Persze, hogy nem annak alapján készült, hiszen nem is volt rajta. :) Meg persze a magyar feliratokat jócskán le kell rövidíteni ahhoz, hogy olvasható legyen, ne túl gyorsan váltogassák őket.
Nekem a cseh kiadású dvd másolata van meg, azon van cseh ill. angol felirat. Annyi a probléma, hogy több, mint 1100 felirat van a filmben. A magyar - időzítés nélküli - feliratlistából kell beilleszteni a megfelelő szöveget angol vagy a cseh felirat időzítéseit felhasználva az új feliratfájlba. Csak egy példa (remélem nem sértek vele szerzői jogokat):
cseh: 11 00:02:39,687 --> 00:02:43,475 V Japonsku bylo zemětřesení. A citlivý lidi to rozhodí.
angol: 19 00:02:38,047 --> 00:02:43,326 Must be that earthquake in Japan. It affects us sensitive souls.
magyar feliratlista: 15. Tudod, mitől van ez? Japánban földrengés volt.
16. Az érzékeny embert megviseli. Én szeizmográf is lehetnék.
kész magyar felirat: 15 00:02:38,047 --> 00:02:43,326 Japánban földrengés volt. Az érzékeny embert megviseli.
Ebből is látszik, hogy a feliratlista nem a dvd feliratai, időzítései alapján készült, ezért van vele annyi munka. Persze, ha nem lennék ennyire lusta, és nem bíztam volna abban, hogy "gyárilag" is kiadják, már rég kész lenne... És akkor a dvd újraszerkesztéséről még szó sem volt, csak hogy egy kicsit a saját védelmemre keljek. Ha valaki csinált már ilyet, és nem győzi kivárni, amíg elkészülök, de van ideje és kedve is segíteni, az bátran jelentkezhet!
a felirat jó bőven.a filmet majd letöltöm. az a fontos, hogy megegyezzen amit letöltök, azzal a verzióval, amihez neked van feliratod. én dvd rip-et tok letölteni, ez nem minden esetben egyezik a mozi verzióval.
A feliratokat vagy a feliratozott filmet? Mert utóbbi nekem nincs. De ha lenne sem tudok feltenni semmit sehova, technikai antitalentum vagyok. A feliratokat el tudom küldeni neked priviben, ha azzal ki vagy segítve.
Az Örökmozgó szokta néha elővenni, én náluk láttam feliratosan (mondanám, h 1-2 éve, de talán van az már 5 is). Viszont a távolból is lehet majd látni, ha a távolbalátón is lesz. Vagy távolbalátóban? Hm, talán ne használjak olyan szavakat, amiket nem használunk :)
Arról esetleg nem tudsz valamit, hogy a Csereüvegeknek lesz-e DVD-s folytatása (esetleg rendeltek-e meg szinkront, mint az Őfelségénél), mert amit korábban CsFeco megtudott, az nem túl biztató. Ha tényleg nem lesz belőle "hivatalos" kiadás, akkor kénytelen leszek nekiállni a feliratozásnak...
Na csak hogy ne süllyedjen el végleg a topik: lesz a Filmmúzeumban a Gyöngyök a mélyben is. Nagyon régen láttam utoljára, vagy 20 éve. És most, amikor újranézem, levegő után kapkodok, hogy milyen elképesztően jó!
Na most fogok megbolondulni, h fáradt vagyok, és most nem bírom felidézni, csak pár cafatot, és a cseh filmzenés CD-m nincs nálam... pedig szeretem a zenéjét (és a filmet is).