Megszabadultunk a németek haragjától. A scapamus szó nem létezik a latinban, de benne van a románban és szabadulást is jelent. Bizonyos, hogy nem a latinból vették át, nagyon sok szláv jövevényszó van a románban.
Amig a topik buta és bosszantó címét nem lehet megváltoztatni, én továbbra is parodisztikus bejegyzésekkel vidítom az érdekkődőket. Megjegyzem, hogy nekem olyan latintanárom volt (nagyon rég), akinek a Pápa (20-as évek!) szószerint azt mondta: "Fiam, te jobban tudsz latinul, mint én!"
A felirat egy firenzei templom oltárán található és az egész arra megy ki, hogy a bűnbocsánat elnyeréséért egy ilyen (feliratos) oltárnál való imádkozás felér hét másik templomban való imádkozással - vagy fordítva: hét hasonló feliratú oltár mindegyikénél való ima az egész világra (Itáliára ?) vonatkozik és akkor részesülsz bűnbocsánatban.
Ezek a részletek érdekelnének - sajnos az interneten csak egy román nyelvű (görög-katolikus) felületes bejegyzést találtam...