Keresés

Részletes keresés

skoumi Creative Commons License 2009.11.01 0 0 6758
Szia henn,

amennyiben helyesen határoztad meg Dalečín-t, (okres Žďár nad Sázavou), akkor a területileg illetékes levéltárad szintén Žďár nad Sázavou-ban van (Státný okresný archív Žďár nad Sázavou)

A honlapjuk szerint - http://home.tiscali.cz/sokazr/ - van egy fióklevéltár (pobočka) is Velké Meziříči-ben, illetve az egész Brünnhöz tartozik.
Így nem szudétanémet, hanem morva.

Brünn elkezdte feltolni az internetre az anyakönyvek digitalizált példányait - www.actapublica.cz.
Az oldal regisztrációhoz kötött, de (egyelőre legalábbis) ingyenes. Az oldal fordításához használd a Google Translate-et, sima ügy.

Már csak azért is, mert Dalečín anyakönyvei rajta vannak, és nem csak simán a településlistában, hanem már lehet lapozgatni is őket (ellentétben még sok másik településsel). Tehát otthonról, szépen kényelmesen megkeresheted őseidet.

Ja, egyéb már elérhető és általam ismert, digitális anyakönyveket szolgáltató cseh levéltárak linkjeit összegyűjtöttem a weboldalam linkgyűjteményében.

Üdv:
Skoumi

Törölt nick Creative Commons License 2009.10.30 0 0 6757
Nem tudom az előbb miért az egyik allapot linkeltem, a főoldal ez:

http://www.nacr.cz/eindex.htm

De amúgy mindenhol ott vannak az elérhetőségek a lap alján.

A te esetedben nem tudom melyik intézmény lesz illetékes, az én esetemben annyi volt biztos, hogy a levéltár honlapján lehetett regisztrálni és az adatbázisban elméletileg megtekinthetőek hogy mely településről melyik időszakból vannak anyakönyvek (jó esetben 17. századig visszamenőleg). Azt hiszem egyes könyveknek már fenn van a scannelt változata online és 10 éven belül tervezik az összeset feltölteni (mégegyszer hangsúlyozom, az itt leírtak a brnoi Moravsky Zemsky Archivra érvényesek, máshol nem tudom van-e ilyen lehetőség.)
Előzmény: Törölt nick (6756)
Törölt nick Creative Commons License 2009.10.30 0 0 6756
Ha jól emlékszem 3 különböző helyre írtam angolul, és a következő helyről kaptam az útbaigazító választ, szintén angolul:

http://www.nacr.cz/english/conscriptions.aspx

(E-mail cím a lap alján)
Előzmény: henn (6755)
henn Creative Commons License 2009.10.30 0 0 6755
Köszönöm! Azt, hogy melyik hivatal az illetékes, hogy tudtad meg?
Előzmény: Törölt nick (6753)
grobag Creative Commons License 2009.10.30 0 0 6754
Köszönöm a gyors válaszokat. Sajnos ezeket a lehetőségeket már végigpróbáltam, de mivel ingatlanvisszaigénylésről van szó ( nem Mo ), a lakhelye szerinti önkormányzat „ nem talál ” bejegyzést a halálról. Különben okt. 4-én még élt, mert írt egy lapot az édesanyjának, amit egy sebesülttel küldött haza. Hogy milyen hangulat uralkodott Tordán, megosztom veletek a levél egy részletét. „ Sötéten látom a jövőt, ezért egy választásom van, győzni, vagy hősi halált halni.” A lap végén ceruzával, nagyon halványan még odaírta  „ a fogság elkerülhetetlen.” Az utolsó csatában zászlósként elsőnek ugrott ki a lövészárokból és rögtön el is találták, nem akart fogságba esni, igy mesélték a bajtársai.

Törölt nick Creative Commons License 2009.10.29 0 0 6753
Ha a mormonoknál nincs: akkor nem feltétlenül Prága, úgy tudom CS.o-ban is vannak területileg illetékes levéltárak mint Magyarországon. Nekem Prossnitzból kellett adat, a Moravsky Zemsky Archivnak írtam Brno-ba csehül, kérésre utánanéztek az adatoknak, terítés ellenében (előre történő banki átutalás) megküldték azokat.
Nem tudom pontosan hogyan számolják a munkadíjat - van erről egy táblázatuk - , úgy emlékszem hogy a keresésre munkaóránként x koronát számolnak, meg talán azt is külön jegyzik hogy ezen belül hány adatot ki kikeresniük.
Én nyáron kaptam tőlük egy házassági adatot (1812), két-két ősöm születésének és összes testvéreinek születési adatait, valamint a házasult felmenőim születését is megpróbálták kikeresni (1776 körül), de az adott településen nem találták. Ezenfelül még egy már ismert házasságot (1838) és két születést (1815, 1817) leellenőriztek és pontosan kijegyzeteltek. Mindez kb. 35-40 Eurómba fájt.

A csehországi levéltáraknak szánt levelet célszerű angolul megírni, majd google translate-tel cseh-re lefordítani /magyarról lefordítva szerintem nagyobb a hibalehetőség/, ugyanis kb. 10 esetből 1-ben kapsz választ ha kapásból angolul írsz. Én a biztonság kedvéért a cseh után az angol szöveget is elküldtem egyazon mailben.
Előzmény: henn (6745)
Törölt nick Creative Commons License 2009.10.29 0 0 6752
Előzmény: Törölt nick (6751)
Törölt nick Creative Commons License 2009.10.29 0 0 6751
dézsma
(a latin decima szótól) a. m. tized. Az urbéri tartozások azon részét jelentette, amelyet a jobbágy földesurának terményeinek tizedrésze fejében adott. (L. Urbér). callurl("http://mek.oszk.hu/00000/00060/html/026/pc002663.html");StartAdv();
Előzmény: 4904 (6749)
Stefan- Creative Commons License 2009.10.29 0 0 6750

Ipolyság evangélikus anyakönyvei Terényhez tartoztak:

 

TERÉNY,   TERANY,   ( Banská_Bystrica )

Kerület: Zvolen
Ag. evangélikus lelkészi hivatal
Egyházkerület: Terany; Dudince és Merovce (ma a következő
helységhez tartozik:Dudince); Levice körzetében:  Chorvatice és
Tupá (ma a következő helységhez tartozik:Tupá), Šahy
Anyakönyvek: születési: 1783-1913
         házassági: 1784-1929
         halotti: 1782-1929
http://csaladfakutato.uw.hu/kfelvid2.php?id=lev&lev=teh&teh=T&teht=TER%C9NY

 

és a Besztercebényai Állami Levéltárhoz tartozik, ők tudják merre van.

 

 

Előzmény: kerub (6690)
4904 Creative Commons License 2009.10.29 0 0 6749
kedves sorstársak
Lassan a kutatásaimban elértem az 1600-a éveket. Itt már az anyakönyvek nem segítenek. Elkezdtem , Abaúj vármegye dézsma jegyzékekeit kutatni.az 1670-80 .évekjből. Sajnos Latinul íródtak így az évszámokon a Településeken, neveken kívül nem sokat értettem belőle.
Kérdéseim:
A Dézsmát (Tizedet ) Csak a jobbágyoktól szedték, vagy a nemesektől is? Úgy tudom ez természetbeni juttatás volt az egyháznak, Technikailag hogyan működött ez az egész.
Egyes nevek előtt RS ( talán Px)betűket írtak. Minek a rövidítése lehet.
Azt hiszem másokat is érdekelhet erről egy rövid eligazítás.
Előre is köszönöm az útba igazítást

István
Kolibri1803 Creative Commons License 2009.10.29 0 0 6748
Köszönöm a segítséget, legközelebb ha bármi problémám lesz igyekszem részletesebben leírni, vagy elküldeni az oldalt ahol az információt találtam.
henn Creative Commons License 2009.10.29 0 0 6747
összevissza beszélek. szóval nincs úgy központosítva, mint _nálunk_.
Előzmény: henn (6746)
henn Creative Commons License 2009.10.29 0 0 6746
...közben találtam egy oldalt, ami szerint nics úgy központosítva, mint Prágában, hanem a helyi levéltárak, stb. őrzik az anyakönyveket.
Előzmény: henn (6745)
henn Creative Commons License 2009.10.29 0 0 6745
Sziasztok! Csehországi anyakönyvekhez hogy lehet hozzájutni? Próbáltam itt a topikon keresgélni, hogy volt-e már erről szó valahol. Azt láttam, hogy kajra és idrisi volt érintett a témában, és annyit olvastam tőlük, hogy a mormonoktól lehet kérni a Szudéta vidéket. Én nem tudom pontosan, hogy az általam keresett település a Szudéta-vidékhez tartozik-e (nem ismerem a Szudéta-vidék pontos határait), de gondolom, nem, mert eléggé az ország közepén van. Wikipedia szerint Okres Žďár nad Sázavou. (A település Daletschin)

Ez azt jelenti, hogy csak személyesen, Prágában lehet kutatni? (Olyan 1850 körüli adat kellene.) Tud esetleg valaki pontosabbat, hogy hol és hogy? Levélben nem küldenek másolatot? (Tényleg: a MOL fordított esetben küld vajon?)

Egyébként a Szudéta-vidékről meddig vannak az adatok mikrofilmen? Melyik évig?
milyennincs Creative Commons License 2009.10.29 0 0 6744

Nagy nehezen megnéztem az eredeti adatbázist, a pontos név Sinka István. (ezt az olvtársaknak írom, mert Te úgyis tudod :), aki 30 évesen a feleségével együtt ment akkor éppen ki 1914. március 26-án (11. sor), amúgy a Sinka last name keresésre ez a 40. találat. Az otthon maradt legközelebbi rokona Sinka János, a Nyírencsencs után pedig "Szat." szerepel, utalva Szatmár vármegyére.

 

Az alatta lévő sorban a felesége Sinka Mária (25 éves) háztartásbeliről van szó, és az van, amit grandpaa is, a honosítás, patrialisation okirat száma. 1918-ban, ők tehát nem is akartak vuisszajönni (szemben sok más társukkal). A feleségnél a 11. oszlopban jelölt a "i. l."-t továbbra sem tudom, feltételezem az i=item, de mivel férjes s az vele jött, ezért jogi értelemben nem hagyott otthon legközelebbi rokont (míg férje igen, vszeg az apját), s erre utalhat.

 

Az egyes oszlopok információtartalmáról egy kis segédletet mellékelek:

http://toriblog.blog.hu/2009/06/25/ellis_island_nyilt_titkai

 

Végül kedves Kolibri, ne vedd fedésnek, de ez nem egy szemérmes műfaj, ha azt kérdezik a segítő szándékű olvtársak, hogy add meg a pontos helyét, akkor érdemes, mert anélkül, vagy nem, vagy csak nehezen tudnak segíteni.

(köszönet theownak a silabilizálásért)

 

 

Előzmény: Kolibri1803 (6734)
grandpaa Creative Commons License 2009.10.28 0 0 6743
Egyszer vmi olyasmi lett az a eredmény, hogy a nevezett akkor lett állampolgár - ha jól emlékszem az az okirat száma....
Előzmény: Kolibri1803 (6739)
theow Creative Commons License 2009.10.28 0 0 6742
Az otthonmaradt legközelebbi rokon Czinka/Czinke János, Nyírencsencs-en.
Előzmény: Kolibri1803 (6740)
Törölt nick Creative Commons License 2009.10.28 0 0 6741
Nem szükséges a képpel vacakolni, ird be az elérhetőségét (URL)
Előzmény: Kolibri1803 (6740)
Kolibri1803 Creative Commons License 2009.10.28 0 0 6740
KÉp Kép
Kolibri1803 Creative Commons License 2009.10.28 0 0 6739
Igen, az Ellis Islandból adatbázisból, azonbelül pedig a táblázat utolsó oszlopa (The name and complete adress of nearest relative or friend in country whence allen came). Bemásoltam újra, de most viszont az egész sort, mert arra se tudtam még rájönni, mit jelenthetnek azok a számok a 2. sor elején. Remélem mostmár olvashatóbb. 
milyennincs Creative Commons License 2009.10.28 0 0 6738

...amúgy az is segítene, ha azt megirnád, hogy miből van ? (eddig még nem szólt senki hozzá...) Ellis-islandi adatbázisból?

Előzmény: Kolibri1803 (6734)
Kolibri1803 Creative Commons License 2009.10.28 0 0 6737
Nagyobban megvan, csak az már túl nagy (3.7 MB) és nem tudom beszúrni, lekicsinyítve meg hát ekkora lett. Ha rákattintasz nagyobb egy kicsivel, úgy talán ki lehet venni.
milyennincs Creative Commons License 2009.10.27 0 0 6736
.... nincs meg nagyobbban?
Előzmény: Kolibri1803 (6734)
milyennincs Creative Commons License 2009.10.27 0 0 6735

Szia!

Mihez kell? Ahhoz, hogy tudd tényleg meghalt-e, akkor halt-e meg (az ún. halottvizsgálati bizonyítvány nélkül nem anyakönyvezik halálát) mi volt a halál oka? mely csapatnál szolgált? meg ilyenek, vagy tudsz róla mindent, azt is, hol van eltemetve, csak dokumentáláshoz, családi archívumba kellene?

Azért kérdezem, mert ha ebből akarsz családfakutatáshoz szükséges adatot, ill. múltban való visszalépéshez támpontot, akkor az téves is lehet. (Értem, Tordára nem tudsz átmenni kutatni)

 

Ő már a polgári anyakönyvezés bevezetése után született, nincs ott a születésiben bejegyezve a halál helye, időpontja (akkor már szokták)? Ahogy skoumi írja, ahogy most az akkor is 'hivatalból történt'. Persze a lakhelye szerinti önkormányzat kapta meg az értesítést, ha nem az volt egyben a születése helye, akkor nem tudni lépett-e abban az időben az önkormányzat, hogy továbbítsa (áttegye az ügyet) a születése szerint illetékes önk. -hoz.

Egyébként az 1944. október 7-e a Tordai csata utolsó napja. Élek a gyanúperrel, hogy nem biztos, hogy akkor, aznap esett el, lehet, hogy a csata lezártával a veszteségek felmérésekor találták meg a holttestét a csapata működési zónájában.

Előzmény: grobag (6732)
Kolibri1803 Creative Commons License 2009.10.27 0 0 6734
Szeretném a segítségeteket kérni abban, hogy mit jelenthet a képen látható feliratban a "father i. l." Várom a javaslatokat. Segítségeteket előre is köszönöm.Kép
skoumi Creative Commons License 2009.10.27 0 0 6733
Tipp:
amelyik településen lakott, elvileg annak az anyakönyvi hivatalnak is meg kellett volna küldeni, vagy a családtagoknak, akik megkapták, bejelenteni az illetékes anyakönyvi hivatalban e dokumentum alapján.

Ha ennek ott nyoma van, akkor onnan.
Ha nincs, akkor lehet, hogy a kapott hivatalos értesítő alapján az illetékes anyakönyvi hivatal kiállítja a halotti anyakönyvet.

Csavar akkor van benne még, ha a lakhely a mai Mo. határain kívül esik...

de a fenti csak tipp, nem vagyok jogász, ill. ilyen esetem sem volt még.

Üdv:
Skoumi
Előzmény: grobag (6732)
grobag Creative Commons License 2009.10.27 0 0 6732
Sziasztok!

Új levelezőként arra szeretnélek kérni, hogy adjatok tanácsot egy számomra fontos ügyben.

Egyik nagybátyám halotti bizonyítványára lenne szükségem, de csak egy hivatalos értesítésem van a Magyar Vöröskereszt Kutato es Tudósító irodájától 1947-ből, amelyben hivatalosan ( iktatószám, dátum, aláírás, pecsét ) értesítik a családot, hogy naybátyám 1944 október 7-én Tordánál hősi halált halt. A levél 1948 májusában érkezett meg.

Hol lehetne érdeklődni a halotti bizonyítványa felől.

Kérem segítsetek, ha tudtok!

Köszönöm

robagg

Törölt nick Creative Commons License 2009.10.27 0 0 6731

Szolnok rk keresztelési (születési) anyakönyvei (1698 -1895- ig) az A 5216 - 5222 sz. mikrofilm tekercseken találhatók.

 

Előzmény: Pélyi (6729)
Törölt nick Creative Commons License 2009.10.27 0 0 6730
"A másik kérdésem, olyanokhoz, akik nézegették már a szolnoki Római Katolikus házassági könyveket. A van benne egy jó 7 éves intervallum, ahol a házasság kötő feleknél, csak a férfi nevet vagy csak a női nevet írták be. Ez miért van? Vagy csak én néztem el valamit?"

Nem lehet hogy egészen egyszerűen két oldalon vannak a bejegyzések? :)
Előzmény: Pélyi (6724)
Pélyi Creative Commons License 2009.10.27 0 0 6729
Kedves tiporpapa,

És azok az anyakönyvek is fel lelhetők a MOL-ban mikrofilmen?

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!