Keresés

Részletes keresés

najahuha Creative Commons License 2010.07.14 0 0 8917
Kedves RobUr !




angol "FIELD" :

O.E. feld "plain, open land" (as opposed to woodland), also "a parcel of land marked off and used for pasture or tillage," probably related to O.E. folde "earth, land," from P.Gmc. *felthuz "flat land," from PIE *pel(e)-tu-, from base *pele- "flat, to spread" (cf. L. planus "flat, level," O.C.S. polje "field;" see plane (1)). Common W.Gmc. (cf. O.Fris. feld, M.H.G. velt, Ger. Feld), but not found outside it (Sw. fält, Dan. felt are borrowed from Ger.), though Finnish pelto "field" is believed to have been adapted from P.Gmc. T

O.E. = OLD ENGLISH Kr.u. 450-1100.

Előzmény: RobUr (8908)
RobUr Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8916
Ez nalatok, valami akar lenni?
Előzmény: rovásmúltú (8914)
RobUr Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8915

Persze, ha hasznalod, akkor mar magyar.

A "persze' is az.

 

Itt, csak a sza'rmazasarol vitazunk.

Előzmény: rovásmúltú (8913)
rovásmúltú Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8914
Ez se semmi minősítgetés!:-)

"Vak, elvakult vagy, ha nem latod."
Ismered? "Nem vak ez a lú naccság, hanem vakmerő!":-)
Előzmény: RobUr (8889)
rovásmúltú Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8913
Micsoda kifejezés!:-)

"A magyarban "hasznalatos "fo:ld" szo' " sza'rmazasarol van vita."

Nálad lehet, hogy vita van. Nálam vitán felül magyar szóról van szó.
Előzmény: RobUr (8910)
RobUr Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8912

http://www.merriam-webster.com/table/dict/planet.htm

 

Mashol is, es ez jott a "feld-field"-del. :-)

Előzmény: moziga2 (8911)
moziga2 Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8911
Látjátok feleim szümtükkel mik vogmuk? ;-)

Itt egy újabb ún. poliszémia a magyarban. A bolygó és annak fölszíne neve is Föld=föld. Jó mi!?
RobUr Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8910

A magyarban hasznalatos "fo:ld" szo' sza'rmazasarol van vita.

 

Nyelvrokon nepeket meg, hozzaertok soroltak fel.

 

Magyar-vogul-osztyak-zurjen-votjak-lapp-finn-mordvin-cseremisz, igy.

 

A to:ro:k es a tobbi tu:rk nyelveket, hozzavennem.

 

Hatudsz valamit, elo" vele.

Előzmény: rovásmúltú (8909)
rovásmúltú Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8909
Bábeli nyelvzavar, zavar az van!
Kik és miért is minősítettek rokonnak bizonyos népeket?
Vannak viták másutt erről , de itt nem kéne újra elkezdeni.
Egyelőre ott tartunk, ahol én ,Tiszteletes úr és Naja szólt.
Az ősállapotokat a magyar nyelv őrzi legnagyobb mértékben.
Előzmény: RobUr (8908)
RobUr Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8908

"Words for Earth in other languages include: Terre (French), Erde (German), Bhumi (Sanskrit), Bhumi, Ulagam (Tamil), Maa (Finnish and Estonian), Pământ (Romanian), Föld (Hungarian), Ziemia (Polish), Zemlja (Ukrainian, Slovenian, Russian, and Serbian), Zemya Земя (Bulgarian), Tierra (Spanish), Terra (Italian), 地球 (Diqiu [ Pinyin [Mandarin pronunciation]) (Characters used in Mandarin, Cantonese, Japanese), Jigu (Korean), Bumi (Malay), Jorden (Danish, Norwegian, Swedish), Jørðin or jørðin (Faroese), כדור הארץ (Hebrew), Bhoomi (Telugu), Gi, Choma (Greek), Dunia (Swahili), Âlem, Dünya الْمَسْكُونَة (Arabic), Dinê (Kurdish), Ergir երկիր (Armenian), Jehun, Zamin (Persian), Acun, Yeryüzü, Yerküre (Turkish).[2], җир(pron. jir, Tatar) and жер(pron. zher, Qazaq)."

 

Nehany "fo:ld".

RobUr Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8907

Na, itt mar kezdesz kiterni magadbol.

 

Beleakaszkodsz egy szofordulatba, aztan megvadolsz valamifele "ajult nyugat imadattal".

 

Inkabb mutasd be, melyik, rokonnak minositett nyelvben van egy "fo:ld" alak.

Előzmény: Tiszteletes úr (8900)
RobUr Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8906

"Ez nem mást bizonyítana, mint magát azt a TÉNYT, hogy az "F"-ből simán lehet "P", sőt! éppen a FINNségi nyelvek azok, amelyek ezt a változtatást végrehajtották "

 

Ezen miert kellene orvendezni? :-)

 

Majdnem mindenki tudja, hogy a P<>F, ide-oda valtozgathat.

 

Raadasul, kekkel es okor betukkel. :-)

Előzmény: najahuha (8897)
RobUr Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8905

http://foto11.com/komi/art/oral/digest.shtml

 

Egyik rokonnep mesei, kepekkel.

 

"Te menam-kok uv mu"  (Te men(hely, lakhely, falu)-em

  -fo:ld (vagy a) lab(am) alatt)

 

Ahol, fo:ld=mu, hasonlo a finn "ma' "-hoz.

 

Nincs nekik "fo:ld"-juk.

 

rovásmúltú Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8904
"másoknak TÉRKÉP e táj
nekem szülőhazám..."

Földkép-földrajz, térkép-térrajz
Etruszk TH, vagy latin értelmezés. Nagyon jó Tiszteletes úr, akár a dominó vagy a mozaik
úgy áll össze az egész.
Előzmény: Tiszteletes úr (8901)
kisharsány Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8903

 

 

 ami a magyar terület szó tövével rokon), akkor a dolog érthető.

 

  ...hátmág, ha a terjed, terebély,terjeng, terem,terít-terítő, vagy terhel,terefere, esetleg a tér-, -stb. szavainkat nézzük. !!!!!!

Előzmény: Tiszteletes úr (8901)
Tiszteletes úr Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8902
Tiszteletes úr Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8901
Kedves najahuha!

Az etruszk "th" formája azonos a magyar "f" (Föld) jel formájával.

Lehetséges, hogy a latin terra "föld"(?) összefügg ezzel?

Ha a latinok az etruszkból, vagy egy közös őstől vették át a terra "föld"(?) szavukat (ami a magyar terület szó tövével rokon), akkor a dolog érthető.
Előzmény: najahuha (8898)
Tiszteletes úr Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8900
Kedves Robur!

Nem tudom milyen szem kell ahhoz, hogy azt lássa valaki, amit te. Lehet, hogy gyengénlátó?

Azt írod, hogy a magyar föld szón látszik, hogy a német feld és az angol field átvétele.

Ugyan mi látszana egy effajta átvételből? Karcolásnyomok? Szerintem csak az látszik, hogy hasonlóak - semmi több. Azt nem láthatod, hogy melyik volt az átadó - mert a szimpla hasonlóságból több nem derül ki.

Azonban, ha jobban megvizsgálod ezeket a szavakat, néhány dolog feltűnhet neked is.

- A magyar föld szónak sokkal nagyobb a jelentésbokra, mint a németnek, vagy az angolnak - s ez az igen régi szavaj sajátja. Azaz a magyar szó nagyon régi, a német és az angol meg nem annyira régi.

- A magyar föld szóban tettenérhető az ősvallási földteremtési mítosz, az angolban és a németben viszont nem. Ez is arra utal, hogy a magyar szó ősi, a német és az angol azonban nem az. A föld ugyanis a föl (vö. tejföl!) szónak a d kicsinyítőképzővel ellátott alakja. Azért kellett kicsinyítőképzővel ellátni, mert a Teremtéskor a tenger mélyéből egy búvármadár hozta föl a csőrében az első kis iszapdarabját s később az növekedett naggyá. A föld szavunk azt fejezi ki, amit a teremtésmítosz (ezt Ipolyi Arnold is megírta már).

Ilyen érveid neked nem lehetnek, mert te csak az ájult nyugatimádatodra hivatkozhatnál, ha az tudományos érv lenne.
Előzmény: RobUr (8882)
najahuha Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8899
.




A jel a KÖRÖS-VINCA kultúrában is ott volt:


http://www.omniglot.com/writing/vinca.htm


A magyar jelek tekintetében inkább a LINEAR-A a mérvadó. (Kr.e. 1800-1450 )

( Lásd vonatkozóan: MELLÁR, Mihály: A minoszi Lineáris A írás megfejtése. )






Előzmény: najahuha (8898)
najahuha Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8898
Kedves RobUr !




A megadott linken összekevrnek sok mindent.

Belekeverik még a nyolcágú akkád SAMAS-t is, pedig semmi köze hozzá.

A magyar jelet a SZTYEPPEI kultúrkörben kell alapvetően keresni.

Legközelebbi nagy kultúrköri párja a KÍNAI jel.

fddfsdf534565



De az etruszkban is megvan, csak sajnos megint kizárólag LATIN közvetítésel. ( Ez olyan, mintha a magyar nyelvet mondjuk csakis a szlovák nyelven -- annak hangtani szűrőjén --- keresztül magyaráznák....)

gfdgfd565466


Előzmény: RobUr (8896)
najahuha Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8897
Kedves RobUr !


"From Proto-Finnic *pelto, a loan from Proto-Germanic *felθu (see English field). Cognate with Estonian and Livonian põld, Veps püud, Votic põlto."
Nem FU szo', kolcsonoztek a Germanbol, megpedig sokkal elobb, mint a magyar.
A magyar, mar az "f"-es valtozatot vette at a nemetbol, keszen.





Ez olyan gyönyörű, hogy még egyszer le kell írnom:


"From Proto-Finnic *pelto, a loan from Proto-Germanic *felθu (see English field). Cognate with Estonian and Livonian põld, Veps püud, Votic põlto."

Nem FU szo', kolcsonoztek a Germanbol, megpedig sokkal elobb, mint a magyar.

A magyar, mar az "f"-es valtozatot vette at a nemetbol, keszen.



Ez nem mást bizonyítana, mint magát azt a TÉNYT, hogy az "F"-ből simán lehet "P", sőt! éppen a FINNségi nyelvek azok, amelyek ezt a változtatást végrehajtották !


És mint leírtam, a FELNÉMET nyelvterületről terjedt el , főleg SZÁSZ közreműködéssel.

Kik a szászok ?

Az 4. században még a ma Alsó-Szászországnak nevezett akkori Szászországban éltek, innen vándorolt egy részük a hunok okozta népvándorlás idején Britanniába. Velük tartottak az akkor közelükben élő angol törzsek, valamint jütök is, akiknek ekkori lakóhelyének nevét máig őrzi a dániai Jütland. Az szászok, utánuk pedig az angolok voltak a legszámosabbak, ezért nevezzük az egész vándorlást az angolszászok betelepedésének és az angolszász kifejezés máig használatban maradt.


Vagyis a magyar FÖLD eredete egyáltalán nem német FELD angol FIELD , hanem PONT FORDÍTVA !

A HUN alapú Kárpát-medencei FÖLD, ---aminek magánhangzója tájegységenként más is lehetett--- került NYUGATra.

Egyébként a FÖLD jele már vagy 20 ezer éves.






Előzmény: RobUr (8894)
RobUr Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8896
Előzmény: RobUr (8894)
RobUr Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8895
" field (n.) O.E. feld "plain, open land" (as opposed to woodland), also "a parcel of land marked off and used for pasture or tillage," probably related to O.E. folde "earth, land," from P.Gmc. *felthuz "flat land," from PIE *pel(e)-tu-, from base *pele- "flat, to spread" (cf. L. planus "flat, level," O.C.S. polje "field;" see plane (1)). Common W.Gmc. (cf. O.Fris. feld, M.H.G. velt, Ger. Feld), but not found outside it (Sw. fält, Dan. felt are borrowed from Ger.), though Finnish pelto "field" is believed to have been adapted from P.Gmc. The Eng. spelling with -ie- is probably the work of Anglo-Fr. scribes. The verb meaning "to go out to fight" is 16c., from the n. in the sense of "battlefield" (c.1300). Collective use for "all engaged in a sport" (or, in horseracing, all but the favorite) is 1742; play the field "avoid commitment" (1936) is from notion of gamblers betting on other horses than the favorite. The verb meaning "to stop and return the ball" is first recorded 1823, originally in cricket; figurative sense is from 1902. Field day (1747) was originally a day of military exercise and review; fig. sense is from 1827."
Előzmény: RobUr (8894)
RobUr Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8894

"From Proto-Finnic *pelto, a loan from Proto-Germanic *felθu (see English field). Cognate with Estonian and Livonian põld, Veps püud, Votic põlto."

 

Nem FU szo', kolcsonoztek a Germanbol, megpedig sokkal elobb, mint a magyar.

A magyar, mar az "f"-es valtozatot vette at a nemetbol, keszen.

 

A finn "fo:ld"=maa, es ez meg a sumer MA-bol sza'rmazhat, azokbol az idokbol, amikor az urali, ugor sumerok, meg ott eltek a Kaukazus-Ural-Kaspi haromszogben, a PIE nepek szomszedsagaban, az utolso jegkorszak vege fele.

 

A FOLD, altalanosan elfogadott jelenek, minden nyelv a sajatjan adott nevet.

A magyar is, de csak akkor, amikor mar atvette a nemet "feldet'.

 

Nincs P>F valtozas a magyarban, mert nem a FU-bol jott a szo'.

Előzmény: najahuha (8892)
najahuha Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8893
.




És ugye az "F" csakis ott jelenik meg, ahol a MAGYAR ( és szkíta / HUN / AVAR ) közeg kellően BEHATOLT a nyugati területre:

a FELNÉMET nyelvterületen....




Előzmény: najahuha (8892)
najahuha Creative Commons License 2010.07.13 0 0 8892
Kedves RobUr !




ÉS még:

finn pelto, észt pöld, lapp päldo=szántóföld. De ezek is már mind speciálisan szántóföldet jelentenek, tehát csakis a magyar FÖLD szó származékai lehetnek, de ugyanúgy, mint a német Feld, hollandi pold, polder és a szláv polje = mező, rét, de nem általánosan FÖLD..





Nem a hangrol, hanem a jel ertelmerol van szo, ami nem fugg ossze az elozo hsz.-o altal idezett Fold jelevel.

Ketlem, hogy a rovas alkotoja, ismerte vagy tudta volna a futarkot vagy a fold jelet.

Habar, ha valami pap-fele, tanult egyen volt, lehetseges.




A HANG és a JEL összefügg. Sőt többszörösen is !


Az "F" jelét vehetjük összetett jelnek is: a "B" és az "Ly" együttjele. ( primer ligatura: BELI-ség--odavalóság/onnanvalóság )




Előzmény: RobUr (8888)
najahuha Creative Commons License 2010.07.12 0 0 8891
.


A magyarban a fűvel benőtt (fűvel fölruházott) terület (TÉR-ület) a MEZŐ, minimum már az ugor kortól, a finnugristák szerint is....


Előzmény: najahuha (8890)
najahuha Creative Commons License 2010.07.12 0 0 8890
Kedves RobUr !





A "FÖLD"-jel az egyik legrégebbi ÁLLANDÓ (részben vagy egészben spirituálisan, tudatosan vagy tudattalanul- de a kollektív tudat által ) HASZNÁLT jelzése az emberiségnek.

DE bizony: a "FÖLD" az bizony a "MEGMŰVELENDŐ TERÜLET" érteményű a magyar nyelvben, még a mai vidéki gondolkodásban is. ( Főleg a ma kb. 40 %-nyi NEM VÁROSLAKÓ között..... Pedig volt idő, amikor a városlakók aránya csupán 10-15 % volt......)

Két bizonyíték rá:

1.) TÖBBES számban is használjuk.

2.) Régebbi térképeken szépen megmutatkoznak a nevekben

lásd akár: SÓSI FÖLDEK, GUTORFÖLDE, MÁTYUS FÖLDE stb.....



Népes kiejtése: FŐD, FŐDEK

"...Kinn dógozik a fődeken..."


Vagyis a FÖLD legalább 3 érteményű:

1.) a FÖLDgolyó ( ekkor "Föld" - nagy "F" kezdőbetűs)

2.) a "föld" mint ANYAG

3.) a 2. értemény absztraktívája: a megmunkálandó anyag TERÜLETe, a BIRTOK / birtokok.










Előzmény: RobUr (8888)
RobUr Creative Commons License 2010.07.12 0 0 8889
Vak, elvakult vagy, ha nem latod.
Előzmény: rovásmúltú (8884)
RobUr Creative Commons License 2010.07.12 0 0 8888

Ez a hsz. nem magyarazat a szekely "f" jel 'fold', allitolagos ertelmehez.

 

Kulonben a "feld", meg csak nem is "fold" ertelmu, hanem "mezo".

Az "erde" jelenti azt, amit a magyar "Fo:ld, fo:ld"-nek hiv.

(Nesze neked "erdely" :-)

 

Nem a hangrol, hanem a jel ertelmerol van szo, ami nem fugg ossze az elozo hsz.-o altal idezett Fold jelevel.

Ketlem, hogy a rovas alkotoja, ismerte vagy tudta volna a futarkot vagy a fold jelet.

Habar, ha valami pap-fele, tanult egyen volt, lehetseges.

Előzmény: najahuha (8883)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!