin is jóval választékosabb kommunikációt várnak el.
Most is felvételiztetnek, csak követelmény mellé a nyelvvizsga is. Persze gondolom a nyelvszakosoknak nem kell.
Kissé bárgyú lesz a kérdés, de szerinted megéri tolmácsnak tanulni?
(Most akarok pályát változtatni, mert rájöttem, hogy nem vagyok igazán alkalmas alkalmazottnak, legalábbis irodakukacnak...azért találtam ki a tolmácsságot, mert elég jó nyelvérzékem van és nincs más ötletem arra nézve, hogy melyik munkakörben nem kell napi 8-10 órát zombiként a monitor előtt gubbasztani...
Viszont nem akarok még egyszer belefutni egy olyan szakmába, ami totálisan túltelített...)
én jövő héten fogok menni középfokú "C"-ből,Origósra.Az irásbelitől annyira nem félek a tanárommal kiveséztük őket,ugy érzem.De tanácsokat várok,hogy a szóbeli hogyan készüljek fel azonkivül,hogy megtanulom a tételeket.Azt sem tudom,hogy egyedül megyek be,vagy estleg egy másik vizygázóval mert sok helyen úgy van.Felépitését tekintve tudom,hogy az elején van kötetetlen,utána képleirás,szitus párbeszéd,és listening.Ezektől kicsit félek.Nektek mi a tapasztalatotok?p.
Kell oda egyáltalán nyelvvizsga? Régebben saját maguk felvételiztettek. Bár az is tény, hogy nekem nyelvszakon végzett ismerőseim mentek, ott meg eleve felsőfokúnak számított a diploma.
Felvételiznék az ELTE angol fordító-tolmácsképzőjébe, de csak egy fél felsőfokúm van (szóbeli, Rigó u.), úgyh gyorsan le kellene vizsgáznom, h pótoljam az írásbelit.
Az lenne a kérdésem, h tudja e vki, melyik nyelvvizsgát fogadják el a Rigó felső C-vel egyenértékűnek? Ha lehet inkább nemzetközi nyelvvizsgára áldoznék pénzt és időt...Utoljára 2001 környékén nyelvvizsgáztam, akkor még ezek az Euró, TELC, IELTS, tudjistenmilyen nyelvvizsgák nem léteztek, ezekről semmit nem tudok. Leragadtam a Cambridge-nél meg a Pitmannél kb:-)
Felhívtam az ELTE hivatkozott karát, de nem tudtak válaszolni. A megadott emilcímről pedig visszajött a levél. Persze nyomozok még, de gondoltam hátha vki tud segíteni...
nyelvvizsgára felkészülni idő és energiaigényes feladat, és mi, nyelvtanárok megtehetünk bármit, ha a másik fél nem úgy áll hozzá, vagy nem tud hozzáállni úgy
én emberileg megértem h valakinek nincs ideje, de a vizsgabizonyítványt nem osszák szociális alapon
amúhy ebben a pillanatban hozott a postás egy eurós kiadványt, nem tudom kiknek postázzák de én rég óta munkakapcsolatban vagyok velük, megírom az iwiwen, hogy kit keress ha szeretnéd hogy küldjenek neked is
Ha érdekel valakit Zöld út szaknyelvi írásbeli feladatgyűjtemény (nem volt használva), és Zöld utas cd, 18 korábbi vizsgán lement hanganyaggal + feladatokkal ,megoldásokkal, az írjon!
Köszi szépen, szívesen részt vennék egy ilyen tréningen.:-)
A problémámat egyébként az okozza, hogy van néhány (pontosabban két) tanítványom, akiknek a diplomához belátható időn belül nyelvvizsgázniuk kellene. Beleestek pont abba generációba, amikor gimnáziumban félévente új, többnyire teljesen képzetlen tanár tanította őket, aztán a fősuli első éveiben azt is elfelejtették, ami valahogy ezek után is rájukragadt, most meg heti 1-2 óra tanulással akarnak felkészülni a nyelvvizsgára úgy, hogy - mivel munka mellett járnak még suliba is - azt sem tanulják meg, amit feladok nekik. A kevésbé időigényes írásbeli házikat (szövegértés, tesztek stb.) még meg meg csinálják, de ha már levelet kell írni, netán egy témakörhöz kellene szavakat, kifejezéseket, párbeszédeket tanulni, mindig azzal jönnek, hogy mennyi más dolguk volt. Szóval reménytelennek érzem. A TELC, mint lehetőség, meg sajna megszűnt. Egyszerűen nem tudom elképzelni, mit lehet valakivel kezdeni heti másfél órában, ami önmagában elég egy néhány hónapon belüli nyelvvizsgázáshoz.
nagyon hiteles vizsgának tartom az, hogy bárkit átengednek, vicces, két éve restandardizációkor, erre mondták, hogy annyira pontosan mér, hogy nincs mit változtatni rajta.. a telcet meg kiröhögték..
de az tény, kommunikáció orientált, akinek ez megy, annak ajánlom a 14 évesen sorban mind átmennek rajta, de hát 6-7 éve tanulunk együtt tudod, az én 17 évvel ezelőtti rigós felsőfokommal negyed annyi kommunikációs rutin járt együtt mint a mai kölykök középfokával
ami telitalálat benne, az az, hogy nem a vizsgára készítünk, hanem a célnyelvi szitura minden hasznos amit az euro elvár
tervezek nyáron euro tréninget a fiatal kollégáknak, ha érdekel, szívsen meghívlak, ezek a tréningek végül is kellemes hangulatú kerekasztal beszélgetésekké 'fajulnak':) (na meg kávé, süti van:))
Ezt nem tudtam. Csak nekem meg az Euro alapfoka szinte semmiben nem különbözik a középfoktól, ezért nem mertem még oda küldeni senkit. Nem adaptált szövegeket szótár nélkül megérteni alapfokon eléggé nehéz. Az az igazság, hogy máig nem igen tudom hová tenni az Euro nyelvvizsgát: aki volt, mindenki állítja, hogy nagyon könnyű, meg hogy olyanokat is átengednek, akik alig nyögnek valamit, ugyanakkor a kiadványok és a weblapon közzéadott gyakorlófeladatok alapján egyáltalán nem nevezném könnyű vizsgának. A középfok hallásutánija pl. kifejezetten nehéz más vizsgákéhoz képest, mert nem kihallani kell belőle dolgokat (azaz nem afféle megütötte a fülemet a szó, itt is az áll a papíron, tehát már pipálhatom is), hanem szó szerint megérteni finom utalásokat. A diktálásos feladatról nem is beszélve. Szóval a feladattípusok alapján nekem kimondottan nehéz vizsgának tűnik, erős nyelvi rutin kell a kitöltéséhez.
Freyya, azért a rigósoknak a mai napig megvan a napi limitjük, hogy hányt engedhetnek át (remélem, nem ver meg senki, hogy ezt ide beírom, de köztudott, hogy így van)