Keresés

Részletes keresés

Atomantiii Creative Commons License 2012.02.22 0 0 8852

Sziasztok

 

Ha esetleg valaki kutatna a monostorpályi református anyakönyvekbe szívesen meg tudok nézni egy-két dolgot. Bár eddig a halotti anyakönyv van feldolgozva 1871-től 1892-ig.

Törölt nick Creative Commons License 2012.02.22 0 0 8851

Azért nem hiszem hogy szívesen olvasnád valamelyik érdekfesztő regényt ilyen írással :)

Előzmény: canonfan_448 (8850)
canonfan_448 Creative Commons License 2012.02.22 0 0 8850

Szerintem azért van amelyik szép, már-már szinte "poén". Pl. ez...

:D

 

 

http://kepfeltoltes.hu/120222/Krnov_Marianske_Pole_www.kepfeltoltes.hu_.jpg

 

 

Egyébként a sziléziai archívumok szerintem ütik a familysearch rendszerét, igaz nekik jóval kisebb anyagot kell(ett) átláthatóvá tenniök.

Ez: http://matriky.archives.cz/matriky_lite/

 

Indexálva szinte minden könyv, maguk a könyvek is időintervallumokra bontva, segítségként pedig az összes helység neve kb. 1100 - 1900-ig németül, csehül, latinul.

Térképek a régiókkal, melyik település melyik templomhoz tartozott (adott időben!) stb...stb...

Szóval töménytelen mennyiségű mankó. :)

 

Viszont a fele gót írás. :-)

Előzmény: Törölt nick (8849)
Törölt nick Creative Commons License 2012.02.22 0 0 8849

Ha 18.-19. század fordulóján valami egyházi fejes lettem volna cseh és német nyelvterületen, személyesen péklapáttal csaptam volna tarkón mindazokat, akik ezt az írást használni merték.

Előzmény: canonfan_448 (8846)
Sabine72 Creative Commons License 2012.02.22 0 0 8848

Ha elárulod (akár priv.ben) a falu nevét hátha lenne valamilyen tippem.

Előzmény: EMERICUS64 (8845)
milyennincs Creative Commons License 2012.02.22 0 0 8847

Szia!

Próbálkozz az állami levéltárban, az anyakönyvek másodpéldányát 1827 óta  az államiban is őrzik (ami akkor a vármegyei közigazgatás iratatit is őrizte).

Előzmény: EMERICUS64 (8844)
canonfan_448 Creative Commons License 2012.02.22 0 0 8846

"De biztos, mert a Katharina is az. Mindenesetre undorító ez a régi német kézírás."

 

:-D

Hát igen... és ráadásul ez nem is tiszta gót, mert latin karakterek is vegyülnek.

Amolyan hibrid latin és gót. Brutális... nem véletlenül alig tudom elolvasni.

Szerencsére a bejegyzéseknél kb. 1780 és 1880 között használták a gót karaktereket, előtte tiszta latin van. :)

Mázli, hogy az 1800-as felmenőket már többé-kevésbé letudtam.

 

 

Előzmény: Törölt nick (8843)
EMERICUS64 Creative Commons License 2012.02.22 0 0 8845

Szia!

Köszönöm a bíztatást.

Az elöbbi bejegyzésem neked is készült--- 

Előzmény: karancsijudit (8832)
EMERICUS64 Creative Commons License 2012.02.22 0 0 8844

Szia!

Te szerencsés vagy. :)

Én is 3 éve kutatom őseimet és a település történetét.

Az az igazság 3 éve már személyesen kértem a helyi plébánost, aki azzal a kifogással

hárította el akérésem teljesítését, hogy a Veszprémi egyházmegyére lett beszállítva az anyakönyvek. Kérdésemre a Veszprémi püspök útján a helyi levéltár munkatársa tájékoztatott, hogy a keresett anyakönyvek nincsenek beszállítva. A kör bezárult. 

Tehát az eredeti anyakönyvek ott helyben találhatók. :(

 

De, pont tegnap voltam egy közeli másik plébánián.Ott nem csak betekinthettem, hanem fényképezhettem is.Köszönet neki.

Elmondtam, hogyan jártam máshol ő azt monta emberfüggő a hozzá állás! No coment... 

Előzmény: Törölt nick (8831)
Törölt nick Creative Commons License 2012.02.22 0 0 8843

De biztos, mert a Katharina is az. Mindenesetre undorító ez a régi német kézírás.

Előzmény: canonfan_448 (8842)
canonfan_448 Creative Commons License 2012.02.21 0 0 8842

"Copulirt hat Johann Brautwurst Regiments Caplan von Baunitz."

 

Nem K-betű lesz az? :)

(Copulirt hat Johann Krautwurst Regiments Caplan von Kaunitz.)

Szerintem a nagy B nem ilyen.

 

De végeredményben mindegy, sajnos nem vitt közelebb a megoldáshoz.

Ugyhogy ennek az ágnak "annyi".

Sajnos pont az édesanyám apai ága... le mertem volna fogadni, hogy ez a név el lett írva, annyira ritka, sőt igazából senkit nem hívnak így (ma sem) a testvérein kívül.

 

De nem volt igazam, 6 generációval vissza tudtam menni az apai ágán, és az 1803-as házasságin is Pawerczik a név.

Előzmény: Törölt nick (8839)
rkyra Creative Commons License 2012.02.21 0 0 8841

A 'gyalog" milyen foglalkozást takart az 1800-as évek közepe táján? Valamint a férfiak esetében a 'szolga' mit csinált?

canonfan_448 Creative Commons License 2012.02.21 0 0 8840

Köszi!

Előzmény: Törölt nick (8839)
Törölt nick Creative Commons License 2012.02.21 0 0 8839

Copulirt hat Johann Brautwurst Regiments Caplan von Baunitz.

 

(Az eskető neve és szolgálati helye.)

Előzmény: canonfan_448 (8837)
canonfan_448 Creative Commons License 2012.02.21 0 0 8838
canonfan_448 Creative Commons License 2012.02.21 0 0 8837

Hölgyek, Urak!

 

El tudja valaki olvasni esetleg az utolsó két sort?

Gondolom a eskető neve, esetleg hovatartozása van odaírva. :)

(a házasodó felek, illetve a menyasszony apja nevét tudom, persze könnyen lehet, hogy nincs érdemi információ az utolsó két sorban)

 

vaclav Creative Commons License 2012.02.21 0 0 8836

Köszönöm a választ!

Azt sajnos nem tudom, hogy milyen szövetség lehetett, katonai vagy egyházi pályafutásáról sem tudok, csak annyi információm van az emberről, hogy a lenti említés előtt kb. tíz évvel az osztrák csendőrségnél dolgozott valamilyen irodai munkakörben (Gendarmerie, Kanzlei – Accessisten).

Előzmény: Prelleg (8834)
Sabine72 Creative Commons License 2012.02.21 0 0 8835

Igen az egyház (esetleg) jó alternatíva lehet(ne), az ő anyakönyveikben azonban nincsenek aláírások (legfeljebb csak a papé).

A fotójegy ma már (hogy ennyire elterjedtek a digitális gépek)   teljesen bevett szokás a levéltárakban, egyetlen hátulütője, hogy mindenhol más az ára.

Előzmény: karancsijudit (8832)
Prelleg Creative Commons License 2012.02.20 0 0 8834

„officialis ad societatem": Arra nem válalkonék, hogy megmondjam pontosan mit is jelent, de az officialis fordításaként olvastam tisztet (nem katonai, hanem hivatalnok, mint pl. számvevőtiszt), tiszttartót és tisztviselőt is, kivéve, ha az emberünk egyházi személy. A societas (societas, -atis f, ennek az accusativusa/tárgyesete a societatem) társaságot, szövetéséget jelent, az ad (+acc.) pedig -nál, -nél is lehet, de nem biztos, hogy az is. Éredemes lenne kideríteni, milyen szovetségről van szó.

Előzmény: vaclav (8826)
Prelleg Creative Commons License 2012.02.20 0 0 8833

Ez talán még segíthet, főleg a II./b. alattiak: http://bfl.archivportal.hu/id-719-saly_noemi_kavehazi_kisbibliografia.html

 

Előzmény: Törölt nick (8825)
karancsijudit Creative Commons License 2012.02.20 0 0 8832

Emericus, az egyháznál valszeg (de nem biztos) könnyebben boldogulsz, főleg mivel egy kis faluról van szó - ott általában segítőkészebbek szoktak lenni.

Győrben a megyei levéltárban pl. simán lehet fényképet készíteni (vaku nélkül), előzetes engedéllyel és némi ellenpénz fejében.

Sok sikert!

Előzmény: EMERICUS64 (8827)
Törölt nick Creative Commons License 2012.02.20 0 0 8831

Szia!

Én már lassan 3 éve foglalkozom  családfa kutatásal, de még soha sehol nem mondtak nemet. Igaz, szerencsés helyzetben vagyok, mert a helyi plébániára rendszeresen bejárhatok.Igy 1721-ig minden adat rendelkezésre áll. Más plébániákon vagy hivatalokban kértek már pénzt a másolásért, de sok helyen elég, ha bemutatom az eddigi kutatási dokumentumokat.

Előzmény: EMERICUS64 (8827)
Sabine72 Creative Commons License 2012.02.20 0 0 8830

Nem veszem magamra, hiszen közöm sincs a jogalkotáshoz. (Csak annyi, hogy én is szavaztam a jogalkotókra, szidom is magam érte.)

Ami a mormon fényképezés engedélyezését illeti talán egyetlen normális lépése volt a 60-as évekbeli kormányzatunknak. Cserébe kikötötték, hogy ebből példány maradjon a magyar levéltárnak. E nélkül koffernyi mikrofilmünk nem lenne.

Ha belegondolsz, az anyakönyvi hivatal nem kutatóhely. Ilyen esetben az ember nyel egyet (holott legszívesebben köpne  //már bocsi//)  kér egy engedélyt és reménykedik.

Az még vadabbul hangzik, hogy hiába tudom bizonyítani adott esetben egy "kutyabőrről" hogy származásom alapján engem illet, nem formálhatok jogot rá. Max. a levéltár ad egy digitális fotót róla. Még jó, hogy nem vagyok érintett.

Előzmény: EMERICUS64 (8829)
EMERICUS64 Creative Commons License 2012.02.20 0 0 8829

Köszönöm válaszod.

De!

 

Miért nem kutatható, másolható valamint egy családtörténeti kutatásba miért nem

lehet beilleszteni ezeket az egyeneságú felmenőim adatait, aláírásait a megjegyzéseket hitelesen (szemmel láthatóan).

 

A megszületendő nagyanyám édesapja (dédnagyapám)ezen  fenn maradt aláírása és 1 db fényképe maradt róla az utókornak vagyis a leszármazottaknak. Ezt követően dédnagyapám eltünt-meghalt a az I. világégésben, semmit nem tudunk felőle.

 

A kőkemény kommunizmusban miért engedélyezték egy ismeretlen (!?)  (mormon) egyháznak az egyházi anyakönyvek teljes másolatát ? (Ellentmondásként köszönet nekik)  Nekem miért kell külön kérvényeket, beadványokat szivességeket kérnem egyensági leszármazottként. Miért védettek ezek a hivatalos okmányok  ha csak hivatalos személyek tekinthetnek hivatalosan bele. Mitől nem tudnak az ottani dolgozok visszaélni a személyes adatokkal. Miért tőllem védik ezeket az okmányokat. Egy egyszeri betekintést miért nem engedélyeznek a jogalkotók? Ezek a kérdések nem csak neked szolnak.. Elnézést a stílusért. 

Előzmény: Sabine72 (8828)
Sabine72 Creative Commons License 2012.02.20 0 0 8828

A rossz hír az, hogy alighanem nagyapád nagyanyád eredeti aláírása nem lesz fotózható számodra. Ez ugyanis csak az anyakönyvi hivatalban lévő első példányon van rajta. Az ott őrzött példányok nem megtekinthetők, "kutathatók", így nem is fényképezhetők.Még azért is köszönet illeti az anyakönyvvezetőt vagy jegyzőt, hogy megmutatta, nem lett volna kötelessége. A megyei levéltárban őrzött másodlaton csak sk. aláírás szerepel, azaz csak az derül ki belőle, hogy az ős tudott írni. Őket meg lehet kérdezni, engedélyezik-e ennek fényképezését. Erre van esély. Egységes gyakorlat azonban nincs. Talán, de csak talán a megyei kormányhivatal adhat engedélyt, de csak kivételes méltányosságból, az eredeti lefotózására. Próbálj nekik egy kérvényt írni.

Előzmény: EMERICUS64 (8827)
EMERICUS64 Creative Commons License 2012.02.20 0 0 8827

Sziasztok!

 

Nagyapám 1914-ben, nagyanyám 1905-ben született, 1931-ben volt a házasság kötésük, egy zala megyei kis faluban. A helyi jegyzőségtől kértem a betekintést a három alkalomhoz, amit a helyszínen meg is kaptam. Szerettem volna készíteni a kutatásomhoz fénykép felvételt az adott bejegyzésekről (pl dédnagyapám aláírásáról.) Meglepetésem ezt nem engedélyezték sem a fénymásolat készítést. Az is rendbe, hogy nem kutathatok abban a falunak az állami anyakönyvében ahol az őseim laktak közel 500 éve, de hogy egy nyomorult fényképpel sem örökíthetem meg az utókornak a felmenőim adatait, aláírásait ez finoman kifejezve nagyon nincs rendben.

 

Az lenne a kérésem milyen törvényi hely alapján utasították el kérésemet, és ha van, valamilyen járható, legális  megoldás a fényképfelvételek elkészítéséhez az kérem, tudassátok velem. (Nem a szemem helyére beépített mikrófényképezőgépre gondoltam! :))

 

Számomra nagyon fontos lenne ez. Az egyház anyakönyvekkel itt helyben lehet, hogy ugyan így járok?

 

Köszönettel!       

 

vaclav Creative Commons License 2012.02.20 0 0 8826

Igen, ez nagyon bíztató. Már eddig is felmerült költői kérdésként bennem, hogy vajon mikor lesznek digitalizálva az anyakönyvek. (Így a levéltárosok is hatalmas munkát takaríthatnának meg a filmek keresgetésével és kiadásával)  De végülis ha a mormonoknak sikerült, akkor a MOL-nak miért ne sikerülne :-)

 

Más:

Valaki esetleg nem tudja, hogy az "officialis ad societaten" foglalkozás mit takar?

 

Előzmény: FLOYD (8822)
Törölt nick Creative Commons License 2012.02.20 0 0 8825

Köszönöm, megpróbálom

Előzmény: s.ákos (8823)
_321 Creative Commons License 2012.02.20 0 0 8824

Többször felmerült már, de ez most egy másik megközelítés.

 

Zsuzsa nevű őseim éltek a ma már szlovákiai Dvory nad Žitavou (magyarul Udvard) településen. Ükapám Zsuzsa István kereskedő volt. Az udvardi katolikus anyakönyvekben van egy Zsuzsa/Zsuska nevű cipész család, az egyik fiú éppen Zsuzsa István, talán éppen az én ükapám, bár ez még nem bizonyított. A Zsuzsa lehet női keresztnévből alkotott családnév is, viszont a szomszédos Dubník (magyarul Csúz) település izraelita anyakönyveiben találkoztam a Susmann névvel. Elképzelhető, hogy a Zsuzsa a Susmann magyarorsított változata?

s.ákos Creative Commons License 2012.02.20 0 0 8823

Talán innen érdemes elindulni:

http://www.mkvm.hu/

Előzmény: Törölt nick (8819)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!