Keresés

Részletes keresés

exhighand Creative Commons License 2013.09.11 0 0 26524

Ezt tudtuk, ez kiderült a szabályból már korábban, ezt senki sem vitatta.

 

A vita arról folyik, hogy az ISSF nemzetközi szabálya alapján vajon tiltott-e minden fegyveres számban és minden korosztály számára.

 

Ugyanis a német lövész szövetség honlapján közzétett szabályokból a vitatott értelmű szabályt egyszerűen kihagyták a németek ( a német az nem találgat, ha egy adott nyelven írt szabály megfogalmazása nem felel meg az adott nyelv nyelvtani szabályainak, akkor kihagyja).

 

Viszont a német szabályok engedik 46 éves kor felett az "angelauge"-t.

 

Továbbá a korrekciós lencse ( összetett felszínű) - szerintem - nem azonos a közönséges dioptriás lencsével, aminek neve angolul egyszerűen "lens".

 

A korrekciós lencsét viszont egyértelműen tiltja az ISSF szabály. ( megjegyzem ez érthető, én is leírtam, hogy a sima lencse nem sokat ér, továbbá átveri a lövőt. szvsz)

 

Pont a múlt héten írtam fel ide, hogy ha már valaki "angelauge"-t vásárol, akkor érdemes az összetett felszínűt venni, még ha drágább is. Azt nem írtam, hogy engedélyezett lenne itthon az MSSZ versenyein.

Előzmény: huta50 (26521)
python 357 Creative Commons License 2013.09.11 0 0 26522

Igen,-ezt tudjuk, a mostani szabályzás szerint tilos!:(((

Előzmény: huta50 (26521)
huta50 Creative Commons License 2013.09.11 0 0 26521

Elnézést, hogy beleszólok a vitába, ugyanis nem vagyok az angol nyelv tudora (sem), viszont telefonálni, és kérdezni szeretek.-:)

Felhívtam a Magyar Sportlövők Szövetségét, és arra a kérdésemre, hogy 10 m-es légfegyveres lövészetben lehet-e használni sasszemet (adlerauge),azt a határozott választ kaptam Nagy Béla Úrtól, hogy NEM, és még hozzátette, hogy mindenféle optikai eszköz használata tilos. 

exhighand Creative Commons License 2013.09.11 0 0 26520

Ezen az oldalon  jelenleg is kapható, ami kifejezetten az élmezőny versenyfelszereléseit árulja aranyáron:

 

http://www.schuetzenwelt.de/shop/2/waffe/15/visierung_diopter_lochkorne/

 

ime:

 

http://www.schuetzenwelt.de/shop/2/waffenzubehoer/15/visierung_diopter_lochkorne/4127/adlerauge_new_generation_m18_0_3/

 

 

Nyilván aki ezt a szinte teljes körű verseny tartozékokat áruló oldalt összehozta, az tiltott felszerelést árul...

 

 

 

Előzmény: python 357 (26519)
python 357 Creative Commons License 2013.09.11 0 0 26519

Most akkor régen lehetett használni sasszemet vagy nem,-de ha nem,-akkor miért gyártották egy versenypuskához?Sőt hozzáadták szett-ben!!! 

exhighand Creative Commons License 2013.09.11 0 0 26517

Sajnos nem csak én fordításom, hanem a google-é is. Valamint minden angol nyelvet tanult emberé, aki megtanulta azt az angol nyelvi szabályt, hogy a szórend kötött. Ezen kívül  most már sértően fogalmazol, holott én nem teszem ezt veled. Soha.

 

Minden tiszteletem a feleségedé, de elmesélek az autóversenyzőktől egy hasonló történetet.

 

Az A csoportos rally autók fékberendezéseinek szabályát szerintem rosszul fordították angolból. Egy nyílvános rally fórumon felvetettem ezt. Rögtön voltak néhányan, akik lehülyéztek érte. De később egy szövetségi levelet küldtek a FIA-nak, pontosabb magyarázatért. nem tudom kaptak-e választ és hogy mi volt abban, mert akkor már kiléptem a vezetőségből.

 

3 év múlva viszont a magyar szabályszöveg átváltozott az általam javasoltra.

 

A történetet azzal zárnám le, hogy amennyiben az angol nyelvű szabályszöveg írója, azt akarta szabályba önteni, ami amagyar fordításban van, akkor ezt másra kellett volna bízni...

 

Ezen kívül tökéletesen értelmetlen is hiszen ezzel az előző szabálypontban már leírtat ismételte volna.

 

Viszont a spanyol és francia területeken nagy hagyománya van a célzó nélküli, de lencsével ellátott sörétes lövészetnek. Amit pontosan a google fordítása tesz lehetővé annak aki így akar lőni.

 

Legyen szép estétek.

 

 

Előzmény: maestro (26515)
maestro Creative Commons License 2013.09.11 0 0 26516

Ne hagyd abba, taníts még az angol nyelvre :-)))

Előzmény: exhighand (26514)
maestro Creative Commons License 2013.09.11 0 0 26515

Nézd, én lassan már négy éve Angliában élek és talán ragadt rám valamennyi a nyelvből, de a biztonság kedvéért megkérdeztem a feleségemet, aki angoltanárként diplomázott és gyakorlatilag anyanyelvi szinten beszél angolul. Ő is azt mondja, hogy az eredeti mondat nem a létező legszabatosabb, de ez a lazulás általános tendencia az angol köznyelvben, és hogy a fordítás tökéletesen visszaadja az eredeti szöveg értelmét.

 

A te 'helyes' fordításod viszont tényleg még viccnek is rossz, se füle se farka, és az angol szöveg még véletlenül sem jelenti azt, hidd el nekem :-(

Előzmény: exhighand (26513)
exhighand Creative Commons License 2013.09.11 0 0 26514

Azért a kíváncsiság miatt beírtam a Google fordítóba a két szöveget, mivel tudom, hogy a Google viszont ismeri a kötelező szórendet, ami nélkül az angolban nem eldönthető, hogy a tárgyeset melyik szóra vonatkozik.

 

És lám-lám:

 

 

 

 

Szóval szerintem itt hagyjuk abba.

exhighand Creative Commons License 2013.09.11 0 0 26513

Nem értünk egyet, de ez momentán mindegy.

 

Mivel az angol nem ismeri a tárgyesetet, ezért a pngyolán leírt ( és rosszul képzőzött) eredeti szöveg semmiképpen sem jelentheti a magyar fordítást.

 

Az "anyám borogass" nem volt jogos, legalábbis nem rám, hanem arra a tanulatlan emberre, aki az eredeti szöveget angolul megfogalmazta, aki sem a kötelező szórendet, sem a képzőzést, sem presentet nem ismeri helyesen.

 

Részemről lezártam, mert én sem vagyok Arany János.

Előzmény: maestro (26512)
maestro Creative Commons License 2013.09.11 0 0 26512

"Bármilyen célzóberendezés használata megengedett, amely nem tartalmaz lencsét, vagy lencserendszert."

 

 

Ez a fordítás helyes és az eredeti angol szöveg értelmét jól adja vissza.

 

Az eredeti szöveg kicsit pongyola, a tökéletes forma ez lenne: "Any sight that/which is not containing..." - de az értelme ugyanaz így is.

 

"Ez viszont helyes fordításban azt jelenti, hogy:

 Minden célzót ( szálkerszt, célgömb, stb) nem tartalmazó lencse, vagy lencserenderendszer megengedett."

 

Anyám, borogass! Ez csak valami vicc, ugye? :-)))

Előzmény: exhighand (26510)
python 357 Creative Commons License 2013.09.11 0 0 26511

+1!!!!!!

Előzmény: exhighand (26510)
exhighand Creative Commons License 2013.09.10 0 0 26510

Az angol nyelvtani szabályok szerint a kötelező szórend sorrendben ez:

 

- alany

- állítmány

- részeshatározó utána a tárgy

- egyéb határozó ( helyhatározó, időhatározó)

 

Ennek alapján akkor lenne ez a fordítás helyes:

 

Bármilyen célzóberendezés használata megengedett, amely nem tartalmaz lencsét, vagy lencserendszert.

 

ha az angol szöveg így lenne:

 

Any sight which not contains a lens or system of lenses is permitted.

 

De az angol szöveg nem így van leírva, hanem így:

 

Any sight not containing a lens or system of lenses is permitted.

 

Ez viszont helyes fordításban azt jelenti, hogy:

 

Minden célzót ( szálkerszt, célgömb, stb) nem tartalmazó lencse, vagy lencserenderendszer megengedett.

 

Magyarul, aki egy lukas csövön szeretne célozni, ami akár nagyít, akár kicsinyít, akár fordít, lencsével, vagy anélkül, használhatja, kivéve, ha abban a cél konkrét megjelölését segítő célkereszt, célgömb is van.

 

Abba már bele sem megyek, hogy a " correcting lens" és a "correction lens" között mi a különbség.

 

Aki ezt fordította, az se magyarul, se angolul nem tud...

 

 

 

 

 

 

Előzmény: Törölt nick (26503)
ppiercing Creative Commons License 2013.09.10 0 0 26509

Üdv az uraknak!  Légpuska tust szeretnék felújítani,tud valaki leírást? a Gamók felület kezelése nagyon tetszik ,,valami hasonlót szeretnék,,, Köszönöm,

most nem Creative Commons License 2013.09.10 0 0 26506

amikor utánanéztem a nagyítós ügynek az interneten, több helyen olvastam, hogy a senior korosztály használhatja az adleraugét 0.75 dioptriáig, külföldön legalábbis. 

Előzmény: python 357 (26504)
most nem Creative Commons License 2013.09.10 0 0 26505

engem határozottan érdekel a lencse, írok mailt. 

Előzmény: sako (26502)
python 357 Creative Commons License 2013.09.10 0 0 26504

Én elhiszem Neked,-a kérdés,hogy mikortól tiltották le,illetve lehetett-e egyáltalán használni valamikor? Lehet hogy Seniorok használhatták esetleg?Emlékszem,mintha még iriszblendében is lett volna olyan,amiben lencse volt!! Brutál hosszú volt,-és baromi drága!!!

Előzmény: byboros (26499)
Törölt nick Creative Commons License 2013.09.10 0 0 26503

ISSF jelenleg érvényben lévő szabályzata:

 

7.4.1

Előírások valamennyi Puskára vonatkozóan

Standards for all Rifles

.

.

.

7.4.1.3

Célzóberendezések

Sights

7.4.1.3.1

A puskára tilos látásjavító lencsét és távcsövet felszerelni.

Correcting lenses and telescopes must not be attached to the rifle.

7.4.1.3.2

Látásjavító szemüveget és/vagy szűröket a lövő használhat.

Correction glasses, and/or filters, may be worn by the shooter.

7.4.1.3.3

Bármilyen célzóberendezés használata megengedett, amely nem tartalmaz lencsét, vagy lencserendszert. Fényszűrőt lehet használni a tunelházon és/vagy a diopteren.

Any sight not containing a lens or system of lenses is permitted. Light filters may be fitted to the front or rear sight, or both.

Előzmény: byboros (26499)
sako Creative Commons License 2013.09.10 0 0 26502

A Diana korntunelban volt a rézgyűrűs lencse. Az első csavarral kell beleszorítani.  Találtam is egy darabot , ha kell valakinek.

Előzmény: jopek13 (26501)
jopek13 Creative Commons License 2013.09.10 0 0 26501

Nekem is volt vagy a d75 vagy a 312 shul elso iranyzekaban egy 0,5 dioptrias lencse. Nagyon gyarinak nezett ki mert korbe rez keretben volt.

Előzmény: python 357 (26498)
iszak Creative Commons License 2013.09.10 0 0 26500

Köszönöm az infó, de hol tudom megvásárolni ezeket.

Előzmény: Törölt nick (26493)
byboros Creative Commons License 2013.09.10 0 0 26499

Hát,most lusta vagyok előkeresni a szabálykönyvet,de hétszentség,hogy csak szinszűrő volt engedélyezett a célzóberendezésben.(Hidd el egy I.o.l.bírónak) Különben az én korosztályom is használta volna.A bemutatott szemüveg  orvosi műszerként kapható.Az erre szerelt tükörrel kuksizik a gégész a különböző lyukaidba.Eredetileg egy lyukas tükör van rajta.

Előzmény: python 357 (26498)
python 357 Creative Commons License 2013.09.09 0 0 26498

A korntunnelben és a diopterben is lehetett 0,5 vagy0.75 nagyítású lencsét alkalmazni! Az 1970-ben gyártott Feinwerkbau 300S manuáljában benne van a sasszem,mint opciónális tartozék! Tehát,-akkor nyilván lehetett versenyen is használni,különben mi értelme lett volna?

Előzmény: byboros (26495)
most nem Creative Commons License 2013.09.09 0 0 26497

kétszer álltam neki, de legalább hangsúlyos. 
elnézést az offért. 

Előzmény: most nem (26496)
most nem Creative Commons License 2013.09.09 0 0 26496

versenyen nem is nagyon terveztem indulni vele, itt az udvarban szeretném használni, mert a fejembe vettem és mivel létezni létezik, gondoltam ha tudok szerezni kipróbálom. 
az a fejpánt elég praktikusnak néz ki :)
az a lövészszemüveg nem a világ legszebbje, annyi szent, de praktikusnak néz ki. az olcsó mit jelent és hol lehet ilyet venni, ha lehet? 

Előzmény: byboros (26495)
byboros Creative Commons License 2013.09.09 0 0 26495

Helyesbítek: A célzóberendezésekben volt tilos az optika.

Előzmény: byboros (26494)
byboros Creative Commons License 2013.09.09 0 0 26494

A múlt évezredben tilos volt mindennemű optika használata a sportlövészetben.Elrettentésül bemutatok egy bevált, olcsó lövész-szemüveget, D1.5 MONIX lencsével.

Előzmény: most nem (26490)
Törölt nick Creative Commons License 2013.09.09 0 0 26493

csőfartömítés valami 7 ft

kell 26-os dugattyútömítés, ez párszáz Ft, megegy csavar és egy önzáró anya és egy alátét

kell még rugó

 

Előzmény: iszak (26492)
iszak Creative Commons License 2013.09.09 0 0 26492

Sziasztok Iszak Imre vagyok Székesfehérvárról.

Segítségetek ill. felvilágosítást kérnék. Kaptam a minap egy Lámpagyári légpuskát. Szeretném felújítani. Nagyon viseltes szegény, de működik. Nem tudom hány típust gyártottak, ezen csak a következő azonosítók vannak: Csövén: LÁMPAGYÁR BUDAPEST. A hengeren sorszám: 28463. Tusán:Fodor Fegyverműhely Székesfehérvár. Aki tudna hozzá alkatrészeket /bármit/ az kérem tájékoztasson. Előre is köszönöm. iszak.imre@freemail.hu

python 357 Creative Commons License 2013.09.08 0 0 26491

Valami ilyesmire gondoltam én is!:)))))Habár a Jani nem iszik,csak málnaszörpöt!:-D

Előzmény: Szegál Pityu (26489)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!